Search Results

Search found 1242 results on 50 pages for 'the russian shop'.

Page 24/50 | < Previous Page | 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  | Next Page >

  • How define charset for HTMLhelp?

    - by Oleg Svechkarenko
    My C++ windows program uses htmlhelp. Structure HH_POPUP includes field pszFont in format: "Facename[, point size[, CHARSET[, color[, PLAIN BOLD ITALIC UNDERLINE]]]]", but I cannot find any info about way to define the charset. My russian popup help is totally unreadeable. HH_POPUP popupAttr; memset(&popupAttr, 0, sizeof(popupAttr)); popupAttr.cbStruct = sizeof(popupAttr); popupAttr.clrBackground = COLORREF(-1); popupAttr.clrForeground = COLORREF(-1); popupAttr.rcMargins.left = -1; popupAttr.rcMargins.bottom = -1; popupAttr.rcMargins.right = -1; popupAttr.idString = UINT(helpInfo->dwContextId); popupAttr.pt = helpInfo->MousePos; popupAttr.pszFont = _T("Arial,18,HOW_TO_DEFINE_THIS_CHARSET"); // please!!! CWnd::GetDesktopWindow()->HtmlHelp(reinterpret_cast<DWORD>(&popupAttr), HH_DISPLAY_TEXT_POPUP);

    Read the article

  • Many ascx-to-one ascx.cs bug in VS2008

    - by pukipuki
    I'm developing second language support for the site. So I made duplicate .ascx and .aspx files for existing ascx.cs and aspx.cs Most of the time everything works fine.. but suddenly I'm getting: Type 'ctrl_car' exists both in 'c:\Windows\Microsoft.NET\Framework\v2.0.50727\Temporary ASP.NET Files\rzhdengine\d072cc72\b9d5698b\App_Web_xdmblegv.dll', and in 'c:\Windows\Microsoft.NET\Framework\v2.0.50727\Temporary ASP.NET Files\rzhdengine\d072cc72\b9d5698b\App_Web_gkptrzo2.dll' (translated from russian) ctrl_car ctrl = (ctrl_car) LoadControl("car.ascx"); I have few such strings of code... and same error occurs with one of them. But WITHOUT any changes from me with those files. Sometimes it works on another VS... sometimes regetting project helps... but it is always waste of time (

    Read the article

  • XCode toolchain error: dyld: Symbol not found: _objc_collect_if_needed

    - by freespace
    I have been seeing the following error message a lot whenever I build something using the simulator: dyld: Symbol not found: _objc_collect_if_needed Referenced from: /Developer/Platforms/iPhoneSimulator.platform/Developer/SDKs/iPhoneSimulator3.1.sdk/System/Library/Frameworks/Foundation.framework/Foundation Expected in: /usr/lib/libobjc.A.dylib in /Developer/Platforms/iPhoneSimulator.platform/Developer/SDKs/iPhoneSimulator3.1.sdk/System/Library/Frameworks/Foundation.framework/Foundation I am running XCode 3.2.2 on OS X 10.6.3, and have reinstalled the SDK twice with no avail. This error makes running any code on the simulator something of a Russian Roulette, but with 5 out of 6 chambers loaded. I have checked the files mentioned in the error message, and they all checkout as being present. This sometimes go away if I restart XCode. Other times I have to logout, or even restart. And sometimes nothing works. I have googled this, even tried apple's developer forums. Other than a reference to this in the MonoTouch list, this bug appears to be completely unknown otherwise. Anything help would be greatly appreciated - this is a real PITA. Cheers, Steve

    Read the article

  • Microsoft Expression Web 3 clipboard bug

    - by Ghostrider
    There seems to be a rather annoying bug in MS Expression Web 3 (or perhaps an incompatibility with something else I have installed). Quite often HTML code editor would refuse to copy things into clipboard. You select some text, press Ctrl-C, Ctrl-Insert or use context menu and nothing happens. Then in 10..15 seconds it would start working again... Then again it would not work. It's rather annoying. Does anyone else have such a problem or knows how to fix it? I'm running Microsoft Expression Web 3 Service Pack 1 Version 3.0.3813.0 on Windows 7 Ultimate x64 with all latest updates and patches. I have Russian keyboard layout installed. Other than that my system is pretty much plain vanilla.

    Read the article

  • Google suggest API does not work with Chinese locale

    - by SadSido
    Hi, everyone! I have a problem with Google suggest API when using Chinese locale. I am picking Chinese hieroglyphs at random and use the REST API to retrieve suggestions. Unfortunately, Google always return an empty list of suggestions (I am completely sure, that I convert my request in utf-8, and it is working fine with other languages, ex. Russian): Sample request: http://suggestqueries.google.com/complete/search?qu=%E9%80%9F Google answer: window.google.ac.h(["?",[]]) Does anyone know how to retrieve suggestions for Chinese locale? Maybe I am missing some flags or something? Maybe there is an official document from Google, saying that Chinese is not supported? And are there any people from China, using Google toolbar? Does it really work? I'd appreciate any help! If it matters, I am writing a simple WinAPI application, using C++...

    Read the article

  • Python.expat can't parse XML file with bad symbols. How to go around?

    - by culebrón
    I'm trying to parse an XML file with expat, and here's the line where I get bad token exception: <tag k="name" v="???????????????????????????????????????????????????????????????????" /> xml.parsers.expat.ExpatError: not well-formed (invalid token): line 610127, column 37 The symbols in hex look like: \xd1? Seems like someone wrote this string (Russian alfabet) hitting backspace a few times. I set parser.returns_unicode = True, but this didn't help. The 1st line is <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>. I work with a bz2 file. (bz2.BZ2File) How can I parse the file?

    Read the article

  • iPhone Simulator Error: dyld: Symbol not found: _objc_collect_if_needed

    - by freespace
    I have been seeing the following error message a lot whenever I run something in the simulator: dyld: Symbol not found: _objc_collect_if_needed Referenced from: /Developer/Platforms/iPhoneSimulator.platform/Developer/SDKs/iPhoneSimulator3.1.sdk/System/Library/Frameworks/Foundation.framework/Foundation Expected in: /usr/lib/libobjc.A.dylib in /Developer/Platforms/iPhoneSimulator.platform/Developer/SDKs/iPhoneSimulator3.1.sdk/System/Library/Frameworks/Foundation.framework/Foundation I am running XCode 3.2.2 on OS X 10.6.3, and have reinstalled the SDK twice with no avail. This error makes running any code on the simulator something of a Russian Roulette, but with 5 out of 6 chambers loaded. I have checked the files mentioned in the error message, and they all checkout as being present. This sometimes go away if I restart XCode. Other times I have to logout, or even restart. And sometimes nothing works. I have googled this, even tried apple's developer forums. Other than a reference to this in the MonoTouch list, this bug appears to be completely unknown otherwise. Anything help would be greatly appreciated - this is a real PITA. Cheers, Steve

    Read the article

  • Html.DropDownListFor() in Mozilla Firefox

    - by Andrey
    I'm rendering a drop down list using Html.DropDownListFor() extension. The markup I get is as follows: select id="NationalityId" name="NationalityId" option value="" /option option selected="selected" value="1"Estonian /option option value="2"Russian /option option value="3"Ukranian /option option value="4"Belorussian /option option value="5"Swedish /option option value="6"Dutch /option /select As you can see, option with value==1 is selected. But in Firefox 3.6.3 it doesn't display as selected, empty string (first option - value == "") is displayed instead. IE7 and Chrome render the page right - the option is selected. Does anybody know what is going on? How do I get this around?

    Read the article

  • comparing strings in PostgreSQL

    - by binaryLV
    Hello! Is there any way in PostgreSQL to convert UTF-8 characters to "similar" ASCII characters? String glažškunu rukiši would have to be converted to glazskunu rukisi. UTF-8 text is not in some specific language, it might be in Latvian, Russian, English, Italian or any other language. This is needed for using in where clause, so it might be just "comparing strings" rather than "converting strings". I tried using convert, but it does not give desired results (e.g., select convert('A', 'utf8', 'sql_ascii') gives \304\200, not A). Database is created with: ENCODING = 'UTF8' LC_COLLATE = 'Latvian_Latvia.1257' LC_CTYPE = 'Latvian_Latvia.1257' These params may be changed, if necessary.

    Read the article

  • Unicode at IIS 7 on Windows 2008 Server SP2

    - by Yuri
    Hello, I have simple page in php which gets argument with get method. The page just prints the argument. Nothing more. It works properly with english chars. If i pass as argument value in some Unicode language (etc Russian), then the value of the argument printed as question marks. How to solve the issue? Thank you, Yuri P.S. adding header with utf-8 doesn't help. this is the get: mypage.php?src=uploaded_files/????.mp3 this is the encoding: <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" and this is the output: uploaded_files/????.mp3

    Read the article

  • Multilingual best practices on SQL Server, EF and MVC combinations

    - by dengereli
    ASP.NET MVC, resource management is look like enough for application multlingual multiculture support. But I am wondering practices about data. User stories; User set culture as en-US and see all product items in English. User set culture as fr-FR and see all product items in French. User set culture as ru-RU and see all product items in Russian. User doesn't have right change culture settings and application never reach multilingual resources, it will use default language and culture.

    Read the article

  • SQL Insert multilingual characters

    - by Usman Akram
    I am trying to create a table in my MS SQL database for Languages. I want to store an English name of Language and a local name of language in the database. i.e. Language, Language(local) English, English German, Deutsch Italian, Italiano Japanese, ??? ... ... I have 279 languages that I want to import, but when I import it shows '?????' for some like japanese, Russian and arabic etc The database Collation is Latin1_General_CI_AS. I would also like advise on multilingual websites; if i have a database of product descriptions and I want to have translation in multiple languages, should I go for separate databases or Can I have translation in one databse? (I prefer not to duplicate data!). Anything else to make sure users are able to write comments in different languages (char encoding on web?) and can be stored in database.

    Read the article

  • Why does it not allowed to use try-catch statement without {} ?

    - by alex
    Why can't I use code like this ? 1 int i = 0; try i = int.Parse("qwerty"); catch throw; 2 try i = int.Parse("qwerty"); catch; finally Log.Write("error"); And should write like this 1 int i = 0; try { i = int.Parse("qwerty"); } catch { throw; } 2 try { i = int.Parse("qwerty");} catch {} finally {Log.Write("error");} PS: I can use if-else statement without {}. Why should I use them with try-catch(-finally) statement ? Is there any meaningful reason ? Is it only because that some people think that code is hard to read ? Several months ago I asked that question on russian programming forum but I got no satisfactory answer ...

    Read the article

  • What encoding does Flash Builder use to send non-English data to servers?

    - by Ole Jak
    In my site I use Unicode... I hoped when I'll connect Flash Builder to my server (using Data - connect to HTTP ) It will work with my API sending Russian text as UTF-8 but instead it sends Þûõó ïúушúøý to my API and so to DB and so on instead of my favourite UTF-8 &#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1086;&#1077; &#1048;&#1084;&#1103; 2... So what encoding uses flash builder and How to make Flash Application send UTF-8 data to my server or some other readable format?

    Read the article

  • What encoding uses Flash Builder to send non english data to server?

    - by Ole Jak
    In my site I use Unicode... I hoped when I'll connect Flash Builder to my server (using Data - connect to HTTP ) It will work with my API sending Russian text as UTF-8 but instead it sends Þûõó ïúушúøý to my API and so to DB and so on instead of my favourite UTF-8 &#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1086;&#1077; &#1048;&#1084;&#1103; 2... So what encoding uses flash builder and How to make Flash Application send UTF-8 data to my server or some other readable format?

    Read the article

  • How do I write a writer method for a class variable in Ruby?

    - by tepidsam
    I'm studying Ruby and my brain just froze. In the following code, how would I write the class writer method for 'self.total_people'? I'm trying to 'count' the number of instances of the class 'Person'. class Person attr_accessor :name, :age @@nationalities = ['French', 'American', 'Colombian', 'Japanese', 'Russian', 'Peruvian'] @@current_people = [] @@total_people = 0 def self.nationalities #reader @@nationalities end def self.nationalities=(array=[]) #writer @@nationalities = array end def self.current_people #reader @@current_people end def self.total_people #reader @@total_people end def self.total_people #writer #-----????? end def self.create_with_attributes(name, age) person = self.new(name) person.age = age person.name = name return person end def initialize(name="Bob", age=0) @name = name @age = age puts "A new person has been instantiated." @@total_people =+ 1 @@current_people << self end

    Read the article

  • Localizing a JSF 1.2 application with UTF-8 resources

    - by Filini
    (WARNING: this is my first java application, coming from .NET, so don't bash me if I write too much garbage) I'm developing a simple JSF 1.2 web application which should support Russian, Chinese, and other languages outside ISO 8859-1, which is automatically used in Properties.load(). Is there a way to use the Properties loaded from XML files, with Properties.loadFromXml(), inside JSF, without writing too much code? I know there are alternative ways to do so (writing my own loader, escaping the characters...), but I'd really love to find a simple solution, and I don't see it in all the forums I checked. Thanks in advance for any help

    Read the article

  • How to repair "order by" after union of 2 selects from 1 tables

    - by 4e4el
    I have a dropDownList on my form, where i need to have union of values from 2 colums of table [ost]. Type of this columns is currency. I have russian version of access, default value of curency in "rur" and i need "uah". I need to change format and save "order by". I use this query: (SELECT distinct FORMAT([Sum1] ,'# ##0.00" uah.";-# ##0.00" uah."') FROM ost) Union (SELECT distinct FORMAT([Sum2],'# ##0.00" uah.";-# ##0.00" uah."') FROM ost) ORDER BY 1

    Read the article

  • Connecting Android app to MySQL database

    - by opuhliyvladyslav
    Can somebody help me with question related with MySQL database using? Yesterday i was making app for getting some text data and sending them to database located on remote server! I was making POST request to database and sent few text fields to one table in database. So MY QUESTION IS: "Can I use MySQL directly (not though POST method )? and how to use it ?" (will be so glad to see url to solutions or examples) P.S. when i was sending data to server i have some errors in database fields when sending russian characters (what type of encoding sending from my app to server????)

    Read the article

  • I18n translation problem

    - by kshchepelin
    I'm about to translate all time zones to Russian and I've done such things: model: # lib/i18n_time_zone.rb class I18nTimeZone < ActiveSupport::TimeZone def self.all super.map { |z| create(z.name, z.utc_offset) } end def to_s translated_name = I18n.t(name, :scope => :timezones, :default => name) "(GMT#{formatted_offset}) #{translated_name}" end end view: <%= time_zone_select :user, :time_zone, nil, :model => I18nTimeZone %> locale file (/config/locales/ru.yml): ru: timezones: "Midway Island": "??????" "Samoa": "?????" .... But there are cases when original string includes some dots (".") Like "St. Petersburg" And I18n.t() tells me that translation is missing. How can I avoid it?

    Read the article

  • Get websites title and description, save to utf8 table, php/mysql

    - by Geteburg
    Hi guys, I've been trying today all day to figure this out and I have no idea. What I want: Get the title and meta description of any kind of website. Save this info to utf table in mysql. What the problem is? Different sites have different charsets which results in that some have chinese, some contain umlauts (german), then we have russian and so on.. I've tried preg_match which works for some while not for others, i've tried DOMdocument which is the same as preg_match. Is there any class available that will do this? Hope someone can help, thanks.

    Read the article

  • SpaceX’s Falcon 9 Launch Success And Reusable Rockets Test Partially Successful

    - by Gopinath
    Elon Musk’s SpaceX is closing on the dream of developing reusable rockets and likely in an year or two space launch rockets will be reusable just like flights, ships and cars. Today SpaceX launched an upgraded Falcon 9 rocket in to space to deliver satellites as well as to test their reusable rocket launching technology. All on board satellites were released on to the orbit and the first stage of rocket partially succeeded in returning back to Earth. This is a huge leap in space technology.   Couple of years ago reusable rockets were considered as impossible. NASA, Russian Space Agency, China, India or for that matter any other space agency never even attempted to build reusable rockets. But SpaceX’s revolutionary technology partially succeeded in doing the impossible! Elon Musk founded SpaceX with the goal of building reusable rockets and transporting humans to & from other planets like Mars. He says If one can figure out how to effectively reuse rockets just like airplanes, the cost of access to space will be reduced by as much as a factor of a hundred.  A fully reusable vehicle has never been done before. That really is the fundamental breakthrough needed to revolutionize access to space. Normally the first stage of a rocket falls back to Earth after burning out and is destroyed. But today SpaceX reignited first stage rocket after its separation and attempted to descend smoothly on to ocean’s surface. Though it did not fully succeed, the test was partially successful and SpaceX was able to recovers portions of first stage. Rocket booster relit twice (supersonic retro & landing), but spun up due to aero torque, so fuel centrifuged & we flamed out — Elon Musk (@elonmusk) September 29, 2013 With the partial success of recovering first stage, SpaceX gathered huge amount of information and experience it can use to improve Falcon 9 and build a fully reusable rocket. In post launch press conference Musk said if things go "super well", could refly a Falcon 9 1st stage by the end of next year. Falcon 9 Launch Video Next reusable first tests delayed by at least two launches SpaceX has a busy schedule for next several months with more than 50 missions scheduled using the new Falcon 9 rocket. Ten of those missions are to fly cargo to the International Space Shuttle for NASA.  SpaceX announced that they will not attempt to recover the first stage of Falcon 9 in next two missions. The next test will be conducted on  the fourth mission of Falcon 9 which is planned to carry cargo to Internation Space Station sometime next year. This will give time required for SpaceX to analyze the information gathered from today’s mission and improve first stage reentry systems. More reading Here are few interesting sources to read more about today’s SpaceX launch SpaceX post mission press conference details and discussion on Reddit Giant Leaps for Space Firms Orbital, SpaceX Hacker News community discussion on SpaceX launch SpaceX Launches Next-Generation Private Falcon 9 Rocket on Big Test Flight

    Read the article

  • English-Focused Translation Bookmarklet for Your Browser

    - by Asian Angel
    Are you wanting a translation bookmarklet that just focuses on translating websites into English? Then you will want to take a look at the To English Bookmarklet. Get the Bookmarklet To install the To English Bookmarklet visit the webpage at Lifehacker (link below), grab the bookmarklet with your mouse, and drag it to your “Bookmarks Toolbar”. Now you are ready for one-click translation into English. To English in Action We decided to test our new bookmarklet on two different International Mozilla websites. The first one was in Swedish… One click and there it is. Notice that there is a “translation bar frame” that will still let you choose yet another language to translate the webpage into if you desire. Definitely a nice touch… Our second example was in Russian. Once again a single click and… The website is now in English. On this particular page the “central green graphic” was affected by the translation and the two sidebar buttons are “pre-made” but that is ok. You can read what you need to without any problems. Conclusion If you have been wanting a bookmarklet that just focuses on translating into English then this should be perfect for you. If you are looking for a bookmarklet that gives you access to a Google Translation Bar then be certain to see our article here. Links Add the To English Bookmarklet to Your Browser Similar Articles Productive Geek Tips Add a Google Translation Bar to Your Favorite BrowserSkip “Next Links” with the PageZipper BookmarkletCreate Shortened goo.gl URLs in Your Favorite BrowserQuickly Translate Text to Another Language in Word 2007See Where Shortened URLs “Link To” in Your Favorite Browser TouchFreeze Alternative in AutoHotkey The Icy Undertow Desktop Windows Home Server – Backup to LAN The Clear & Clean Desktop Use This Bookmarklet to Easily Get Albums Use AutoHotkey to Assign a Hotkey to a Specific Window Latest Software Reviews Tinyhacker Random Tips DVDFab 6 Revo Uninstaller Pro Registry Mechanic 9 for Windows PC Tools Internet Security Suite 2010 Find Downloads and Add-ins for Outlook Recycle ! Find That Elusive Icon with FindIcons Looking for Good Windows Media Player 12 Plug-ins? Find Out the Celebrity You Resemble With FaceDouble Whoa !

    Read the article

  • Congratulations to the 2012 Oracle Spatial Award Winners!

    - by Mandy Ho
    I just returned from the 2012 Location Intelligence and Oracle Spatial User conference in Washington, DC, held by Directions Magazine. It was a great conference with presentations from across the country and globe, networking with Oracle Spatial users and meeting new customers and partners. As part of the yearly event, Oracle recognizes special customers and partners for their contributions to advancing mainstream solutions using geospatial technology. This was the 8th year that Oracle has recognized innovative, industry leaders.   The awards were given in three categories: Education/Research, Innovator and Partnership. Here's a little on each of the award winners. Education and Research Award Winner: Technical University of Berlin The Institute for Geodesy and Geoinformation Science of the Technical University of Berlin (TU Berlin) was selected for its leading research work in mapping of urban and regional space onto virtual 3D-city and landscape models, and use of Oracle Spatial, including 3D Vector and Georaster type support, as the data management platform. Innovator Award Winner:  Istanbul Metropolitan Municipality Istanbul is the 3rd largest metropolitan area in Europe. One of their greatest challenges is organizing efficient public transportation for citizens and visitors. There are 15 types of transportations organized by 8 different agencies. To solve this problem, the Directorate of GIS of Istanbul Metropolitan Municipality has created a multi-model itinerary system to help citizens in their decision process for using public transport or their private cars. They choose to use Oracle Spatial Network Model as the solution in our system together with Java and SOAP web services.  Partnership Award Winners: CSoft Group and OSCARS. The Partnership award is given to the ISV or integrator who have demonstrated outstanding achievements in partnering with Oracle on the development side, in taking solutions to market.  CSoft Group- the largest Russion integrator and consultancy provider in CAD and GIS. CSoft was selected by the Oracle Spatial product development organization for the key role in delivering geospatial solutions based on Oracle Database and Fusion Middleware to the Russian market. OSCARS - Provides consulting/training in France, Belgium and Luxembourg. With only 3 full time staff, they have achieved significant success with leading edge customer implementations leveraging the latest Oracle Spatial/MapViewer technologies, and delivering training throughout Europe.  Finally, we also awarded two Special Recognition awards for two partners that helped contribute to the Oracle Partner Network Spatial Specialization. These two partners provided insight and technical expertise from a partner perspective to help launch the new certification program for Oracle Spatial Technologies. Award Winners: ThinkHuddle and OSCARS  For more pictures on the conference and the awards, visit our facebook page: http://www.facebook.com/OracleDatabase

    Read the article

< Previous Page | 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  | Next Page >