Search Results

Search found 3062 results on 123 pages for 'zend translate'.

Page 40/123 | < Previous Page | 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47  | Next Page >

  • C# SQL Statement transformed TO LINQ how can i translate this statement to a working linq

    - by BlackTea
    I am having trouble with this I have 3 Data tables i use over and over again which are cached I would like to write a LINQ statement which would do the following is this possible? T-SQL VERSION: SELECT P.[CID],P.[AID] ,B.[AID], B.[Data], B.[Status], B.[Language] FROM MY_TABLE_1 P JOIN ( SELECT A.[AID], A.[Data], A.[Status], A.[Language] FROM MY_TABLE_2 A UNION ALL SELECT B.[AID], B.[Data], B.[Status], B.[Language] FROM MY_TABLE_3 B ) B on P.[AID] = B.[AID] WHERE B.[Language] = 'EN' OR B.[Language] = 'ANY' AND B.STATUS = 1 AND B.[Language] = 'EN' OR B.[Language] = 'ANY' AND B.STATUS = 1 Then i would like it to create a result set of the following Results: |CID|AID|DATA|STATUS|LANGUAGE

    Read the article

  • How to translate CCSID 65535 in SQuirrel from a DB2 on an iseries

    - by ZS6JCE
    I am new to SQuirrel SQL. I need some help to translating CCSID 65535 into ASCII, UNICODE (or anything human readable) I am using the JDBC driver per the following guide. According to IBM's website: What character conversion issues must my program deal with? The IBM i database uses EBCDIC to store text. Java uses Unicode. The JDBC driver handles all conversion between character sets, so your program should not have to worry about it. but I think they refer to CCSID 37 and not 65535(Hex). I have got the following info, from my DB2 DB Doing DSPFD gives me: Coded character set identifier . . . . . . : CCSID 65535 Doing DSPFFD gives me: TXT CHAR 3 3 41 Both Text Field text . . . . . . . . . . . . . . . : Text Coded Character Set Identifier . . . . . : 65535 But the SQuirrel query result for the TXT field is: 5c c1 c4 c4 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 c1 40 7e 40 c2 40 4e 40 c3 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 Which should be translated to something like: *ADD A = B + C

    Read the article

  • Zend_ProgressBar: is there a god example / tutorial on how to use it?

    - by Marcin
    I'm trying to use Zend_ProgressBar in my project (made using MVC in Zend Framework). Unfortunately, I cannot find any full example on how to use it. Zend Programmer's Reference Guide has only some code snippets, which are not enough for me. Basically, I don't know how incorporate Zend_ProgressBar with some action in a controller and associated views. Does anyone know of the simples example or tutorial of zend application that uses Zend_ProgressBar? Many thanks

    Read the article

  • Help to translate SQL query to Relational Algebra

    - by Mestika
    Hi everyone, I'm having some difficulties with translating some queries to Relational Algebra. I've a great book about Database Design and here is a chapter about Relational Algebra but I still seem to have some trouble creating the right one: Thoes queries I've most difficuelt with is these: SELECT COUNT( cs.student_id ) AS counter FROM course c, course_student cs WHERE c.id = cs.course_id AND c.course_name = 'Introduction to Database Design' SELECT COUNT( cs.student_id ) FROM Course c INNER JOIN course_student cs ON c.id = cs.course_id WHERE c.course_name = 'Introduction to Database Design' and SELECT COUNT( * ) FROM student JOIN grade ON student.f_name = "Andreas" AND student.l_name = "Pedersen" AND student.id = grade.student_id I know the notation can be a bit hard to paste into HTML forum, but maybe just use some common name or the Greek name. Thanks in advance Mestika

    Read the article

  • translate database fields with rails

    - by fursie
    hi I know about the built-in I18n in Rails, but how can I select a database field per locale? My model structure is something like this: title #default (englisch) title_de #(german) title_it #(italian) In my template I want to be able to write only <%= @model.title %> and should get the value in the right language. Is there a plugin or a solution to use different fields per different locale settings with a structure like mine?

    Read the article

  • translate by replacing words inside existing text

    - by Berry Tsakala
    What are common approaches for translating certain words (or expressions) inside a given text, when the text must be reconstructed (with punctuations and everythin.) ? The translation comes from a lookup table, and covers words, collocations, and emoticons like L33t, CUL8R, :-), etc. Simple string search-and-replace is not enough since it can replace part of longer words (cat dog ? caterpillar dogerpillar). Assume the following input: s = "dogbert, started a dilbert dilbertion proces cat-bert :-)" after translation, i should receive something like: result = "anna, started a george dilbertion process cat-bert smiley" I can't simply tokenize, since i loose punctuations and word positions. Regular expressions, works for normal words, but don't catch special expressions like the smiley :-) but it does . re.sub(r'\bword\b','translation',s) ==> translation re.sub(r'\b:-\)\b','smiley',s) ==> :-) for now i'm using the above mentioned regex, and simple replace for the non-alphanumeric words, but it's far from being bulletproof. (p.s. i'm using python)

    Read the article

  • Best way to translate from IDictionary to a generic IDictionary

    - by George Mauer
    I've got an IDictionary field that I would like to expose via a property of type IDictionary<string, dynamic> the conversion is surprisingly difficult since I have no idea what I can .Cast<>() the IDictionary to. Best I've got: IDictionary properties; protected virtual IDictionary<string, dynamic> Properties { get { return _properties.Keys.Cast<string>() .ToDictionary(name=>name, name=> _properties[name] as dynamic); } }

    Read the article

  • how to translate this hpricot code to nokogiri ?

    - by wefwgeweg
    Hpricot(html).inner_text.gsub("\r"," ").gsub("\n"," ").split(" ").join(" ") hpricot = Hpricot(html) hpricot.search("script").remove hpricot.search("link").remove hpricot.search("meta").remove hpricot.search("style").remove found it on http://www.savedmyday.com/2008/04/25/how-to-extract-text-from-html-using-rubyhpricot/

    Read the article

  • where to find Ubercart translation files

    - by ernie
    I am trying to update language specific text files ("po files") for Ubercart, but it is unclear who/where these files are maintained. There are several places sited but I am not sure which is maintained? http://ftp.drupal.org/files/translations/6.x/ubercart/ http://l10n.privnet.biz/translation_group/ Also a description of how to do this in Drupal. In Drupal (link: admin/build/translate/import) there are several text groups to select. Do I have to repeat update for each group?

    Read the article

  • Google Translate translates Javascript Code

    - by Matt
    Hi, I have some PHP code that sends a section of html code including some inline Javascript code by curl to google. When i get it back from Google translated into the language that i chose, the Javascript code has been translated too. Any ideas as to how i can stop Google translating my inline JavaScript code? Thanks, M

    Read the article

  • Git: Help an SVN novice translate trunk/branch concepts to Git

    - by Jasconius
    So I am not much of a source control expert, I've used SVN for projects in the past. I have to use Git for a particular project (client supplied Git repo). My workflow is as such that I will be working on the files from two different computers, and often I need to check in changes that are unstable when I move from place to place so I can continue my work. What then occurs is when, say, the client goes to get the latest version, they will also download the unstable code. In SVN, you can address this by creating a trunk and use working branches, or use the trunk as the working version and create stable branches. What is the equivalent concept in Git, and is there a simple way to do this via Github?

    Read the article

  • Java2d: Translate the axes

    - by Algorist
    Hi, I am developing an application using Java2d. The weird thing I noticed is, the original is at the top left corner and x and y axis increases from there. Is there a way to move the origin bottom left? Thank you.

    Read the article

  • How can I translate my programmatic WCF configuration into app.config

    - by ofer
    Hi, I have an self hosted WCF server with hard coded configurations. the server worked fine until I tried to implement some new functionality. the new setting did not work (urrr.... ) and I find it hard to locate where are the problems in my code. instead of digging inside the code, I thought about different approach: Is there any way to dump those hard coded WCF configuration (the entire ) into app.config like text file after all configurations are loaded? this will enable me to have a easy global view of the entire settings .. mmm .. .by the way, does anyone know a way that will do the translation to the opposite direction? config to code. Any advice will be welcomed! ofer

    Read the article

  • help translate this week query from Oracle PL/SQL to SQL Server 2008

    - by Sarah Vessels
    I have the following query that runs in my Oracle database and I want to have the equivalent for a SQL Server 2008 database: SELECT TRUNC( /* Midnight Sunday */ NEXT_DAY(SYSDATE, 'SUN') - (7*LEVEL) ) AS week_start, TRUNC( /* 23:59:59 Saturday */ NEXT_DAY(NEXT_DAY(SYSDATE, 'SUN') - (7*LEVEL), 'SAT') + 1 ) - (1/(60*24)) + (59/(60*60*24)) AS week_end FROM DUAL CONNECT BY LEVEL <= 4 /* Get the past 4 weeks */ What the query does is get the start of the week and the end of the week for the last 4 weeks. It generates data like the following: WEEK_START WEEK_END 2010-03-07 00:00:00 2010-03-13 23:59:59 2010-02-28 00:00:00 2010-03-06 23:59:59 ...

    Read the article

  • How to translate product name and info in Magento

    - by Calua
    Hi everybody, Magento provide translation feature, a nice one for e-commerce platform. But it seems to me that the translation is only for the predefined magento keyword, like 'add to cart', 'add to wishlist' etc and not for the product name, info, and description that the user input to the store. Does anybody know how to implement this?? Any help would be much appreciated Thanks! :)

    Read the article

  • Granting read-write rights to my web application on VPS

    - by davykiash
    Am currently testing a bulk CSV import functionality web application and I came across a error The given destination is not writeable My application is zend based and uses the MVC structure application --uploads library --Zend public --index.php What Ubuntu command do I exectute to safely grant the necessary rights to my uploads folder in my web application?

    Read the article

  • Google Translate translates inline Javascript Code

    - by Matt
    Hi, I have some PHP code that sends a section of html code including some inline Javascript code by curl to google. When i get it back from Google translated into the language that i chose, the Javascript code has been translated too. Any ideas as to how i can stop Google translating my inline JavaScript code? Thanks, M

    Read the article

  • How to translate,use JSON in GWT?

    - by graybow
    I'm new in gwt. and need to know how to use JSON in gwt so i try this simple data loader but i'm still confuse. I create a project named 'tesdb3' in eclipse. I create the PHP side to access the database, and made the output as JSON.. I create the userdata.php in folder war. then I compile tesdb3 project. Folder tesdb3 and the userdata.php in war moved in local server(I use WAMP). I put the PHP in folder tesdb3. This is the result from my localhost/phpmyadmin/tesdb3/userdata.php [{"kode":"002","nama":"bambang gentolet"}{"kode":"012","nama":"Algiz"}] From that result I think the PHP side was working good.Then I create UserData.java as JSNI overlay like this: package com.tesdb3.client; import com.google.gwt.core.client.JavaScriptObject; class UserData extends JavaScriptObject{ protected UserData() {} public final native String getKode() /*-{ return this.kode; }-*/; public final native String getNama() /*-{ return this.nama; }-*/; public final String getFullData() { return getKode() + ":" + getNama(); } } Then Finally in the tesdb3.java: public class Tesdb3 implements EntryPoint { String url= "http://localhost/phpmyadmin/tesdb3/datauser.php"; private native JsArray<UserData> getuserdata(String Json) /*-{ return eval(json); }-*/; public void LoadData() throws RequestException{ RequestBuilder builder = new RequestBuilder(RequestBuilder.POST, URL.encode(url)); builder.sendRequest(null, new RequestCallback(){ @Override public void onError(Request request, Throwable exception) { Window.alert("error " + exception); } public void onResponseReceived(Request request, Response response) { getuserdata(response.getText()); //this is how i use the userdata json(is this already translated?) UserData UD = null; String LKode =UD.getKode(); String LName =UD.getNama(); Label L = new Label(LKode+""+LName); RootPanel.get().add(L); } }); } public void onModuleLoad() { try { LoadData(); } catch (RequestException e) { e.printStackTrace(); } } } The result is blank(i use development mode). and there was an eror like this:(I show it just some part) 10:46:29.984 [ERROR] [tesdb3] Uncaught exception escaped com.google.gwt.core.client.JavaScriptException: (ReferenceError): json is not defined fileName: http://localhost:1092 lineNumber: 2 stack: ("")@http://localhost:1092:2 My question is: How I use the translated Json in right way?? Is there any wrong use from my code? Is that necessary to move the compiled project to local server folder?(i do it following a tutorial from google). Sorry too many ask. but i'm really really confused.

    Read the article

  • How to translate a config.ini file into C#.NET objects

    - by JACK IN THE CRACK
    config.ini: [globalloads] plugin.SWPlugin = 1 plugin.SWPlugin.params.1 = true plugin.SWPlugin.params.2 = 10 [testz : globballoads] plugin.SWPlugin.params.2 = 20 Simple enough? // load testz config and programmatically create this equivalent code: SWPluginAbstract p = new SWPlugin(true, 20); If a different config.ini setup is needed to do that, it's not a problem...

    Read the article

  • Please help me translate C# code to Ruby

    - by Valentin Vasilyev
    Here is the code: using System; using System.Collections.Generic; using System.Linq; namespace cs2 { class Program { static void Main(string[] args) { var i=Fibs.TakeWhile(x=>x < 1000).Where(x=>x % 2==0).Sum(); } static IEnumerable<long> Fibs() { long a = 0, b = 1; while (true) { yield return b; b += a; a = b - a; } } } }

    Read the article

  • Translate from Java to C#: simple code to re-encode a string

    - by Dr. Zim
    We were sent this formula to encrypt a string written in Java: String myInput = "test1234"; MessageDigest md = MessageDigest.getInstance("SHA"); byte[] myD = md.digest(myInput.getBytes()); BASE64Encoder en64 = new BASE64Encoder(); String myOutput = new String ( Java.net.URLEncoder.encode( en64.encode(myD))); // myOutput becomes "F009U%2Bx99bVTGwS3cQdHf%2BJcpCo%3D" Our attempt at writing this in C# is: System.Security.Cryptography.SHA1 sha1 = new System.Security.Cryptography.SHA1CryptoServiceProvider(); string myOutput = HttpUtility.UrlEncode( Convert.ToBase64String( sha1.ComputeHash( ASCIIEncoding.Default.GetBytes(myInput)))); However the output is no where near the same. It doesn't even have percent signs in it. Any chance anyone would know where we are going wrong?

    Read the article

< Previous Page | 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47  | Next Page >