Search Results

Search found 789 results on 32 pages for 'latin'.

Page 31/32 | < Previous Page | 27 28 29 30 31 32  | Next Page >

  • Space-saving character encoding for japanese?

    - by Constantin
    In my opinion a common problem: character encoding in combination with a bitmap-font. Most multi-language encodings have an huge space between different character types and even a lot of unused code points there. So if I want to use them I waste a lot of memory (not only for saving multi-byte text - i mean specially for spaces in my bitmap-font) - and VRAM is mostly really valuable... So the only reasonable thing seems to be: Using an custom mapping on my texture for i.e. UTF-8 characters (so that no space is waste). BUT: This effort seems to be same with use an own proprietary character encoding (so also own order of characters in my texture). In my specially case I got texture space for 4096 different characters and need characters to display latin languages as well as japanese (its a mess with utf-8 that only support generall cjk codepages). Had somebody ever a similiar problem (I really wonder, if not)? If theres already any approach? Edit: The same Problem is described here http://www.tonypottier.info/Unicode_And_Japanese_Kanji/ but it doesnt provide an real solution how to save these bitmapfont mappings to utf-8 space efficent. So any further help is welcome!

    Read the article

  • pdfmark for docinfo metadata in pdf is not accepting accented characters in Keywords or Subject

    - by rpilkey
    I am inserting metadata into postscript files with a program, to be distilled to pdf with Adobe Distiller. I am using this code that I grabbed from Thomas Merz's "Web Publishing with Acrobat-PDF": /pdfmark where {pop} {userdict /pdfmark /cleartomark load put} ifelse [ /Title (mot accenté) /Author (mot accenté) /Subject (mot accenté) /Keywords (mot accenté) /DOCINFO pdfmark When you look at the metadata, the accented characters turn into "?" in the Subject and Keyword fields, but not the Title and Author fields. The characters are the same ascii 233 I tried replacing them with octal encoding (\351), which came out the same (Title and Author okay, Subject and Keywords messed up). file encoding is latin-1,unix eol I found a mention on adobe forums, but the answer didn't make sense to me. http://forums.adobe.com/message/1165593 I changed the encoding to utf-8, inserted the characters binarily (in VIM : <Ctrl-v>u00e9), no change. I tried inserting the BOM in a few places, it didn't work. This is with Acrobat Pro 9 I didn't notice this problem with Acrobat Pro 7. Does anybody know of a workaround to get the accented characters into ALL the metadata fields when modifying a postscript file, or tell me if I'm doing it wrong? It seems weird that different fields would not accept the same bytes.

    Read the article

  • Python line file iteration and strange characters

    - by muckabout
    I have a huge gzipped text file which I need to read, line by line. I go with the following: for i, line in enumerate(codecs.getreader('utf-8')(gzip.open('file.gz'))): print i, line At some point late in the file, the python output diverges from the file. This is because lines are getting broken due to weird special characters that python thinks are newlines. When I open the file in 'vim', they are correct, but the suspect characters are formatted weirdly. Is there something I can do to fix this? I've tried other codecs including utf-16, latin-1. I've also tried with no codec. I looked at the file using 'od'. Sure enough, there are \n characters where they shouldn't be. But, the "wrong" ones are prepended by a weird character. I think there's some encoding here with some characters being 2-bytes, but the trailing byte being a \n if not viewed properly. If I replace: gzip.open('file.gz') With: os.popen('zcat file.gz') It works fine (and actually, quite faster). But, I'd like to know where I'm going wrong.

    Read the article

  • Asp.net renders string with wrong encoding, but PHP doesn't (MySQL)

    - by citronas
    I took over some old php application with MySQL as database. Inside the database, there are tables including content with localized strings (therefore containing special chars) Currently there is a PHP application accessing that database. My job is to create an ASP.net (C# codebehind) application that accesses that strings as well. That works, as far as encoding goes. If I try to access these strings, I do get a kind of encoding problem, like 'Ändern' and 'Prüfzeichen', but only in the ASP.net application. The PHP app sets utf-8 as charset and the strings are perfectly rendered. In the ASP.net application it's gibberish, regardless of the page encoding. In the MySQL database, the charset for the specified table 'translations' is set to 'latin --cp1252 West European' and collation to 'latin_swedish_ci'. I can't seem to figure out what PHP apparently does, and ASP.net does not. I traced the php code and could not find any sign of special encoding while getting a string from the database. The question is, how can I ensure correct encoding inside the ASP.net application without modifying the database, because big changes at the php code are not possible? Does anybody have a clue?

    Read the article

  • SQL Server: What locale should be used to format numeric values into SQL Server format?

    - by Ian Boyd
    It seems that SQL Server does not accept numbers formatted using any particular locale. It also doesn't support locales that have digits other than 0-9. For example, if the current locale is bengali, then the number 123456789 would come out as "?????????". And that's just the digits, nevermind what the digit grouping would be. But the same problem happens for numbers in the Invariant locale, which formats numbers as "123,456,789", which SQL Server won't accept. Is there a culture that matches what SQL Server accepts for numeric values? Or will i have to create some custom "sql server" culture, generating rules for that culture myself from lower level formatting routines? If i was in .NET (which i'm not), i could peruse the Standard Numeric Format strings. Of the format codes available in .NET: c (Currency): $123.46 d (Decimal): 1234 e (Exponentional): 1.052033E+003 f (Fixed Point): 1234.57 g (General): 123.456 n (Number): 1,234.57 p (Percent): 100.00 % r (Round Trip): 123456789.12345678 x (Hexadecimal): FF Only 6 accept all numeric types: c (Currency): $123.46 d (Decimal): 1234 e (Exponentional): 1.052033E+003 f (Fixed Point): 1234.57 g (General): 123.456 n (Number): 1,234.57 p (Percent): 100.00 % r (Round Trip): 123456789.12345678 x (Hexadecimal): FF And of those only 2 generate string representations, in the en-US locale anyway, that would be accepted by SQL Server: c (Currency): $123.46 d (Decimal): 1234 e (Exponentional): 1.052033E+003 f (Fixed Point): 1234.57 g (General): 123.456 n (Number): 1,234.57 p (Percent): 100.00 % r (Round Trip): 123456789.12345678 x (Hexadecimal): FF Of the remaining two, fixed is dependant on the locale's digits, rather than the number being used, leaving General g format: c (Currency): $123.46 d (Decimal): 1234 e (Exponentional): 1.052033E+003 f (Fixed Point): 1234.57 g (General): 123.456 n (Number): 1,234.57 p (Percent): 100.00 % r (Round Trip): 123456789.12345678 x (Hexadecimal): FF And i can't even say for certain that the g format won't add digit groupings (e.g. 1,234). Is there a locale that formats numbers in the way SQL Server expects? Is there a .NET format code? A java format code? A Delphi format code? A VB format code? A stdio format code? latin-numeral-digits

    Read the article

  • HttpUtility.HtmlEncode doesn't encode everything

    - by Anthony
    I am interacting with a web server using a desktop client program in C# and .Net 3.5. I am using Fiddler to see what traffic the web browser sends, and emulate that. Sadly this server is old, and is a bit confused about the notions of charsets and utf-8. Mostly it uses Latin-1. When I enter data into the Web browser containing "special" chars, like "O p ? 8 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?" fiddler show me that they are being transmitted as follows from browser to server: "&#9800; &#9801; &#9802; &#9803; &#9804; &#9805; &#9806; &#9807; &#9808; &#9809; &#9810; &#9811; " But for my client, HttpUtility.HtmlEncode does not convert these characters, it leaves them as is. What do I need to call to convert "?" to &#9800; and so on?

    Read the article

  • How to post non-latin1 data to non-UTF8 site using perl?

    - by ZyX
    I want to post russian text on a CP1251 site using LWP::UserAgent and get following results: $text="??????? ?????"; FIELD_NAME => $text # result: ??? ?'???'???'?????????????? ?'?'?????????'???'?' $text=Encode::decode_utf8($text); FIELD_NAME => $text # result: ? ???????????? ?'???????' FIELD_NAME => Encode::encode("cp1251", $text) # result: ?????+?+?????? ???????+?? FIELD_NAME => URI::Escape::uri_escape_utf8($text) # result: D0%a0%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9%20%d1%82%d0%b5%d0%ba%d1%81%d1%82 How can I do this? Content-Type must be x-www-form-urlencoded. You can find similar form here, but there you can just escape any non-latin character using &#...; form, trying to escape it in FIELD_NAME results in 10561091108910891 10901077108210891 (every &, # and ; stripped out of the string).

    Read the article

  • c++ creating ambigram from string

    - by mike_hornbeck
    I have a task to implement "void makeAmbigram(char*)" that will print on screen ambigram of latin string or return something like 'ambigram not possible'. Guess it's just about checking if string contains only of SNOXZHI and printing string backwards. Or am I wrong ? I'm a complete noob when dealing with cpp so that's what I've created : #include <iostream> using namespace std; char[]words; char[]reversed; char[] ret_str(char* s) { if(*s != '\0') ret_str(s+1); return s; } void makeAmbigram(char* c) { /* finding chars XIHNOZS and printing ambigram */ } int main() { cin>>words; reversed = ret_str(words); makeAmbigram(reversed); return 0; } I can reverse string but how to check if my reversed string contains only needed chars ? I've found some function but it's hard or even imposible to implement it for greater amount of chars : http://www.java2s.com/Code/C/String/Findcharacterinstringhowtousestrchr.htm

    Read the article

  • Why does Perl lose foreign characters on Windows; can this be fixed (if so, how)?

    - by Alex R
    Note below how ã changes to a. NOTE2: Before you blame this on CMD.EXE and Windows pipe weirdness, see Experiment 2 below which gets a similar problem using File::Find. The particular problem I'm trying to fix involves working with image files stored on a local drive, and manipulating the file names which may contain foreign characters. The two experiments shown below are intermediate debugging steps. The ã character is common in latin languages. e.g. http://pt.wikipedia.org/wiki/Cão Experiment 1 Experiment 2 To get around my particular problem, I tried using File::Find instead of piped input. The issue actually gets worse: Debugging update: I tried some of the tricks listed at http://perldoc.perl.org/perlunicode.html, e.g. use utf8, use feature 'unicode_strings', etc, to no avail. Environment and Version Info The OS is Windows 7, 64-bit. The Perl is: This is perl 5, version 12, subversion 2 (v5.12.2) built for MSWin32-x64-multi-thread (with 8 registered patches, see perl -V for more detail) Copyright 1987-2010, Larry Wall Binary build 1202 [293621] provided by ActiveState http://www.ActiveState.com Built Sep 6 2010 22:53:42

    Read the article

  • when will come the new C++ standard? C++0x

    - by Oops
    Hi, when will the new C++ standard became official? C++ was standardized in 1998 and the standard is called C++98 the C++ standard was updated in 2003 and is called C++03 so the unofficial name "C++0x" lead us to the wrong conclusion that it will come within the first decade of the 20th century. Have u also mentioned that we all make the year 2000 bug again? Now we have 2010 so if you take the X as the latin sign for 10 it should come out this year. But no, also this would be wrong. The answer: The name of the language was always part of the language itself. As we all know the ++ operator means: one more But we have learned in some situations it would be better to write ++C so the other way around often is better. and what does the characters 0x mean in the C++ language? Right it's the prefix for a hexadecimal number. Now the question is easy to answer, it's meaning is: 0x++C int main(){ std::cout << "When will the new C++ standard come out? " << std::endl; int x0_ = 0x7D0, _0x = x0_, C = 0xC, Y1 = C+++_0x, Y2 = x0_+++C; std::cout << "it will be standardized between the Years: " << Y1 << " and " << Y2 << std::endl; char c; std::cin >> c; return 0; } do you agree? regards Oops

    Read the article

  • How can I get the Terminal raster font to display alt codes in a text editor?

    - by grg-n-sox
    I am working on a project that includes making some ASCII art, except it isn't true ASCII art since I am using a far amount of Windows Alt codes to make it. Anyways, I wanted to make sure that as I am working on it, that it looks exactly how it will in a windows command prompt terminal session. So since command prompt defaults to the Terminal raster font, I figured I would use that. But I quickly noticed that when I use the Terminal typeface in a text editor, it will not render ASCII codes, either at all (as is the case most of the time) or incorrectly. Now, I understand if a font just doesn't support non-ASCII characters, but what I don't get is how the characters do show up correctly in command prompt when they don't in a text editor. I checked the output of the 'chcp' and it was set to 437 by default, which is what I need. Well, either that or 850 but preferably 437 since they got rid of some of the graphics in 437 and replaced them with other Latin characters. Command prompt terminal settings show I am using the Terminal raster font with a 8x12 glyph size. So I try using size 12 in the text editor but no good, even after switching the text encoding to either MS-DOS OEM-US (supposedly an alternative name for CP437) or UTF-8. I just don't get how I am not getting the characters to show up. Also, if it helps, the art I am making is basically modified screen shots from a game I play called Dwarf Fortress that uses characters from the Terminal/Curses typeset, or at least that is how it is reported in the forums by those who make graphics sets to replace the default character set. However, the game doesn't actually use the system's Terminal font. The game's data files includes a bitmap image that is a grid of all the characters the game uses. So it uses this bitmap to render graphics instead of the actual font file. And I basically want to get a text editor to make it so if I type up some ASCII art to look like a screenshot from Dwarf Fortress, that it will actually look like Dwarf Fortress other than the lack of color. Any help?

    Read the article

  • SQLite, python, unicode, and non-utf data

    - by Nathan Spears
    I started by trying to store strings in sqlite using python, and got the message: sqlite3.ProgrammingError: You must not use 8-bit bytestrings unless you use a text_factory that can interpret 8-bit bytestrings (like text_factory = str). It is highly recommended that you instead just switch your application to Unicode strings. Ok, I switched to Unicode strings. Then I started getting the message: sqlite3.OperationalError: Could not decode to UTF-8 column 'tag_artist' with text 'Sigur Rós' when trying to retrieve data from the db. More research and I started encoding it in utf8, but then 'Sigur Rós' starts looking like 'Sigur Rós' note: My console was set to display in 'latin_1' as @John Machin pointed out. What gives? After reading this, describing exactly the same situation I'm in, it seems as if the advice is to ignore the other advice and use 8-bit bytestrings after all. I didn't know much about unicode and utf before I started this process. I've learned quite a bit in the last couple hours, but I'm still ignorant of whether there is a way to correctly convert 'ó' from latin-1 to utf-8 and not mangle it. If there isn't, why would sqlite 'highly recommend' I switch my application to unicode strings? I'm going to update this question with a summary and some example code of everything I've learned in the last 24 hours so that someone in my shoes can have an easy(er) guide. If the information I post is wrong or misleading in any way please tell me and I'll update, or one of you senior guys can update. Summary of answers Let me first state the goal as I understand it. The goal in processing various encodings, if you are trying to convert between them, is to understand what your source encoding is, then convert it to unicode using that source encoding, then convert it to your desired encoding. Unicode is a base and encodings are mappings of subsets of that base. utf_8 has room for every character in unicode, but because they aren't in the same place as, for instance, latin_1, a string encoded in utf_8 and sent to a latin_1 console will not look the way you expect. In python the process of getting to unicode and into another encoding looks like: str.decode('source_encoding').encode('desired_encoding') or if the str is already in unicode str.encode('desired_encoding') For sqlite I didn't actually want to encode it again, I wanted to decode it and leave it in unicode format. Here are four things you might need to be aware of as you try to work with unicode and encodings in python. The encoding of the string you want to work with, and the encoding you want to get it to. The system encoding. The console encoding. The encoding of the source file Elaboration: (1) When you read a string from a source, it must have some encoding, like latin_1 or utf_8. In my case, I'm getting strings from filenames, so unfortunately, I could be getting any kind of encoding. Windows XP uses UCS-2 (a Unicode system) as its native string type, which seems like cheating to me. Fortunately for me, the characters in most filenames are not going to be made up of more than one source encoding type, and I think all of mine were either completely latin_1, completely utf_8, or just plain ascii (which is a subset of both of those). So I just read them and decoded them as if they were still in latin_1 or utf_8. It's possible, though, that you could have latin_1 and utf_8 and whatever other characters mixed together in a filename on Windows. Sometimes those characters can show up as boxes, other times they just look mangled, and other times they look correct (accented characters and whatnot). Moving on. (2) Python has a default system encoding that gets set when python starts and can't be changed during runtime. See here for details. Dirty summary ... well here's the file I added: \# sitecustomize.py \# this file can be anywhere in your Python path, \# but it usually goes in ${pythondir}/lib/site-packages/ import sys sys.setdefaultencoding('utf_8') This system encoding is the one that gets used when you use the unicode("str") function without any other encoding parameters. To say that another way, python tries to decode "str" to unicode based on the default system encoding. (3) If you're using IDLE or the command-line python, I think that your console will display according to the default system encoding. I am using pydev with eclipse for some reason, so I had to go into my project settings, edit the launch configuration properties of my test script, go to the Common tab, and change the console from latin-1 to utf-8 so that I could visually confirm what I was doing was working. (4) If you want to have some test strings, eg test_str = "ó" in your source code, then you will have to tell python what kind of encoding you are using in that file. (FYI: when I mistyped an encoding I had to ctrl-Z because my file became unreadable.) This is easily accomplished by putting a line like so at the top of your source code file: # -*- coding: utf_8 -*- If you don't have this information, python attempts to parse your code as ascii by default, and so: SyntaxError: Non-ASCII character '\xf3' in file _redacted_ on line 81, but no encoding declared; see http://www.python.org/peps/pep-0263.html for details Once your program is working correctly, or, if you aren't using python's console or any other console to look at output, then you will probably really only care about #1 on the list. System default and console encoding are not that important unless you need to look at output and/or you are using the builtin unicode() function (without any encoding parameters) instead of the string.decode() function. I wrote a demo function I will paste into the bottom of this gigantic mess that I hope correctly demonstrates the items in my list. Here is some of the output when I run the character 'ó' through the demo function, showing how various methods react to the character as input. My system encoding and console output are both set to utf_8 for this run: '?' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' '?' = unicode(char) ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data 'ó' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Now I will change the system and console encoding to latin_1, and I get this output for the same input: 'ó' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' 'ó' = unicode(char) <type 'unicode'> repr(unicode(char))=u'\xf3' 'ó' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Notice that the 'original' character displays correctly and the builtin unicode() function works now. Now I change my console output back to utf_8. '?' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' '?' = unicode(char) <type 'unicode'> repr(unicode(char))=u'\xf3' '?' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Here everything still works the same as last time but the console can't display the output correctly. Etc. The function below also displays more information that this and hopefully would help someone figure out where the gap in their understanding is. I know all this information is in other places and more thoroughly dealt with there, but I hope that this would be a good kickoff point for someone trying to get coding with python and/or sqlite. Ideas are great but sometimes source code can save you a day or two of trying to figure out what functions do what. Disclaimers: I'm no encoding expert, I put this together to help my own understanding. I kept building on it when I should have probably started passing functions as arguments to avoid so much redundant code, so if I can I'll make it more concise. Also, utf_8 and latin_1 are by no means the only encoding schemes, they are just the two I was playing around with because I think they handle everything I need. Add your own encoding schemes to the demo function and test your own input. One more thing: there are apparently crazy application developers making life difficult in Windows. #!/usr/bin/env python # -*- coding: utf_8 -*- import os import sys def encodingDemo(str): validStrings = () try: print "str =",str,"{0} repr(str) = {1}".format(type(str), repr(str)) validStrings += ((str,""),) except UnicodeEncodeError as ude: print "Couldn't print the str itself because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print ude try: x = unicode(str) print "unicode(str) = ",x validStrings+= ((x, " decoded into unicode by the default system encoding"),) except UnicodeDecodeError as ude: print "ERROR. unicode(str) couldn't decode the string because the system encoding is set to an encoding that doesn't understand some character in the string." print "\tThe system encoding is set to {0}. See error:\n\t".format(sys.getdefaultencoding()), print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the unicode(str) because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print uee try: x = str.decode('latin_1') print "str.decode('latin_1') =",x validStrings+= ((x, " decoded with latin_1 into unicode"),) try: print "str.decode('latin_1').encode('utf_8') =",str.decode('latin_1').encode('utf_8') validStrings+= ((x, " decoded with latin_1 into unicode and encoded into utf_8"),) except UnicodeDecodeError as ude: print "The string was decoded into unicode using the latin_1 encoding, but couldn't be encoded into utf_8. See error:\n\t", print ude except UnicodeDecodeError as ude: print "Something didn't work, probably because the string wasn't latin_1 encoded. See error:\n\t", print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the str.decode('latin_1') because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print uee try: x = str.decode('utf_8') print "str.decode('utf_8') =",x validStrings+= ((x, " decoded with utf_8 into unicode"),) try: print "str.decode('utf_8').encode('latin_1') =",str.decode('utf_8').encode('latin_1') except UnicodeDecodeError as ude: print "str.decode('utf_8').encode('latin_1') didn't work. The string was decoded into unicode using the utf_8 encoding, but couldn't be encoded into latin_1. See error:\n\t", validStrings+= ((x, " decoded with utf_8 into unicode and encoded into latin_1"),) print ude except UnicodeDecodeError as ude: print "str.decode('utf_8') didn't work, probably because the string wasn't utf_8 encoded. See error:\n\t", print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the str.decode('utf_8') because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t",uee print print "Printing information about each character in the original string." for char in str: try: print "\t'" + char + "' = original char {0} repr(char)={1}".format(type(char), repr(char)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = original char {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(char), repr(char), ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = original char {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(char), repr(char), uee) print uee try: x = unicode(char) print "\t'" + x + "' = unicode(char) {1} repr(unicode(char))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = unicode(char) ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = unicode(char) {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) try: x = char.decode('latin_1') print "\t'" + x + "' = char.decode('latin_1') {1} repr(char.decode('latin_1'))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = char.decode('latin_1') ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = char.decode('latin_1') {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) try: x = char.decode('utf_8') print "\t'" + x + "' = char.decode('utf_8') {1} repr(char.decode('utf_8'))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = char.decode('utf_8') ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = char.decode('utf_8') {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) print x = 'ó' encodingDemo(x) Much thanks for the answers below and especially to @John Machin for answering so thoroughly.

    Read the article

  • SQLite, python, unicode, and non-utf data

    - by Nathan Spears
    I started by trying to store strings in sqlite using python, and got the message: sqlite3.ProgrammingError: You must not use 8-bit bytestrings unless you use a text_factory that can interpret 8-bit bytestrings (like text_factory = str). It is highly recommended that you instead just switch your application to Unicode strings. Ok, I switched to Unicode strings. Then I started getting the message: sqlite3.OperationalError: Could not decode to UTF-8 column 'tag_artist' with text 'Sigur Rós' when trying to retrieve data from the db. More research and I started encoding it in utf8, but then 'Sigur Rós' starts looking like 'Sigur Rós' note: My console was set to display in 'latin_1' as @John Machin pointed out. What gives? After reading this, describing exactly the same situation I'm in, it seems as if the advice is to ignore the other advice and use 8-bit bytestrings after all. I didn't know much about unicode and utf before I started this process. I've learned quite a bit in the last couple hours, but I'm still ignorant of whether there is a way to correctly convert 'ó' from latin-1 to utf-8 and not mangle it. If there isn't, why would sqlite 'highly recommend' I switch my application to unicode strings? I'm going to update this question with a summary and some example code of everything I've learned in the last 24 hours so that someone in my shoes can have an easy(er) guide. If the information I post is wrong or misleading in any way please tell me and I'll update, or one of you senior guys can update. Summary of answers Let me first state the goal as I understand it. The goal in processing various encodings, if you are trying to convert between them, is to understand what your source encoding is, then convert it to unicode using that source encoding, then convert it to your desired encoding. Unicode is a base and encodings are mappings of subsets of that base. utf_8 has room for every character in unicode, but because they aren't in the same place as, for instance, latin_1, a string encoded in utf_8 and sent to a latin_1 console will not look the way you expect. In python the process of getting to unicode and into another encoding looks like: str.decode('source_encoding').encode('desired_encoding') or if the str is already in unicode str.encode('desired_encoding') For sqlite I didn't actually want to encode it again, I wanted to decode it and leave it in unicode format. Here are four things you might need to be aware of as you try to work with unicode and encodings in python. The encoding of the string you want to work with, and the encoding you want to get it to. The system encoding. The console encoding. The encoding of the source file Elaboration: (1) When you read a string from a source, it must have some encoding, like latin_1 or utf_8. In my case, I'm getting strings from filenames, so unfortunately, I could be getting any kind of encoding. Windows XP uses UCS-2 (a Unicode system) as its native string type, which seems like cheating to me. Fortunately for me, the characters in most filenames are not going to be made up of more than one source encoding type, and I think all of mine were either completely latin_1, completely utf_8, or just plain ascii (which is a subset of both of those). So I just read them and decoded them as if they were still in latin_1 or utf_8. It's possible, though, that you could have latin_1 and utf_8 and whatever other characters mixed together in a filename on Windows. Sometimes those characters can show up as boxes, other times they just look mangled, and other times they look correct (accented characters and whatnot). Moving on. (2) Python has a default system encoding that gets set when python starts and can't be changed during runtime. See here for details. Dirty summary ... well here's the file I added: \# sitecustomize.py \# this file can be anywhere in your Python path, \# but it usually goes in ${pythondir}/lib/site-packages/ import sys sys.setdefaultencoding('utf_8') This system encoding is the one that gets used when you use the unicode("str") function without any other encoding parameters. To say that another way, python tries to decode "str" to unicode based on the default system encoding. (3) If you're using IDLE or the command-line python, I think that your console will display according to the default system encoding. I am using pydev with eclipse for some reason, so I had to go into my project settings, edit the launch configuration properties of my test script, go to the Common tab, and change the console from latin-1 to utf-8 so that I could visually confirm what I was doing was working. (4) If you want to have some test strings, eg test_str = "ó" in your source code, then you will have to tell python what kind of encoding you are using in that file. (FYI: when I mistyped an encoding I had to ctrl-Z because my file became unreadable.) This is easily accomplished by putting a line like so at the top of your source code file: # -*- coding: utf_8 -*- If you don't have this information, python attempts to parse your code as ascii by default, and so: SyntaxError: Non-ASCII character '\xf3' in file _redacted_ on line 81, but no encoding declared; see http://www.python.org/peps/pep-0263.html for details Once your program is working correctly, or, if you aren't using python's console or any other console to look at output, then you will probably really only care about #1 on the list. System default and console encoding are not that important unless you need to look at output and/or you are using the builtin unicode() function (without any encoding parameters) instead of the string.decode() function. I wrote a demo function I will paste into the bottom of this gigantic mess that I hope correctly demonstrates the items in my list. Here is some of the output when I run the character 'ó' through the demo function, showing how various methods react to the character as input. My system encoding and console output are both set to utf_8 for this run: '?' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' '?' = unicode(char) ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data 'ó' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Now I will change the system and console encoding to latin_1, and I get this output for the same input: 'ó' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' 'ó' = unicode(char) <type 'unicode'> repr(unicode(char))=u'\xf3' 'ó' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Notice that the 'original' character displays correctly and the builtin unicode() function works now. Now I change my console output back to utf_8. '?' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' '?' = unicode(char) <type 'unicode'> repr(unicode(char))=u'\xf3' '?' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Here everything still works the same as last time but the console can't display the output correctly. Etc. The function below also displays more information that this and hopefully would help someone figure out where the gap in their understanding is. I know all this information is in other places and more thoroughly dealt with there, but I hope that this would be a good kickoff point for someone trying to get coding with python and/or sqlite. Ideas are great but sometimes source code can save you a day or two of trying to figure out what functions do what. Disclaimers: I'm no encoding expert, I put this together to help my own understanding. I kept building on it when I should have probably started passing functions as arguments to avoid so much redundant code, so if I can I'll make it more concise. Also, utf_8 and latin_1 are by no means the only encoding schemes, they are just the two I was playing around with because I think they handle everything I need. Add your own encoding schemes to the demo function and test your own input. One more thing: there are apparently crazy application developers making life difficult in Windows. #!/usr/bin/env python # -*- coding: utf_8 -*- import os import sys def encodingDemo(str): validStrings = () try: print "str =",str,"{0} repr(str) = {1}".format(type(str), repr(str)) validStrings += ((str,""),) except UnicodeEncodeError as ude: print "Couldn't print the str itself because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print ude try: x = unicode(str) print "unicode(str) = ",x validStrings+= ((x, " decoded into unicode by the default system encoding"),) except UnicodeDecodeError as ude: print "ERROR. unicode(str) couldn't decode the string because the system encoding is set to an encoding that doesn't understand some character in the string." print "\tThe system encoding is set to {0}. See error:\n\t".format(sys.getdefaultencoding()), print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the unicode(str) because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print uee try: x = str.decode('latin_1') print "str.decode('latin_1') =",x validStrings+= ((x, " decoded with latin_1 into unicode"),) try: print "str.decode('latin_1').encode('utf_8') =",str.decode('latin_1').encode('utf_8') validStrings+= ((x, " decoded with latin_1 into unicode and encoded into utf_8"),) except UnicodeDecodeError as ude: print "The string was decoded into unicode using the latin_1 encoding, but couldn't be encoded into utf_8. See error:\n\t", print ude except UnicodeDecodeError as ude: print "Something didn't work, probably because the string wasn't latin_1 encoded. See error:\n\t", print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the str.decode('latin_1') because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print uee try: x = str.decode('utf_8') print "str.decode('utf_8') =",x validStrings+= ((x, " decoded with utf_8 into unicode"),) try: print "str.decode('utf_8').encode('latin_1') =",str.decode('utf_8').encode('latin_1') except UnicodeDecodeError as ude: print "str.decode('utf_8').encode('latin_1') didn't work. The string was decoded into unicode using the utf_8 encoding, but couldn't be encoded into latin_1. See error:\n\t", validStrings+= ((x, " decoded with utf_8 into unicode and encoded into latin_1"),) print ude except UnicodeDecodeError as ude: print "str.decode('utf_8') didn't work, probably because the string wasn't utf_8 encoded. See error:\n\t", print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the str.decode('utf_8') because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t",uee print print "Printing information about each character in the original string." for char in str: try: print "\t'" + char + "' = original char {0} repr(char)={1}".format(type(char), repr(char)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = original char {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(char), repr(char), ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = original char {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(char), repr(char), uee) print uee try: x = unicode(char) print "\t'" + x + "' = unicode(char) {1} repr(unicode(char))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = unicode(char) ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = unicode(char) {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) try: x = char.decode('latin_1') print "\t'" + x + "' = char.decode('latin_1') {1} repr(char.decode('latin_1'))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = char.decode('latin_1') ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = char.decode('latin_1') {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) try: x = char.decode('utf_8') print "\t'" + x + "' = char.decode('utf_8') {1} repr(char.decode('utf_8'))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = char.decode('utf_8') ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = char.decode('utf_8') {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) print x = 'ó' encodingDemo(x) Much thanks for the answers below and especially to @John Machin for answering so thoroughly.

    Read the article

  • AGENT: The World's Smartest Watch

    - by Rob Chartier
    AGENT: The World's Smartest Watch by Secret Labs + House of Horology Disclaimer: Most if not all of this content has been gleaned from the comments on the Kickstarter project page and comments section. Any discrepancies between this post and any documentation on agentwatches.com, kickstarter.com, etc.., those official sites take precedence. Overview The next generation smartwatch with brand-new technology. World-class developer tools, unparalleled battery life, Qi wireless charging. Kickstarter Page, Comments Funding period : May 21, 2013 - Jun 20, 2013 MSRP : $249 Other Urls http://www.agentwatches.com/ https://www.facebook.com/agentwatches http://twitter.com/agentwatches http://pinterest.com/agentwatches/ http://paper.li/robchartier/1371234640 Developer Story The first official launch of the preview SDK and emulator will happen on 20-Jun-2013.  All development will be done in Visual Studio 2012, using the .NET Micro Framework SDK 2.3.  The SDK will ship with the first round of the expected API for developers along with an emulator. With that said, there is no need to wait for the SDK.  You can download the tooling now and get started with Apps and Faces immediately.  The only thing that you will not be able to work with is the API; but for example, watch faces, you can start building the basic face rendering with the Bitmap graphics drawing in the .NET Micro Framework.   Does it look good? Before we dig into any more of the gory details, here are a few photos of the current available prototype models.   The watch on the tiny QI Charter   If you wander too far away from your phone, your watch will let you know with a vibration and a message, all but one button will dismiss the message.   An app showing the premium weather data!   Nice stitching on the straps, leather and silicon will be available, along with a few lengths to choose from (short, regular, long lengths). On to those gory details…. Hardware Specs Processor 120MHz ARM Cortex-M4 processor (ATSAM4SD32) with secondary AVR co-processor Flash & RAM 2MB of onboard flash and 160KB of RAM 1/4 of the onboard flash will be used by the OS The flash is permanent (non-volatile) storage. Bluetooth Bluetooth 4.0 BD/EDR + LE Bluetooth 4.0 is backwards compatible with Bluetooth 2.1, so classic Bluetooth functions (BD/EDR, SPP/AVRCP/PBAP/etc.) will work fine. Sensors 3D Accelerometer (Motion) ST LSM303DLHC Ambient Light Sensor Hardware power metering Vibration Motor (You can pulse it to create vibration patterns, not sure about the vibration strength - driven with PWM) No piezo/speaker or microphone. Other QI Wireless Charging, no NFC, no wall adapter included Custom LED Backlight No GPS in the watch. It uses the GPS in your phone. AGENT watch apps are deployed and debugged wirelessly from your PC via Bluetooth. RoHS, Pb-free Battery Expected to use a CR2430-sized rechargeable battery – replaceable (Mouser, Amazon) Estimated charging time from empty is 2 hours with provided charger 7 Days typical with Bluetooth on, 30 days with Bluetooth off (watch-face only mode) The battery should last at least 2 years, with 100s of charge cycles. Physical dimensions Roughly 38mm top-to-bottom on the front face 35mm left-to-right on the front face and around 12mm in depth 22mm strap Two ~1/16" hex screws to attach the watch pin The top watchcase material candidates are PVD stainless steel, brushed matte ceramic, and high-quality polycarbonate (TBD). The glass lens is mineral glass, Anti-glare glass lens Strap options Leather and silicon straps will be available Expected to have three sizes Display 1.28" Sharp Memory Display The display stays on 100% of the time. Dimensions: 128x128 pixels Buttons Custom "Pusher" buttons, they will not make noise like a mouse click, and are very durable. The top-left button activates the backlight; bottom-left changes apps; three buttons on the right are up/select/down and can be used for custom purposes by apps. Backup reset procedure is currently activated by holding the home/menu button and the top-right user button for about ten seconds Device Support Android 2.3 or newer iPhone 4S or newer Windows Phone 8 or newer Heart Rate monitors - Bluetooth SPP or Bluetooth LE (GATT) is what you'll want the heart monitor to support. Almost limitless Bluetooth device support! Internationalization & Localization Full UTF8 Support from the ground up. AGENT's user interface is in English. Your content (caller ID, music tracks, notifications) will be in your native language. We have a plan to cover most major character sets, with Latin characters pre-loaded on the watch. Simplified Chinese will be available Feature overview Phone lost alert Caller ID Music Control (possible volume control) Wireless Charging Timer Stopwatch Vibrating Alarm (possibly custom vibrations for caller id) A few default watch faces Airplane mode (by demand or low power) Can be turned off completely Customizable 3rd party watch faces, applications which can be loaded over bluetooth. Sample apps that maybe installed Weather Sample Apps not installed Exercise App Other Possible Skype integration over Bluetooth. They will provide an AGENT app for your smartphone (iPhone, Android, Windows Phone). You'll be able to use it to load apps onto the watch.. You will be able to cancel phone calls. With compatible phones you can also answer, end, etc. They are adopting the standard hands-free profile to provide these features and caller ID.

    Read the article

  • Change the Default Font Size in Word

    - by Matthew Guay
    Are you frustrated by always having to change the font size before you create a document it Word?  Here’s how you can end that frustration and set your favorite default font size for once and for all! Microsoft changed the default font font to 11 point Calibri in Word 2007 after years of 12 point Times New Roman being the default.  Although it can be easily overlooked, there are ways in Word to change the default settings to anything you want.  Whether you want to change your default to 12 point Calibri or to 48 point Comic Sans…here’s how to change your default font settings in Word 2007 and 2010. Changing Default Fonts in Word To change the default font settings, click the small box with an arrow in the right left corner of the Font section of the Home tab in the Ribbon.   In the Font dialog box, choose the default font settings you want.  Notice in the Font box it says “+Body”; this means that the font will be chosen by the document style you choose, and you are only selecting the default font style and size.  So, if your style uses Calibri, then your font will be Calibri at the size and style you chose.  If you’d prefer to choose a specific font to be the default, just select one from the drop-down box and this selection will override the font selection in your document style. Here we left all the default settings, except we selected 12 point font in the Latin text box (this is your standard body text; users of Asian languages such as Chinese may see a box for Asian languages).  When you’ve made your selections, click the “Set as Default” button in the bottom left corner of the dialog. You will be asked to confirm that you want these settings to be made default.  In Word 2010, you will be given the option to set these settings for this document only or for all documents.  Click the bullet beside “All documents based on the Normal.dotm template?”, and then click Ok. In Word 2007, simply click Ok to save these settings as default. Now, whenever you open Word or create a new document, your default font settings should be set exactly to what you want.  And simply repeat these steps to change your default font settings again if you want. Editing your default template file Another way to change your default font settings is to edit your Normal.dotm file.  This file is what Word uses to create new documents; it basically copies the formatting in this document each time you make a new document. To edit your Normal.dotm file, enter the following in the address bar in Explorer or in the Run prompt: %appdata%\Microsoft\Templates This will open your Office Templates folder.  Right-click on the Normal.dotm file, and click Open to edit it.  Note: Do not double-click on the file, as this will only create a new document based on Normal.dotm and any edits you make will not be saved in this file.   Now, change any font settings as you normally would.  Remember: anything you change or enter in this document will appear in any new document you create using Word. If you want to revert to your default settings, simply delete your Normal.dotm file.  Word will recreate it with the standard default settings the next time you open Word. Please Note: Changing your default font size will not change the font size in existing documents, so these will still show the settings you used when these documents were created.  Also, some addins can affect your Normal.dotm template.  If Word does not seem to remember your font settings, try disabling Word addins to see if this helps. Conclusion Sometimes it’s the small things that can be the most frustrating.  Getting your default font settings the way you want is a great way to take away a frustration and make you more productive. And here’s a quick question: Do you prefer the new default 11 point Calibri, or do you prefer 12 point Times New Roman or some other combination?  Sound off in the comments, and let the world know your favorite font settings. Similar Articles Productive Geek Tips Change the Default Font in Excel 2007Add Emphasis to Paragraphs with Drop Caps in Word 2007Keep Websites From Using Tiny Fonts in SafariMake Word 2007 Always Save in Word 2003 FormatStupid Geek Tricks: Enable More Fonts for the Windows Command Prompt TouchFreeze Alternative in AutoHotkey The Icy Undertow Desktop Windows Home Server – Backup to LAN The Clear & Clean Desktop Use This Bookmarklet to Easily Get Albums Use AutoHotkey to Assign a Hotkey to a Specific Window Latest Software Reviews Tinyhacker Random Tips DVDFab 6 Revo Uninstaller Pro Registry Mechanic 9 for Windows PC Tools Internet Security Suite 2010 Spyware Blaster v4.3 Yes, it’s Patch Tuesday Generate Stunning Tag Clouds With Tagxedo Install, Remove and HIDE Fonts in Windows 7 Need Help with Your Home Network? Awesome Lyrics Finder for Winamp & Windows Media Player

    Read the article

  • Advice on learning programming languages and math.

    - by Joris Ooms
    I feel like I'm getting stuck lately when it comes to learning about programming-related things; I thought I'd ask a question here and write it all down in the hope to get some pointers/advice from people. Perhaps writing it down helps me put things in perspective for myself aswell. I study Interactive Multimedia Design. This course is based on two things: graphic design on one hand, and web development on the other hand. I have quite a decent knowledge of web-related languages (the usual HTML/JS/PHP) and I'll be getting a course on ASP.NET next year. In my free time, I have learnt how to work with CodeIgniter, aswell as some diving into Ruby (and Rails) and basic iOS programming. In my first year of college I also did a class on Java (19/20 on the end result). This grade doesn't really mean anything though; I have the basics of OOP down but Java-wise, we learnt next to nothing. Considering the time I have been programming in, for example, PHP.. I can't say I'm bad at it. I'm definitely not good or great at it, but I'm decent. My teachers tell me I have the programming thing down. They just tell me I should keep on learning. So that's what I do, and I try to take in as much as possible; however, sometimes I'm unsure where to start and I have this tendency to always doubt myself. Now, for the 'question'. I want to get into iOS programming. I know iOS programming boils down to programming in Cocoa Touch and Objective-C. I also know Obj-C is a superset of C. I have done a class on C a couple of years ago, but I failed miserably. I got stuck at pointers and never really understood them.. Until like a month ago. I suddenly 'got' it. I have been working through a book on Objective-C for a week or so now, and I understand the basics (I'm at like.. chapter 6 or so). However, I keep running into similar problems as the ones I had when I did the C class: I suck at math. No, really. I come from a Latin-Modern Languages background in high school and I had nearly no math classes back then. I wanted to study Computer Science, but I failed there because of the miserable state of my mathematics knowledge. I can't explain why I'm suddenly talking about math here though, because it isn't directly related to programming.. yet it is. For example, the examples in the book I'm reading now are about programming a fraction-calculator. All good, I can do the programming when I get the formulas down.. but it takes me a full day or more to actually get to that point. I also find it hard to come up with ideas for myself. I made one small iOS app the other day and it's just a button / label kind of thing. When I press the button, it generates a random number. That's really all I could come up with. Can you 'learn' that? It probably comes down to creativity, but evidently, I'm not too great at being creative. Are there any sites or resources out there that provide something like a basic list of things you can program when you're just starting out? Maybe I'm focusing on too many things at once. I want to keep my HTML/CSS at a decent level, while learning PHP and CodeIgniter, while diving into Ruby on Rails and learning Objective-C and the iOS SDK at the same time. I just want to be good at something, I guess. The problem is that I can't seem to be happy with my PHP stuff. I want more, something 'harder'; that's why I decided to pick up the iOS thing. Like I said, I have the basics down of a lot of different languages. I can program something simple in Java, in C, in Objective-C as of this week.. but it ends there. Mostly because I can't come up with ideas for more complex applications, and also because I just doubt myself: 'Oh, that's too complex, I can never do that'. And then it ends there. To conclude my rant, let me basically rephrase my questions into a 'tl;dr' part. A. I want to get into iOS programming and I have basic knowledge of C/Objective-C. However, I struggle to come up with ideas of my own and implement them and I also suck at math which is something that isn't directly related to, yet often needed while programming. What can I do? B. I have an interest in a lot of different programming languages and I can't stop reading/learning. However, I don't feel like I'm good in anything. Should I perhaps focus on just one language for a year or longer, or keep taking it all in at the same time and hope I'll finally get them all down? C. Are there any resources out there that provide basic ideas of things I can program? I'm thinking about 'simple' command-line applications here to help me while studying C/Obj-C away from the whole iPhone SDK. Like I said, the examples in my book are mainly math-based (fraction calculator) and it's kinda hard. :( Thanks a lot for reading my post. I didn't plan it to be this long but oh well. Thanks in advance for any answers.

    Read the article

  • Is Data Science “Science”?

    - by BuckWoody
    I hold the term “science” in very high esteem. I grew up on the Space Coast in Florida, and eventually worked at the Kennedy Space Center, surrounded by very intelligent people who worked in various scientific fields. Recently a new term has entered the computing dialog – “Data Scientist”. Since it’s not a standard term, it has a lot of definitions, and in fact has been disputed as a correct term. After all, the reasoning goes, if there’s no such thing as “Data Science” then how can there be a Data Scientist? This argument has been made before, albeit with a different term – “Computer Science”. In Peter Denning’s excellent article “Is Computer Science Science” (April  2005/Vol. 48, No. 4 COMMUNICATIONS OF THE ACM) there are many points that separate “science” from “engineering” and even “art”.  I won’t repeat the content of that article here (I recommend you read it on your own) but will leverage the points he makes there. Definition of Science To ask the question “is data science ‘science’” then we need to start with a definition of terms. Various references put the definition into the same basic areas: Study of the physical world Systematic and/or disciplined study of a subject area ...and then they include the things studied, the bodies of knowledge and so on. The word itself comes from Latin, and means merely “to know” or “to study to know”. Greek divides knowledge further into “truth” (episteme), and practical use or effects (tekhne). Normally computing falls into the second realm. Definition of Data Science And now a more controversial definition: Data Science. This term is so new and perhaps so niche that the major dictionaries haven’t yet picked it up (my OED reference is older – can’t afford to pop for the online registration at present). Researching the term's general use I created an amalgam of the definitions this way: “Studying and applying mathematical and other techniques to derive information from complex data sets.” Using this definition, data science certainly seems to be science - it's learning about and studying some object or area using systematic methods. But implicit within the definition is the word “application”, which makes the process more akin to engineering or even technology than science. In fact, I find that using these techniques – and data itself – part of science, not science itself. I leave out the concept of studying data patterns or algorithms as part of this discipline. That is actually a domain I see within research, mathematics or computer science. That of course is a type of science, but does not seek for practical applications. As part of the argument against calling it “Data Science”, some point to the scientific method of creating a hypothesis, testing with controls, testing results against the hypothesis, and documenting for repeatability.  These are not steps that we often take in working with data. We normally start with a question, and fit patterns and algorithms to predict outcomes and find correlations. In this way Data Science is more akin to statistics (and in fact makes heavy use of them) in the process rather than starting with an assumption and following on with it. So, is Data Science “Science”? I’m uncertain – and I’m uncertain it matters. Even if we are facing rampant “title inflation” these days (does anyone introduce themselves as a secretary or supervisor anymore?) I can tolerate the term at least from the intent that we use data to study problems across a wide spectrum, rather than restricting it to a single domain. And I also understand those who have worked hard to achieve the very honorable title of “scientist” who have issues with those who borrow the term without asking. What do you think? Science, or not? Does it matter?

    Read the article

  • Android: dynamically setting links to text in strings.xml

    - by Martyn
    I'm trying to make an app with localisation built in, but I want a way that I can create a web link within the text, the URL being defined elsewhere (for ease of maintenance). So, I have my links in res/values/strings.xml: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <resources> ... <string name="link1">http://some.link.com</string> <string name="link2">http://some.link2.com</string> </resources> and my localised text in res/values-en-rGB/strings.xml <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <resources> ... <string name="sampleText">Sample text\nMore text and link1\nMore text and link2.</string> </resources> I've not tested this bit, but from the localization section of developer.android.com it says that this approach to reducing content duplication should work, although I'm not sure what folder I should put Italian, for example. Would it be in 'res/values-it-rIT/strings.xml'? Lets assume that I have various other languages too. I'm looking for a way of taking the base localised 'sampleText' and inserting my html links in, and getting them to work when clicked on. I've tried two approaches so far: 1, Putting some formatting in the 'sampleText' (%s): <string name="sampleText">Sample text\nMore text and <a href="%s">link1</a>\nMore text and <a href="%s">link2</a>.</string> and then processing the text like this: TextView tv = (TextView) findViewById(R.id.textHolder); tv.setText(getResources().getString(R.string.sampleText, getResources().getString(R.string.link1), getResources().getString(R.string.link2))); But this didn't work when I click on the link, even though the link text is being put in to the correct places. 2, I tried to use Linkify but the regular expression route may be difficult as I'm looking at supporting non-Latin based languages. I tried to put a custom xml tag around the link text and then do something like this: Pattern wordMatcher = Pattern.compile("<span1>.*</span1>"); String viewURL = "content://" + getResources().getString(R.string.someLink); Linkify.addLinks(tv, wordMatcher , viewURL ); But this didn't work either. So, I'd like to know if there's a way of dynamically adding multiple URLs to different sections of the same text which will link to web content? Thank you, Martyn

    Read the article

  • How to compute a unicode string which bidirectional representation is specified?

    - by valdo
    Hello, fellows. I have a rather pervert question. Please forgive me :) There's an official algorithm that describes how bidirectional unicode text should be presented. http://www.unicode.org/reports/tr9/tr9-15.html I receive a string (from some 3rd-party source), which contains latin/hebrew characters, as well as digits, white-spaces, punctuation symbols and etc. The problem is that the string that I receive is already in the representation form. I.e. - the sequence of characters that I receive should just be presented from left to right. Now, my goal is to find the unicode string which representation is exactly the same. Means - I need to pass that string to another entity; it would then render this string according to the official algorithm, and the result should be the same. Assuming the following: The default text direction (of the rendering entity) is RTL. I don't want to inject "special unicode characters" that explicitly override the text direction (such as RLO, RLE, etc.) I suspect there may exist several solutions. If so - I'd like to preserve the RTL-looking of the string as much as possible. The string usually consists of hebrew words mostly. I'd like to preserve the correct order of those words, and characters inside those words. Whereas other character sequences may (and should) be transposed. One naive way to solve this is just to swap the whole string (this takes care of the hebrew words), and then swap inside it sequences of non-hebrew characters. This however doesn't always produce correct results, because actual rules of representation are rather complex. The only comprehensive algorithm that I see so far is brute-force check. The string can be divided into sequences of same-class characters. Those sequences may be joined in random order, plus any of them may be reversed. I can check all those combinations to obtain the correct result. Plus this technique may be optimized. For instance the order of hebrew words is known, so we only have to check different combinations of their "joining" sequences. Any better ideas? If you have an idea, not necessarily the whole solution - it's ok. I'll appreciate any idea. Thanks in advance.

    Read the article

  • rake db:create not working for legacy rails app (2.3.5) using MySQL (5.5.28)

    - by ridicter
    I'm a new Rails Developer, and I'm working on a legacy Rails app. Whenever I run the rake db:create command, I get an error that the database couldn't be created. I have found many StackOverflow questions related to this, but in troubleshooting nearly all permutations of solutions, I couldn't resolve the issue. I created the three Dbs (dev, prod, test), created the user with all access privileges to these dbs, and ran rake db:create. I'm running Mac OS X Lion, MySQL 5.5.28, Rails 2.3.5, Ruby 1.8.7. Here are my settings development: adapter: mysql encoding: utf8 database: adva_development username: adva password: **** host: localhost socket: /tmp/mysql.sock Here's the error: Couldn't create database for {"adapter"=>"mysql", "username"=>"adva", "host"=>"localhost", "encoding"=>"utf8", "database"=>"adva_development", "socket"=>"/tmp/mysql.sock", "password"=>"****"}, charset: utf8, collation: utf8_unicode_ci (if you set the charset manually, make sure you have a matching collation) I have done the following troubleshooting: Verified user and password are correct, and the user has access to the DB. (Double checked user access with SELECT * FROM mysql.db WHERE Db = 'adva_development' \G; User has all privileges.) Verify the socket is correct. I don't really understand sockets, but I can plainly see it at /tmp/mysql.sock. Checked collation and character set. I found out I had created the DB in latin charset and collation, so I recreated them. I ran show variables like "collation_database"; and show variables like "character_set_database"; and came back with utf8 and utf8_unicode_ci respectively. I followed the instructions in this question. After uninstalling mysql gem, I ran the following but came up with the same error: gem install --no-rdoc --no-ri mysql -- --with-mysql-dir=/usr/local/mysql-5.5.28-osx10.6-x86_64/bin --with-mysql-config=/usr/local/mysql-5.5.28-osx10.6-x86_64/bin/mysql_config Following Matt's suggestion, here's what a rake --trace db:create reveals: ** Invoke db:create (first_time) ** Invoke db:load_config (first_time) ** Invoke rails_env (first_time) ** Execute rails_env ** Execute db:load_config ** Execute db:create Couldn't create database for {"database"=>"adva_development", "adapter"=>"mysql", "host"=>"127.0.0.1", "password"=>"woof2adva", "username"=>"adva", "encoding"=>"utf8"}, charset: utf8, collation: utf8_unicode_ci (if you set the charset manually, make sure you have a matching collation) After 3 days and six or seven hours, I have pretty much run out of options. I tried various random things, like replacing localhost with 127.0.0.1 to no avail. Could there be something wrong related to my specific environment? Mac OS X Lion + MySQL 5.5.28? I plan on trying on setting up everything in a Linux environment. Thanks!

    Read the article

  • Thursday Community Keynote: "By the Community, For the Community"

    - by Janice J. Heiss
    Sharat Chander, JavaOne Community Chairperson, began Thursday's Community Keynote. As part of the morning’s theme of "By the Community, For the Community," Chander noted that 60% of the material at the 2012 JavaOne conference was presented by Java Community members. "So next year, when the call for papers starts, put-in your submissions," he urged.From there, Gary Frost, Principal Member of Technical Staff, AMD, expanded upon Sunday's Strategy Keynote exploration of Project Sumatra, an OpenJDK project targeted at bringing Java to heterogeneous computing platforms (which combine the CPU and the parallel processor of the GPU into a single piece of silicon). Sumatra entails enhancing the JVM to make maximum use of these advanced platforms. Within this development space, AMD created the Aparapi API, which converts Java bytecode into OpenCL for execution on such GPU devices. The Aparapi API was open sourced in September 2011.Whether it was zooming-in on a Mandelbrot set, "the game of life," or a swarm of 10,000 Dukes in a space-bound gravitational dance, Frost's demos, using an Aparapi/OpenCL implementation, produced stunningly faster display results. He indicated that the Java 9 timeframe is where they see Project Sumatra coming to ultimate fruition, employing the Lamdas of Java 8.Returning to the theme of the keynote, Donald Smith, Director, Java Product Management, Oracle, explored a mind map graphic demonstrating the importance of Community in terms of fostering innovation. "It's the sharing and mixing of culture, the diversity, and the rapid prototyping," he said. Within this topic, Smith, brought up a panel of representatives from Cloudera, Eclipse, Eucalyptus, Perrone Robotics, and Twitter--ideal manifestations of community and innovation in the world of Java.Marten Mickos, CEO, Eucalyptus Systems, explored his company's open source cloud software platform, written in Java, and used by gaming companies, technology companies, media companies, and more. Chris Aniszczyk, Operations Engineering,Twitter, noted the importance of the JVM in terms of their multiple-language development environment. Mike Olson, CEO, Cloudera, described his company's Apache Hadoop-based software, support, and training. Mike Milinkovich, Executive Director, Eclipse Foundation, noted that they have about 270 tools projects at Eclipse, with 267 of them written in Java. Milinkovich added that Eclipse will even be going into space in 2013, as part of the control software on various experiments aboard the International Space Station. Lastly, Paul Perrone, CEO, Perrone Robotics, detailed his company's robotics and automation software platform built 100% on Java, including Java SE and Java ME--"on rat, to cat, to elephant-sized systems." Milinkovic noted that communities are by nature so good at innovation because of their very openness--"The more open you make your innovation process, the more ideas are challenged, and the more developers are focused on justifying their choices all the way through the process."From there, Georges Saab, VP Development Java SE OpenJDK, continued the topic of innovation and helping the Java Community to "Make the Future Java." Martijn Verburg, representing the London Java Community (winner of a Duke's Choice Award 2012 for their activity in OpenJDK and JCP), soon joined Saab onstage. Verburg detailed the LJC's "Adopt a JSR" program--"to get day-to-day developers more involved in the innovation that's happening around them."  From its London launching pad, the innovative program has spread to Brazil, Morocco, Latvia, India, and more.Other active participants in the program joined Verburg onstage--Ben Evans, London Java Community; James Gough, Stackthread; Bruno Souza, SOUJava; Richard Warburton, jClarity; and Cecelia Borg, Oracle--OpenJDK Onboarding. Together, the group explored the goals and tasks inherent in the Adopt a JSR program--from organizing hack days (testing prototype implementations), to managing mailing lists and forums, to triaging issues, to evangelism—all with the goal of fostering greater community/developer involvement, but equally importantly, building better open standards. “Come join us, and make your ecosystem better!" urged Verburg.Paul Perrone returned to profile the latest in his company's robotics work around Java--including the AARDBOTS family of smaller robotic vehicles, running the Perrone MAX platform on top of the Java JVM. Perrone took his "Rumbles" four-wheeled robot out for a spin onstage--a roaming, ARM-based security-bot vehicle, complete with IR, ultrasonic, and "cliff" sensors (the latter, for the raised stage at JavaOne). As an ultimate window into the future of robotics, Perrone displayed a "head-set" controller--a sensor directed at the forehead to monitor brainwaves, for the someday-implementation of brain-to-robot control.Then, just when it seemed this might be the end of the day's futuristic offerings, a mystery voice from offstage pronounced "I've got some toys"--proving to be guest-visitor James Gosling, there to explore his cutting-edge work with Liquid Robotics. While most think of robots as something with wheels or arms or lasers, Gosling explained, the Liquid Robotics vehicle is an entirely new and innovative ocean-going 'bot. Looking like a floating surfboard, with an attached set of underwater wings, the autonomous devices roam the oceans using only the energy of ocean waves to propel them, and a single actuated rudder to steer. "We have to accomplish all guidance just by wiggling the rudder," Gosling said. The devices offer applications from self-installing weather buoy, to pollution monitoring station, to marine mammal monitoring device, to climate change data gathering, to even ocean life genomic sampling. The early versions of the vehicle used C code on very tiny industrial micro controllers, where they had to "count the bytes one at a time."  But the latest generation vehicles, which just hit the water a week or so ago, employ an ARM processor running Linux and the ARM version of JDK 7. Gosling explained that vehicle communication from remote locations is achieved via the Iridium satellite network. But because of the costs of this communication path, the data must be sent in very small bursts--using SBD short burst data. "It costs $1/kb, so that rules everything in the software design,” said Gosling. “If you were trying to stream a Netflix video over this, it would cost a million dollars a movie. …We don't have a 'big data' problem," he quipped. There are currently about 150 Liquid Robotics vehicles out traversing the oceans. Gosling demonstrated real time satellite tracking of several vehicles currently at sea, noting that Java is actually particularly good at AI applications--due to the language having garbage collection, which facilitates complex data structures. To close-out his time onstage, Gosling of course participated in the ceremonial Java tee-shirt toss out to the audience…In parting, Chander passed the JavaOne Community Chairperson baton to Stephen Chin, Java Technology Evangelist, Oracle. Onstage in full motorcycle gear, Chin noted that he'll soon be touring Europe by motorcycle, meeting Java Community Members and streaming live via UStream--the ultimate manifestation of community and technology!  He also reminded attendees of the upcoming JavaOne Latin America 2012, São Paulo, Brazil (December 4-6, 2012), and stated that the CFP (call for papers) at the conference has been extended for one more week. "Remember, December is summer in Brazil!" Chin said.

    Read the article

  • Is Financial Inclusion an Obligation or an Opportunity for Banks?

    - by tushar.chitra
    Why should banks care about financial inclusion? First, the statistics, I think this will set the tone for this blog post. There are close to 2.5 billion people who are excluded from the banking stream and out of this, 2.2 billion people are from the continents of Africa, Latin America and Asia (McKinsey on Society: Global Financial Inclusion). However, this is not just a third-world phenomenon. According to Federal Deposit Insurance Corp (FDIC), in the US, post 2008 financial crisis, one family out of five has either opted out of the banking system or has been moved out (American Banker). Moving this huge unbanked population into mainstream banking is both an opportunity and a challenge for banks. An obvious opportunity is the significant untapped customer base that banks can target, so is the positive brand equity a bank can build by fulfilling its social responsibilities. Also, as banks target the cost-conscious unbanked customer, they will be forced to look at ways to offer cost-effective products and services, necessitating technology upgrades and innovations. However, cost is not the only hurdle in increasing the adoption of banking services. The potential users need to be convinced of the benefits of banking and banks will also face stiff competition from unorganized players. Finally, the banks will have to believe in the viability of this business opportunity, and not treat financial inclusion as an obligation. In what ways can banks target the unbanked For financial inclusion to be a success, banks should adopt innovative business models to develop products that address the stated and unstated needs of the unbanked population and also design delivery channels that are cost effective and viable in the long run. Through business correspondents and facilitators In rural and remote areas, one of the major hurdles in increasing banking penetration is connectivity and accessibility to banking services, which makes last mile inclusion a daunting challenge. To address this, banks can avail the services of business correspondents or facilitators. This model allows banks to establish greater connectivity through a trusted and reliable intermediary. In India, for instance, banks can leverage the local Kirana stores (the mom & pop stores) to service rural and remote areas. With a supportive nudge from the central bank, the commercial banks can enlist these shop owners as business correspondents to increase their reach. Since these neighborhood stores are acquainted with the local population, they can help banks manage the KYC norms, besides serving as a conduit for remittance. Banks also have an opportunity over a period of time to cross-sell other financial products such as micro insurance, mutual funds and pension products through these correspondents. To exercise greater operational control over the business correspondents, banks can also adopt a combination of branch and business correspondent models to deliver financial inclusion. Through mobile devices According to a 2012 world bank report on financial inclusion, out of a world population of 7 billion, over 5 billion or 70% have mobile phones and only 2 billion or 30% have a bank account. What this means for banks is that there is scope for them to leverage this phenomenal growth in mobile usage to serve the unbanked population. Banks can use mobile technology to service the basic banking requirements of their customers with no frills accounts, effectively bringing down the cost per transaction. As I had discussed in my earlier post on mobile payments, though non-traditional players have taken the lead in P2P mobile payments, banks still hold an edge in terms of infrastructure and reliability. Through crowd-funding According to the Crowdfunding Industry Report by Massolution, the global crowdfunding industry raised $2.7 billion in 2012, and is projected to grow to $5.1 billion in 2013. With credit policies becoming tighter and banks becoming more circumspect in terms of loan disbursals, crowdfunding has emerged as an alternative channel for lending. Typically, these initiatives target the unbanked population by offering small loans that are unviable for larger banks. Though a significant proportion of crowdfunding initiatives globally are run by non-banking institutions, banks are also venturing into this space. The next step towards inclusive finance Banks by themselves cannot make financial inclusion a success. There is a need for a whole ecosystem that is supportive of this mission. The policy makers, that include the regulators and government bodies, must be in sync, the IT solution providers must put on their thinking caps to come out with innovative products and solutions, communication channels such as internet and mobile need to expand their reach, and the media and the public need to play an active part. The other challenge for financial inclusion is from the banks themselves. While it is true that financial inclusion will unleash a hitherto hugely untapped market, the normal banking model may be found wanting because of issues such as flexibility, convenience and reliability. The business will be viable only when there is a focus on increasing the usage of existing infrastructure and that is possible when the banks can offer the entire range of products and services to the large number of users of essential banking services. Apart from these challenges, banks will also have to quickly master and replicate the business model to extend their reach to the remotest regions in their respective geographies. They will need to ensure that the transactions deliver a viable business benefit to the bank. For tapping cross-sell opportunities, banks will have to quickly roll-out customized and segment-specific products. The bank staff should be brought in sync with the business plan by convincing them of the viability of the business model and the need for a business correspondent delivery model. Banks, in collaboration with the government and NGOs, will have to run an extensive financial literacy program to educate the unbanked about the benefits of banking. Finally, with the growing importance of retail banking and with many unconventional players eyeing the opportunity in payments and other lucrative areas of banking, banks need to understand the importance of micro and small branches. These micro and small branches can help banks increase their presence without a huge cost burden, provide bankers an opportunity to cross sell micro products and offer a window of opportunity for the large non-banked population to transact without any interference from intermediaries. These branches can also help diminish the role of the unorganized financial sector, such as local moneylenders and unregistered credit societies. This will also help banks build a brand awareness and loyalty among the users, which by itself has a cascading effect on the business operations, especially among the rural and un-banked centers. In conclusion, with the increasingly competitive banking sector facing frequent slowdowns and downturns, the unbanked population presents a huge opportunity for banks to enhance their customer base and fulfill their social responsibility.

    Read the article

  • SpriteFont Exception, no such character?

    - by Michal Bozydar Pawlowski
    I have such spriteFont: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- This file contains an xml description of a font, and will be read by the XNA Framework Content Pipeline. Follow the comments to customize the appearance of the font in your game, and to change the characters which are available to draw with. --> <XnaContent xmlns:Graphics="Microsoft.Xna.Framework.Content.Pipeline.Graphics"> <Asset Type="Graphics:FontDescription"> <!-- Modify this string to change the font that will be imported. --> <FontName>Segoe UI</FontName> <!-- Size is a float value, measured in points. Modify this value to change the size of the font. --> <Size>20</Size> <!-- Spacing is a float value, measured in pixels. Modify this value to change the amount of spacing in between characters. --> <Spacing>0</Spacing> <!-- UseKerning controls the layout of the font. If this value is true, kerning information will be used when placing characters. --> <UseKerning>true</UseKerning> <!-- Style controls the style of the font. Valid entries are "Regular", "Bold", "Italic", and "Bold, Italic", and are case sensitive. --> <Style>Regular</Style> <!-- If you uncomment this line, the default character will be substituted if you draw or measure text that contains characters which were not included in the font. --> <!-- <DefaultCharacter>*</DefaultCharacter> --> <!-- CharacterRegions control what letters are available in the font. Every character from Start to End will be built and made available for drawing. The default range is from 32, (ASCII space), to 126, ('~'), covering the basic Latin character set. The characters are ordered according to the Unicode standard. See the documentation for more information. --> <CharacterRegions> <CharacterRegion> <Start>&#09;</Start> <End>&#09;</End> </CharacterRegion> <CharacterRegion> <Start>&#32;</Start> <End>&#1200;</End> </CharacterRegion> </CharacterRegions> </Asset> </XnaContent> It has the character regions (32-1200) And I get this exception: A first chance exception of type 'System.ArgumentException' occurred in Microsoft.Xna.Framework.Graphics.ni.dll The character '?' (0x0441) is not available in this SpriteFont. If applicable, adjust the font's start and end CharacterRegions to include this character. Parameter name: character Why? I'm drawing the string like this: spriteBatch.DrawString(font24, zasadyText, zasadyTextPos, kolorCzcionki1, -0.05f, Vector2.Zero, 1.0f, SpriteEffects.None, 0.5f) I even changed the spriteFont to cyrillic: <CharacterRegions> <CharacterRegion> <Start>&#09;</Start> <End>&#09;</End> </CharacterRegion> <CharacterRegion> <Start>&#0032;</Start> <End>&#0383;</End> </CharacterRegion> <CharacterRegion> <Start>&#1040;</Start> <End>&#1111;</End> </CharacterRegion> </CharacterRegions> </Asset> </XnaContent> and it still doesn't work. I got the (0x441 = char) exception -- EDIT -- Ok, I got the solution. It was a letter mistake in language. I had this: if (jezyk == "ru_RU") { font14 = Content.Load<SpriteFont>("ru_font14"); font24 = Content.Load<SpriteFont>("ru_font24"); font12 = Content.Load<SpriteFont>("ru_czcionkaFloty"); font10 = Content.Load<SpriteFont>("ru_font10"); font28 = Content.Load<SpriteFont>("ru_font28"); font20 = Content.Load<SpriteFont>("ru_font20"); } else { font14 = Content.Load<SpriteFont>("font14"); font24 = Content.Load<SpriteFont>("font24"); font12 = Content.Load<SpriteFont>("czcionkaFloty"); font10 = Content.Load<SpriteFont>("font10"); font28 = Content.Load<SpriteFont>("font28"); font20 = Content.Load<SpriteFont>("font20"); } and there should be not "ru_RU" but "ru-RU" I have no idea. I changed the spriteFont to cyrillic: <CharacterRegions> <CharacterRegion> <Start>&#09;</Start> <End>&#09;</End> </CharacterRegion> <CharacterRegion> <Start>&#0032;</Start> <End>&#0383;</End> </CharacterRegion> <CharacterRegion> <Start>&#1040;</Start> <End>&#1111;</End> </CharacterRegion> </CharacterRegions> </Asset> </XnaContent> and it still doesn't work. I got the (0x441 = char) exception

    Read the article

  • MySQL Connect: What to Expect From the Wondrous Land of MySQL Cluster

    - by Mat Keep
    The MySQL Connect conference is only a couple of weeks away, with MySQL engineers, support teams, consultants and community aces busy putting the final touches to their talks. There will be many exciting new announcements and sharing of best practices at the conference, covering the range of MySQL technologies. MySQL Cluster will a big part of this, so I wanted to share some key sessions for those of you who plan on attending, as well as some resources for those who are not lucky enough to be able to make the trip, but who can't afford to miss the key news. Of course, this is no substitute to actually being there….and the good news is that registration is still open ;-) Roadmap: Whats New in MySQL Cluster Saturday 29th, 1300-1400, in Golden Gate room 5.                                                                                        Bernd Ocklin, director of MySQL Cluster development, and myself will be taking a look at what follows the latest MySQL Cluster 7.2 release. I don't want to give to much away - lets just say its not often you can add powerful new functionality to a product while at the same time making life radically simpler for its users. For those not making it to the Conference, a live webinar repeating the talk is scheduled for Thursday 25th October at 09.00 pacific time. Hold the date, registration will be open for that soon and published to our MySQL Webinars page Best Practices Getting Started with MySQL Cluster, Hands-On Lab Saturday 29th, 1600-1700, in Plaza Room A.                                                              Santo Leto, one of our lead MySQL Cluster support engineers, regularly works with users new to MySQL Cluster, assisting them in installation, configuration, scaling, etc. In this lab, Santo will share best-practices in getting started. Delivering Breakthrough Performance with MySQL Cluster Saturday 29th, 1730-1830, in Golden Gate room 5. Frazer Clement, lead MySQL Cluster software engineer, will demonstrate how to translate the awesome Cluster benchmarks (remember 1 BILLION UPDATEs per minute ?!) into real-world performance. You can also get some best practices from our new MySQL Cluster performance guide  MySQL Cluster BoF Saturday 29th, 1900-2000, room Golden Gate 5.                                                                                                           Come and get a demonstration of new tools for the installation and configuration of MySQL Cluster, and spend time with the engineering team discussing any questions or issues you may have. Developing High-Throughput Services with NoSQL APIs to InnoDB and MySQL Cluster Sunday 30th, 1145 - 1245, in Golden Gate room 7.   In this session, JD Duncan and Andrew Morgan will present how to get started with both Memcached and new NoSQL APIs. JD and I recently ran a webinar demonstrating how to build simple Twitter-like services with Memcached and MySQL Cluster. The replay is available for download.  Case Studies: MySQL Cluster @ El Chavo, Latin America’s #1 Facebook Game Sunday 30th, 1745 - 1845, in Golden Gate room 4.                             Playful Play deployed MySQL Cluster CGE to power their market leading social game. This session will discuss the challenges they faced, why they selected MySQL Cluster and their experiences to date. You can read more about Playful Play and MySQL Cluster here  A Journey into NoSQLand: MySQL’s NoSQL Implementation Sunday 30th, 1345 - 1445, in Golden Gate room 4.                                          Lig Turmelle, web DBA at Kaplan Professional and esteemed Oracle Ace, will discuss her experiences working with the NoSQL interfaces for both MySQL Cluster and InnoDB Evaluating MySQL HA Alternatives Saturday 29th, 1430-1530, room Golden Gate 5                                                                                   Henrik Ingo, former member of the MySQL sales engineering team, will provide an overview of various HA technologies for MySQL, starting with replication, progressing to InnoDB, Galera and MySQL Cluster What about the other stuff? Of course MySQL Connect has much, much more than MySQL Cluster. There will be lots on replication (which I'll blog about soon), MySQL 5.6, InnoDB, cloud, etc, etc. Take a look at the full Content Catalog to see more. If you are attending, I hope to see you at one of the Cluster sessions...and remember, registration is still open

    Read the article

  • CodePlex Daily Summary for Monday, June 20, 2011

    CodePlex Daily Summary for Monday, June 20, 2011Popular ReleasesBlogEngine.NET: BlogEngine.NET 2.5 RC: BlogEngine.NET Hosting - Click Here! 3 Months FREE – BlogEngine.NET Hosting – Click Here! This is a Release Candidate version for BlogEngine.NET 2.5. The most current, stable version of BlogEngine.NET is version 2.0. Find out more about the BlogEngine.NET 2.5 RC here. If you want to extend or modify BlogEngine.NET, you should download the source code. Also, please note at this time the Mercurial source code repository on the Source Code tab is having issues, but will be fixed shortly. I...Microsoft All-In-One Code Framework - a centralized code sample library: All-In-One Code Framework 2011-06-19: Alternatively, you can install Sample Browser or Sample Browser VS extension, and download the code samples from Sample Browser. Improved and Newly Added Examples:For an up-to-date code sample index, please refer to All-In-One Code Framework Sample Catalog. NEW Samples for Windows Azure Sample Description Owner CSAzureStartupTask The sample demonstrates using the startup tasks to install the prerequisites or to modify configuration settings for your environment in Windows Azure Rafe Wu ...Facebook C# SDK: 5.0.40: This is a RTW release which adds new features to v5.0.26 RTW. Support for multiple FacebookMediaObjects in one request. Allow FacebookMediaObjects in batch requests. Removes support for Cassini WebServer (visual studio inbuilt web server). Better support for unit testing and mocking. updated SimpleJson to v0.6 Refer to CHANGES.txt for details. For more information about this release see the following blog posts: Facebook C# SDK - Multiple file uploads in Batch Requests Faceb...Candescent NUI: Candescent NUI (7774): This is the binary version of the source code in change set 7774.Media Companion: MC 3.408b weekly: Some minor fixes..... Fixed messagebox coming up during batch scrape Added <originaltitle></originaltitle> to movie nfo's - when a new movie is scraped, the original title will be set as the returned title. The end user can of course change the title in MC, however the original title will not change. The original title can be seen by hovering over the movie title in the right pane of the main movie tab. To update all of your current nfo's to add the original title the same as your current ...NLog - Advanced .NET Logging: NLog 2.0 Release Candidate: Release notes for NLog 2.0 RC can be found at http://nlog-project.org/nlog-2-rc-release-notesGendering Add-In for Microsoft Office Word 2010: Gendering Add-In: This is the first stable Version of the Gendering Add-In. Unzip the package and start "setup.exe". The .reg file shows how to config an alternate path for suggestion table.TerrariViewer: TerrariViewer v3.1 [Terraria Inventory Editor]: This version adds tool tips. Almost every picture box you mouse over will tell you what item is in that box. I have also cleaned up the GUI a little more to make things easier on my end. There are various bug fixes including ones associated with opening different characters in the same instance of the program. As always, please bring any bugs you find to my attention.Kinect Paint: KinectPaint V1.0: This is version 1.0 of Kinect Paint. To run it, follow the steps: Install the Kinect SDK for Windows (available at http://research.microsoft.com/en-us/um/redmond/projects/kinectsdk/download.aspx) Connect your Kinect device to the computer and to the power. Download the Zip file. Unblock the Zip file by right clicking on it, and pressing the Unblock button in the file properties (if available). Extract the content of the Zip file. Run KinectPaint.exe.CommonLibrary.NET: CommonLibrary.NET - 0.9.7 Beta: A collection of very reusable code and components in C# 3.5 ranging from ActiveRecord, Csv, Command Line Parsing, Configuration, Holiday Calendars, Logging, Authentication, and much more. Samples in <root>\src\Lib\CommonLibrary.NET\Samples CommonLibrary.NET 0.9.7Documentation 6738 6503 New 6535 Enhancements 6583 6737DropBox Linker: DropBox Linker 1.2: Public sub-folders are now monitored for changes as well (thanks to mcm69) Automatic public sync folder detection (thanks to mcm69) Non-Latin and special characters encoded correctly in URLs Pop-ups are now slot-based (use first free slot and will never be overlapped — test it while previewing timeout) Public sync folder setting is hidden when auto-detected Timeout interval is displayed in popup previews A lot of major and minor code refactoring performed .NET Framework 4.0 Client...Terraria World Viewer: Version 1.3.1: Update June 20th Removed "Draw Markers" checkbox from main window because of redundancy/confusing. (Select all or no items from the Settings tab for the same effect.) Fixed Marker preferences not being saved. It is now possible to render more than one map without having to restart the application. World file will not be locked while the world is being rendered. Note: The World Viewer might render an inaccurate map or even crash if Terraria decides to modify the World file during the pro...MVC Controls Toolkit: Mvc Controls Toolkit 1.1.5 RC: Added Extended Dropdown allows a prompt item to be inserted as first element. RequiredAttribute, if present, trggers if no element is chosen Client side javascript function to set/get the values of DateTimeInput, TypedTextBox, TypedEditDisplay, and to bind/unbind a "change" handler The selected page in the pager is applied the attribute selected-page="selected" that can be used in the definition of CSS rules to style the selected page items controls now interpret a null value as an empr...Umbraco CMS: Umbraco CMS 5.0 CTP 1: Umbraco 5 Community Technology Preview Umbraco 5 will be the next version of everyone's favourite, friendly ASP.NET CMS that already powers over 100,000 websites worldwide. Try out our first CTP of version 5 today! If you're new to Umbraco and would like to get a quick low-down on our popular and easy-to-learn approach to content management, check out our intro video here. What's in the v5 CTP box? This is a preview version of version 5 and includes support for the following familiar Umbr...Ribbon Browser for Microsoft Dynamics CRM 2011: Ribbon Browser (1.0.514.30): Initial releaseCoding4Fun Kinect Toolkit: Coding4Fun.Kinect Toolkit: Version 1.0Kinect Mouse Cursor: Kinect Mouse Cursor v1.0: The initial release of the Kinect Mouse Cursor project!patterns & practices: Project Silk: Project Silk Community Drop 11 - June 14, 2011: Changes from previous drop: Many code changes: please see the readme.mht for details. New "Client Data Management and Caching" chapter. Updated "Application Notifications" chapter. Updated "Architecture" chapter. Updated "jQuery UI Widget" chapter. Updated "Widget QuickStart" appendix and code. Guidance Chapters Ready for Review The Word documents for the chapters are included with the source code in addition to the CHM to help you provide feedback. The PDF is provided as a separat...Orchard Project: Orchard 1.2: Build: 1.2.41 Published: 6/14/2010 How to Install Orchard To install Orchard using Web PI, follow these instructions: http://www.orchardproject.net/docs/Installing-Orchard.ashx. Web PI will detect your hardware environment and install the application. Alternatively, to install the release manually, download the Orchard.Web.1.2.41.zip file. http://orchardproject.net/docs/Manually-installing-Orchard-zip-file.ashx The zip contents are pre-built and ready-to-run. Simply extract the contents o...Snippet Designer: Snippet Designer 1.4.0: Snippet Designer 1.4.0 for Visual Studio 2010 Change logSnippet Explorer ChangesReworked language filter UI to work better in the side bar. Added result count drop down which lets you choose how many results to see. Language filter and result count choices are persisted after Visual Studio is closed. Added file name to search criteria. Search is now case insensitive. Snippet Editor Changes Snippet Editor ChangesAdded menu option for the $end$ symbol which indicates where the c...New Projects.NET Dev Tools Dashboard: .NET Dev Tools Dashboard is a WPF application that implements the Prism 4 standards. Modules can be added at runtime and after install of the base Dashboard shell. The first module is a WPF Gui for NAnt based on Colin Svingen's Gui for NAnt open source app for Windows Forms.Chutzpah - A JavaScript Test Runner: Chutzpah helps you integrate JavaScript unit testing into your website. It enables you to run JavaScript unit tests from the command line and from inside of Visual Studio. It also supports running in the TeamCity continuous integration server.Cow connect: Ziel des Projektes Cow connect, ist es ein Tool zu schrieben das Verschiedene Datenbanken, unterschiedlicher Herdenmanagement Tool z.b: Helm Multikuh, Westfalia C21, Holdi,…. Synchron zu halten. oder eine neue Datenbank zu GenerrierenCqrs CWDNUG Demo: A very simple CQRS demo for a presentation at the Canary Wharf Dot Net User Group. Uses Ncqrs, ASP.NET MVC 3. Not best practices - just something to get your teeth into if you're new to CQRS and Event Sourcing.Down123: down123EssionCalendar: EssionCal EssionCalGuardian: Protects reference type parameters and return values from NULL values.Honest Flex Time Management System: A Japanese time management system to handle worker hourlies. Will include some basic reporting functions as well.iStatServer.NET: Server implementation for iPhone iStat app. Windows analogue to iStat Server on OS x or iStatd on linux/solaris. Keolis Service Wrapper: Keolis Service WrapperKinectContrib: A set of extensions and helpers that will facilitate the use of the Microsoft Kinect motion sensor with the Kinect SDK.kingdomwp7: kingdomwp7Laboratório de Engenharia de Software - Projeto: Criado para estudar e aplicar novas tecnologias web.Multi Touch Digit OCR With Matlab Neural Network Wpf Project: Multi Touch Digit OCR Project is a wpf project that works on multi touch devices but it works well on normal devices , this project uses matlab core , that creates 4 feed forward neural network and train them with Back Propagation Algorithm for detecting numbers that you draw .PhoneGap Extensions - Alpha Version: This project was created to solve some issues about PhoneGap. The first issue to solve is how to reuse HTML code through include files. SABnzbd UI: This application is a Windows 7 enabled UI for SABnzbd, so that you don't have to navigate to the website, but instead you can view a slick UI on your desktop.SP:Social: A community project for providing integration points between SharePoint and other social networks like Facebook, LinkedIn, Live etc.Whisk: An extremely simplistic but cross-platform network rending environment for Blender.Windows phone 7, Game framewok: Windows phone 7, Game framewokWP7 - Multi Select Wrapped ListBox: Its a WP 7.1 project which contains a list box that can wrap listBoxItems and can scroll vertically.

    Read the article

< Previous Page | 27 28 29 30 31 32  | Next Page >