Search Results

Search found 14798 results on 592 pages for 'non english'.

Page 92/592 | < Previous Page | 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99  | Next Page >

  • How to rewrite nginx non-existing file under condition?

    - by cobra91
    For a mature website I only need to generate a thumbnail once, using timthumb, which places the thumbnail in /thumbs/. try_files $uri ^thumbs/(.*)$ /thumb.php?w=290&q=90&src=../full/%1 last; How could I fix this code? Working apache code: RewriteEngine On RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !-f RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !-d RewriteCond %{REQUEST_URI} ^/thumbs/(.*)$ RewriteRule ^(.*)$ /thumb.php?h=90&q=90&src=../full/%1 [NS,L] Thanks in advance :)

    Read the article

  • Excel 2013: VLookup for cells that share common characters within cell but are both surrounded by other non-matching text

    - by Kylie Z
    I am pulling information from 2 different databases. The databases use different naming protocol for the exact same item/specified placement however they always have certain components of the name in common. The length of these names can vary throughout each of the databases (see the pic below) so I don't think counting characters would help. I need a formula (probably a vlookup/match/index of some sort) to pair up the names from the 2nd database name with the 1st database name and then place it in the adjacent column(B2) on sheet1. Until this point I've had to match, copy, and paste the pairs manually from one sheet to the other and it takes FOREVER. Any help would be much appreciated!!! For example: Database1 Name in Sheet1,A2: 728x90_Allstate_629930_ALL_JUL_2013_MASSACHUSETTSAUTO_BAN_MSN_ROSMSNAUTOSMASSACHUSETTS_7.2.13 Database2 Name in Sheet2, A13: BAN_MSN_ROSMSNAUTOSMASSACHUSETTS728X90_728X90_DFA Common Factors: "ROSMSNAUTOSMASSACHUSETTS" & "728X90" Therefore A2 and A13 need to pair up In some cases, Database 1 and 2 will have a common name aspect but sizing will be different. They need to have BOTH aspects in common in order to be paired so I would NOT want the below example to pair up. Database1 Name in Sheet1,A2: 728x90_Allstate_629930_ALL_JUL_2013_MASSACHUSETTSAUTO_BAN_MSN_ROSMSNAUTOSMASSACHUSETTS_7.2.13 Database2 Name in Sheet2, A12: BAN_MSN_ROSMSNAUTOSMASSACHUSETTS300X250_300X250_DFA Common Factor: Only "ROSMSNAUTOSMASSACHUSETTS" matches. "728x90" is not equal to "300X250" - Sizing is different so they should not be paired.

    Read the article

  • Total network data sent/received of a non-daemon Linux process?

    - by leden
    I'm looking for a simple and effective way of measuring total bytes received/sent from a single process upon its termination. Basically, I am looking for a tool which has the interface similar to "time" and "/usr/bin/time", e.g. measure-net-data <prog_to_run> <prog_args> Received (b): XYZ Sent (b): ABC I know that there are many tools for bandwidth/network monitoring, but as far I can tell all of them are performing the measurements it real-time, which is inappropriate not only because of overhead but also because of the inconvenience - I would need to stop the program, capture the output of the tool and then kill it. I have seen that newer versions of Linux 2.6.20+ provide /proc/<pid>/io/ which contain the information I'm looking for; however, everything under /proc/<pid> when the process terminates, so I'm again back to the same problem as with any network monitoring tool.

    Read the article

  • Python - pyparsing unicode characters

    - by mgj
    Hi..:) I tried using w = Word(printables), but it isn't working. How should I give the spec for this. 'w' is meant to process Hindi characters (UTF-8) The code specifies the grammar and parses accordingly. 671.assess :: ????? ::2 x=number + "." + src + "::" + w + "::" + number + "." + number If there is only english characters it is working so the code is correct for the ascii format but the code is not working for the unicode format. I mean that the code works when we have something of the form 671.assess :: ahsaas ::2 i.e. it parses words in the english format, but I am not sure how to parse and then print characters in the unicode format. I need this for English Hindi word alignment for purpose. The python code looks like this: # -*- coding: utf-8 -*- from pyparsing import Literal, Word, Optional, nums, alphas, ZeroOrMore, printables , Group , alphas8bit , # grammar src = Word(printables) trans = Word(printables) number = Word(nums) x=number + "." + src + "::" + trans + "::" + number + "." + number #parsing for eng-dict efiledata = open('b1aop_or_not_word.txt').read() eresults = x.parseString(efiledata) edict1 = {} edict2 = {} counter=0 xx=list() for result in eresults: trans=""#translation string ew=""#english word xx=result[0] ew=xx[2] trans=xx[4] edict1 = { ew:trans } edict2.update(edict1) print len(edict2) #no of entries in the english dictionary print "edict2 has been created" print "english dictionary" , edict2 #parsing for hin-dict hfiledata = open('b1aop_or_not_word.txt').read() hresults = x.scanString(hfiledata) hdict1 = {} hdict2 = {} counter=0 for result in hresults: trans=""#translation string hw=""#hin word xx=result[0] hw=xx[2] trans=xx[4] #print trans hdict1 = { trans:hw } hdict2.update(hdict1) print len(hdict2) #no of entries in the hindi dictionary print"hdict2 has been created" print "hindi dictionary" , hdict2 ''' ####################################################################################################################### def translate(d, ow, hinlist): if ow in d.keys():#ow=old word d=dict print ow , "exists in the dictionary keys" transes = d[ow] transes = transes.split() print "possible transes for" , ow , " = ", transes for word in transes: if word in hinlist: print "trans for" , ow , " = ", word return word return None else: print ow , "absent" return None f = open('bidir','w') #lines = ["'\ #5# 10 # and better performance in business in turn benefits consumers . # 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 \ #5# 11 # vHyaapaar mEmn bEhtr kaam upbhOkHtaaomn kE lIe laabhpHrdd hOtaa hAI . # 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 \ #'"] data=open('bi_full_2','rb').read() lines = data.split('!@#$%') loc=0 for line in lines: eng, hin = [subline.split(' # ') for subline in line.strip('\n').split('\n')] for transdict, source, dest in [(edict2, eng, hin), (hdict2, hin, eng)]: sourcethings = source[2].split() for word in source[1].split(): tl = dest[1].split() otherword = translate(transdict, word, tl) loc = source[1].split().index(word) if otherword is not None: otherword = otherword.strip() print word, ' <-> ', otherword, 'meaning=good' if otherword in dest[1].split(): print word, ' <-> ', otherword, 'trans=good' sourcethings[loc] = str( dest[1].split().index(otherword) + 1) source[2] = ' '.join(sourcethings) eng = ' # '.join(eng) hin = ' # '.join(hin) f.write(eng+'\n'+hin+'\n\n\n') f.close() ''' if an example input sentence for the source file is: 1# 5 # modern markets : confident consumers # 0 0 0 0 0 1# 6 # AddhUnIk baajaar : AshHvsHt upbhOkHtaa . # 0 0 0 0 0 0 !@#$% the ouptut would look like this :- 1# 5 # modern markets : confident consumers # 1 2 3 4 5 1# 6 # AddhUnIk baajaar : AshHvsHt upbhOkHtaa . # 1 2 3 4 5 0 !@#$% Output Explanation:- This achieves bidirectional alignment. It means the first word of english 'modern' maps to the first word of hindi 'AddhUnIk' and vice versa. Here even characters are take as words as they also are an integral part of bidirectional mapping. Thus if you observe the hindi WORD '.' has a null alignment and it maps to nothing with respect to the English sentence as it doesn't have a full stop. The 3rd line int the output basically represents a delimiter when we are working for a number of sentences for which your trying to achieve bidirectional mapping. What modification should i make for it to work if the I have the hindi sentences in Unicode(UTF-8) format.

    Read the article

  • Learn to Create Applications Using MySQL with MySQL for Developers Course

    - by Antoinette O'Sullivan
    If you are a database developer who wants to create applications using MySQL, then the MySQL for Developers course is for you. This course covers how to plan, design and implement applications using the MySQL database with realistic examples in Java and PHP. To see more details of the content of the MySQL for Developers course, go to http://oracle.com/education/mysql and click on the Learning Paths tab and select the MySQL Developer path. You can take this course as a: Live-Virtual Event: Follow this live instructor-led event from your own desk - no travel required. Choose from a selection of events on the calendar in languages such as English, German and Korean. In-Class Event: Travel to an education center to take this class. Below is a sample of events on the schedule.  Location  Date  Language  Vienna, Austria  4 March 2013  German  London, England  4 March 2013  English  Gummersbach, Germany  11 February 2013  Germany  Hamburg, Germany  14 January 2013  Germany  Munich, Germany  15 April 2013  Germany  Budapest, Hungary  15 April 2013  Hungarian  Milan, Italy  21 January 2013  Italy  Rome, Italy  11 March 2013  Italy  Amsterdam, Netherlands  28 January 2013  Dutch  Nieuwegein, Netherlands  13 May 2013  Dutch  Lisbon, Portugal  18 February 2013  European Portugese  Porto, Portugal  18 February 2013  European Portugese  Barcelona, Spain  18 February 2013  Spanish  Madrid, Spain  28 January 2013  Spanish  Bern, Switzerland  11 April 2013  German  Zurich, Switzerland  11 April 2013  German  Nairobi, Kenya  21 January 2013  English  Petaling Jaya, Malaysia  17 December 2012  English  Sao Paulo, Brazil  11 March 2013  Brazilian Portugese For more information on this class or other courses on the authentic MySQL curriculum, or to express your interest in additional events, go to http://oracle.com/education/mysql. Note, many organizations deploy both Oracle Database and MySQL side by side to serve different needs, and as a database professional you can find training courses on both topics at Oracle University! Check out the upcoming Oracle Database training courses and MySQL training courses. Even if you're only managing Oracle Databases at this point of time, getting familiar with MySQL will broaden your career path with growing job demand.

    Read the article

  • Optimizing MySQL Database Operations for Better Performance

    - by Antoinette O'Sullivan
    If you are responsible for a MySQL Database, you make choices based on your priorities; cost, security and performance. To learn more about improving performance, take the MySQL Performance Tuning course.  In this 4-day instructor-led course you will learn practical, safe and highly efficient ways to optimize performance for the MySQL Server. It will help you develop the skills needed to use tools for monitoring, evaluating and tuning MySQL. You can take this course via the following delivery methods:Training-on-Demand: Take this course at your own pace, starting training within 24 hours of registration. Live-Virtual Event: Follow a live-event from your own desk; no travel required. You can choose from a selection of events to suit your timezone. In-Class Event: Travel to an education center to take this course. Below is a selection of events already on the schedule.  Location  Date  Delivery Language  London, England  26 November 2013  English  Toulouse, France  18 November 2013 French   Rome, Italy  2 December 2013  Italian  Riga, Latvia  3 March 2014  Latvian  Jakarta Barat, Indonesia 10 December 2013  English   Tokyo, Japan  17 April 2014  Japanese  Pasig City, Philippines 9 December 2013   English  Bangkok, Thailand  4 November 2013  English To register for this course or to learn more about the authentic MySQL curriculum, go to http://education.oracle.com/mysql. To see what an expert has to say about MySQL Performance, read Dimitri's blog.

    Read the article

  • Multi language site - use of canonical link and link rel="alternate"

    - by julia
    I keep reading everywhere that if you have a multilanguage site, where the same page appears in, say, French and English, then this is considered as duplicate content by google. It is written that using canonical link is the solution, but I do not understand how to use it in this case. Should I: Choose either French URL or English URL to be the canonical (main) one, and where I will place the canonical link? If so, how do I decide which of the two URLs must be canonical? both languages are important to me and I want the content under both languages to be indexed by google and served to the user, depending on the language in which he searches. OR should I place a canonical link on both French and English URLs? If so, then I do not understand the meaning of using the canonical link? In this case would both URLs be indexed, are both of them considered as "important" by google and not duplicates? Also I read that link rel="alternate" can be used to indicate to google that, for example the French URL is the French-language equivalent of the English page. This makes sense and I understand how to use such links, but how are they combined with canonical links? Should I define both the canonical URL AND specify rel="alternate" in both URLs? Could someone help me to clarify this, cause I'm stuck with this and can't seem to find a good-enough explanation in different sources.

    Read the article

  • Spell check web pages using Firefox plugin

    - by Gopinath
    Having spelling mistakes on a website degrades customer experience by many times. Developers and website content creators spend good amount of time in going through the content manually to make sure that there are no spelling mistakes. At times few mistakes slip in as manual process is error prone. There are few web services and tool available in the market which provide automated spell checking services but they have certain limitations like – high fees to use the service, limitation on the number of pages they scan for errors, privacy issues, etc. What about a free tool that runs locally on your PC and spell checks unlimited web pages? Here comes Spell Checker extension for  Firefox web browser. This free Firefox extension is developed by  Gaurang, a Software Test Engineer based out in India. Once the extension is installed it adds a new context menu “Check Spelling” and a small icon to Add-On bar. To check spellings of a web page just click on the icon or the context menu and it will highlight all the errors on the page. By default SpellChecker extension uses US English dictionary to find spell mistakes and supports spell checking in other languages with installation of dictionaries. Download SpellChecker Extension for Firefox. Spell check dictionaries:  US-English , GB English and  Australian English

    Read the article

  • Get Trained on Oracle VM Server for x86 in your timezone or location

    - by Antoinette O'Sullivan
    Register now to get trained on Oracle VM Server for x86 in your location or timezone - and frequently in your local language. You have a choice between the 3 day course, Oracle VM Administration: Oracle VM Server for x86, providing you with a wide range of hands-on exercises or a 1 day seminar, Oracle VM with Oracle VM Server for x86 Seminar. And you have a choice of attending these instructor-led courses Live from your desk through Oracle Universities Live Virtual Classes. For these virtual events there are hundreds of scheduled events across many timezones and there is no need to travel! Schedule details available on the Oracle University portal and visit the Virtualization space. In a classroom with a subset of scheduled events shown below:  Where  When  Delivery Language  3 day Hands-On Course      Dusseldorf, Germany  6 August 2012  German  Munich, Germany  9 July 2012  German  Paris, France  17 October 2012  French  Sydney, Australia  3 September 2012  English  Denver, United States  30 July 2012  English  Roseville, United States  25 June 2012  English  1 day Seminar      Paris, France  4 September 2012  French  Roseville, United States  15 June 2012  English  Mexico City, Mexico  20 June 2012  Spanish To find additional classes, go to the Oracle University portal and visit the Virtualization space. Should you not find an event on the schedule that suits you, register your interest for a specific event/date.

    Read the article

  • Items Affecting Performance of the MySQL Database

    - by Antoinette O'Sullivan
    To learn about the many factors that can affect the performance of the MySQL Database, take the MySQL Performance Tuning course. You will learn: How your hardware and operating system can affect performance How to set up and logging to improve performance Best practices for backup and recovery And much more You can take this 4-day instructor-led course through the following formats: Training-on-Demand: Start training within 24 hours of registering for training, following lectures at your own pace through streaming video and booking time on a lab environment to suit your schedule. Live-Virtual Event: Attend a live event from your own desk, no travel required. Choose from a selection of events on the schedule to suit different time-zones. In-Class Event: Travel to an education center to attend this course. Below is a selection of events already on the schedule.  Location  Date  Delivery Language  Brussels, Beligum  10 November 2014  English  Sao Paolo, Brazil  25 August 2014  Brazilian Portuguese  London, England  20 October 2014  English  Milan, Italy  20 October 2014  Italian  Rome, Italy  1 December 2014  Italian  Riga, Latvia  29 September 2014  Latvian  Petaling Jaya, Malaysia  22 September 2014  English  Utrecht, Netherlands  10 November 2014  English  Warsaw, Poland  1 September 2014  Polish  Barcelona, Spain  14 October 2014  Spanish To register for an event, request an additional event, or learn more about the authentic MySQL Curriculum, go to http://education.oracle.com/mysql.

    Read the article

  • Multilingual website without language component in the URL

    - by user359650
    I'm working on a website for Canada which will have French and English versions. For SEO purposes, I would like to avoid using any language tag in URLs because I believe it will have more impact (e.g. example.ca/products better than en.example.ca/products or example.ca/en/products). I believe this is technically possible because the2 languages are sufficiently different that the URLs won't be conflicting with one another (e.g. if you want a "product" page, it will be /products in English, and /produits in French so you know which language the URL is about). Since Google (and most likely others) doesn't rely on the URL (nor HTML tags) to determine the content language I don't see any problems with search engines. To make this possible I've thought about using a cookie distinct from the session cookie (e.g. example.org_language) with long term expiry (e.g. N years) that will memorize the language chosen by the user. That way when people visit the website with a new browser session, they get served the proper language. I have already given up on users being able to switch one page from English to French: when people will chose English or French from the menu they will be redirected to the corresponding version of the home page. Do you foresee any problems with not using a language component in the URL (whether domain or path)? (as long as one makes sure URLS don't conflict).

    Read the article

  • How to make Google recognize language for a multilingual website?

    - by Julien Fouilhé
    Few weeks ago, I implemented translation functionality for the website of my company. The website is now available in french and english and I did look on the internet the best way to do if we want to do not lose any ranking and to have our pages on Google. Here is what I did: I did set a response header: Content-Language:en and Content-Language:fr My URLs are formatted as: http://www.website.com/en/... and http://www.website.com/fr/... My html tag is set with a lang attribute: <html lang="en"> and <html lang="fr"> There is a <link rel="alternate" hreflang="en" href="EnglishPageUrl"> on french pages and a <link rel="alternate" hreflang="en" href="frenchPageUrl"> on english pages. But Google keeps referring to some english pages when I'm doing a search on french engine, knowing that the website was first only available in english. Is that normal? Do I have to wait still, it has been now almost one month, I thought it would be okay...? Thank you.

    Read the article

  • Multilingual sites and Google search results, using sub-folders for language

    - by AWinter
    About three months ago we added an English version of our, previously Japanese only, site under the subfolder /en/ we've tried to follow the sometimes incomplete best practices laid out by Google by adding alternate tags to all pages that are currently translated. The top page for instance has the following meta tags for language. <link rel="canonical" href="/"> <link rel="alternate" hreflang="ja" href="/"> <link rel="alternate" hreflang="en" href="/en/"> While the English main page under /en/ has <link rel="canonical" href="/en/"> <link rel="alternate" hreflang="ja" href="/"> <link rel="alternate" hreflang="en" href="/en/"> Alternate languages are setup in the sitemap. (as per Google's recommendations) It seems however that Google absolutely refuses to show the English top page in results when the user is using English at google.com if you search you'll, as of this post, get the Japanese description and a title that Google has apparently invented instead of the title and description in the meta-tags for the /en/ index page. Does anyone have any experience with subfolders actually working to affect search results? What are the best practices for ensuring that the correct language version of my website is displayed through Google and other search engines? And how long will it take before the new language version becomes prominent in search engine results?

    Read the article

  • Software for a online collaborative bi/tri lingual dictionary [closed]

    - by user537488
    I am looking for a software which I can host in popular and general shared web hosting services(online softwares like wordpress, meidawiki, drupal etc.) which can do the following- allow users to create account allow users or anons to add words to the dictionary (there will be English as base language and other languages) easier way to import all the words from English dictionary users should be able to write the that language equivalent of the English word Every word should have it's own address and page like www.namesomething.com/word/en/software will contain the word software and the other language word for it search should be faster and should find nearer results it's should be able to list related words like if the user is looking at "software" then other words from s like "softcopy" etc should appear alphabetically in that page Any one should be able to comment on the word which is not seen in the main page but other page similar to the talk page in the wiki any one should be able to contribute clean interface unlike wiki (media wiki and all other) just for words only I tried media wiki and other wiki software but it overloaded and unclean. I am looking for interface similar to oed.com but clean, minimal as we are not going to have such more information. Just words in English and it's other language equivalent. Here we are talking about a language which has not yet been in the Internet. It's should be collaborative.

    Read the article

  • Multilingual sites and Google search results, do subfolders really work?

    - by AWinter
    About three months ago we added an English version of our, previously Japanese only, site http://www.clubberia.com under the subfolder http://www.clubberia.com/en/ we've tried to follow the sometimes incomplete best practices laid out by Google by adding alternate tags to all pages that are currently translated. The top page for instance has the following meta tags for language. <link rel="canonical" href="/"> <link rel="alternate" hreflang="ja" href="/"> <link rel="alternate" hreflang="en" href="/en/"> While the English main page under /en/ has <link rel="canonical" href="/en/"> <link rel="alternate" hreflang="ja" href="/"> <link rel="alternate" hreflang="en" href="/en/"> We also have these alternate languages setup in the sitemap. (as per Google's recommendations) http://www.clubberia.com/sitemap.xml It seems however that Google absolutely refuses to show the English top page in results when the user is using English at google.com if you search for "clubberia" you'll, as of this post, get the Japanese description and a title that Google has apparently invented instead of the title and description in the meta-tags for the /en/ index page. Does anyone have any experience with subfolders actually working to affect search results? Am I being too impatient, or possibly doing something incorrect? Should we just give up on subfolders and push to subdomains (not the prettiest option)?

    Read the article

  • Creating foreign words' learning site with memory technique (Web 2.0)? Will it work?

    - by Michal P.
    I would like to earn a little money for realizing a good, simple project. My idea is to build a website for learning of chosen by me language (for users knowing English) using mnemonics. Users would be encourage to enter English words with translation to another language and describing the way, how to remember a foreign language word (an association link). Example: if I choose learning Spanish for people who knows English well, it would look like that: every user would be encourage to enter a way to remember a chosen by him/her Spanish word. So he/she would enter to the dictionary (my site database) ,e.g., English word: beach - playa (Spanish word). Then he/she would describe the method to remember Spanish word, e.g., "Image that U r on the beach and U play volleyball" - we have the word play and recall playa (mnemonics). I would like to give possibility of pic hotlinks, encourage for fun or little shocking memory links which is -- in the art of memory -- good. I would choose a language to take a niche of Google Search. The big question is if I don't lose my time on it?? (Maybe I need to find prototype way to check that idea?)

    Read the article

  • How to force ADF to speak your language (or any common language)

    - by Blueberry Coder
    When I started working for Oracle, one of the first tasks I was given was to contribute some content to a great ADF course Frank and Chris are building. Among other things, they asked me to work on a module about Internationalization. While doing research work, I unearthed a little gem I had overlooked all those years. JDeveloper, as you may know, speaks your language - as long as your language is English, that is. Oracle ADF, on the other hand, is a citizen of the world. It is available in more than 25 different languages. But while this is a wonderful feature for end users, it is rather cumbersome for developers. Why is that? Have you ever tried to search the OTN forums for a solution with a non-English error message as your query? I have, once. But how can you force ADF to use English for its logging operations? Playing with your system settings will not help, unfortunately. By default, ADF will output its error messages in the selected locale for the operating system account the application server runs on. The only way to change this behavior is to pass initialization parameters to the JVM used by the application server. It is even possible to specify the language and country/region separately. In the example below, we choose English and the United States respectively. -Duser.language=en -Duser.country=US In the case of WebLogic Server, it is possible to add such parameters in setDomainEnv.sh (or .cmd) to apply the settings to all the managed servers present on a node. In the coming weeks, I will write a few posts about other internationalization issues. Is there anything you would like me to cover? Let me know in the comments.

    Read the article

  • Detecting when Bluetooth is disabled on iOS5

    - by Non Umemoto
    I'm developing blog speaker app. I wanna pause the audio when bluetooth is disabled like iPod app. I thought it's not possible without using private api after reading this. Check if Bluetooth is Enabled? But, my customer told me that Rhapsody and DI Radio apps both support it. Then I found iOS5 has Core Bluetooth framework. https://developer.apple.com/library/ios/documentation/CoreBluetooth/Reference/CoreBluetooth_Framework/CoreBluetooth_Framework.pdf CBCentralManagerStatePoweredOff status seems like the one. But, the description says this api only supports Bluetooth 4.0 low energy devices. Did anyone try doing the same thing? I want to support current popular bluetooth headsets, or bluetooth enabled steering wheel on the car. I don't know if it's worth trying when it only supports some brand new bluetooth.

    Read the article

  • Weirdest PHP error

    - by yes123
    I found in my error log this [12-Nov-2011 19:22:26] PHP Warning: Attempt to assign property of non-object in on line 1768776801 [12-Nov-2011 19:22:31] PHP Warning: Attempt to assign property of non-object in on line 1768776801 [12-Nov-2011 19:22:39] PHP Warning: Attempt to assign property of non-object in on line 1768776801 [12-Nov-2011 19:22:40] PHP Warning: Attempt to assign property of non-object in on line 1768776801 [12-Nov-2011 19:22:46] PHP Warning: Attempt to assign property of non-object in on line 1768776801 [12-Nov-2011 19:22:51] PHP Warning: Attempt to assign property of non-object in on line 1768776801 Of course I don't have any script with 1 bn lines. PHP Version 5.3.3-7 Apache 2 The other weird thing is that I have a set_error_handler( 'myHandler' ); To write in the error log other inforamtion too, but with this error it seems PHP just ignores my error_handler =/ I don't have any code that can generate this errore before my call to set_error_handler

    Read the article

  • What variable dictates position of non-focused elements in the roundabout plugin?

    - by kristina childs
    Part of the problem here is that i'm not sure what the best language to use in order to find the solution. I search and searched so please forgive if this is already a thread somewhere. I'm using the roundabout plugin to cycle through 3 divs. Each div is 794px wide, which makes the roundabout-in-focus element 794 and the two not in focus 315.218px wide, positioned so half of each is hidden by the in-focus div. This is all well and good, however the total width of the display needs to stay within 1000px (ideally 980px, but i can fudge if need be.) Basically I want to make the non-focused divs be 3/4 hidden by the in-focus div but for the life of me can't figure out what variables i need to edit in order to do it. Unfortunately it's not one of the many easily-changed options like z-index and minScale. i tried minScale but it's clear this isn't going to work. the plugin outputs this code: <li class="roundabout-moveable-item" style="position: absolute; left: -57px; top: 205px; width: 319.982px; height: 149.513px; opacity: 0.7; z-index: 146; font-size: 5.6px;"> i need to find out what changes the left positioning so it's shifted closer to the center of the stage, like this: <li class="roundabout-moveable-item" style="position: absolute; left: 5px; top: 205px; width: 319.982px; height: 149.513px; opacity: 0.7; z-index: 146; font-size: 5.6px;"> i tried playing with the positioning functions of the plugin but all that did was shift everything in tandem left or right. any help is greatly appreciated. this site is going to be awesome once i figure out all this jquery stuff! here is a link to my .js file: http://avalon.eaw.com/scripts/jquery.roundabout2.js i've got an overflow:hidden on the to help guide the positioning of those no-focused items.

    Read the article

  • How do I get through proxy server environments for non-standard services?

    - by Ripred
    I'm not real hip on exactly what role(s) today's proxy servers can play and I'm learning so go easy on me :-) I have a client/server system I have written using a homegrown protocol and need to enhance the client side to negotiate its way out of a proxy environment. I have an existing client and server system written in C and C++ for the speed and a small amount of MFC in the client to handle the user interface. I have written both the server and client side of the system on Windows (the people I work for are mainly web developers using Windows everything - not a choice) sticking to Berkeley Sockets as it were via wsock32 for efficiency. The clients connect to the server through a nonstandard port (even though using port 80 is an option to get out of some environments but the protocol that goes over it isn't HTTP). The TCP connection(s) stay open for the duration of the clients participation in real time conferences. Our customer base is expanding to all kinds of networked environments. I have been able to solve a lot of problems by adding the ability to connect securely over port 443 and using secure sockets which allows the protocol to pass through a lot environments since the internal packets can't be sniffed. But more and more of our customers are behind a proxy server environment and my direct connections don't make it through. My old school understanding of proxy servers is that they act as a proxy for external HTML content over HTTP, possibly locally caching popular material for faster local access, and also allowing their IT staff to blacklist certain destination sites. Customer are complaining that my software doesn't recognize and easily navigate its way through their proxy environments but I'm finding it difficult to decide what my "best fit" solution should be. My software doesn't tear down the connection after each client request, and on top of that packets can come from either side at any time, basically your typical custom client/server system for a specific niche. My first reaction is "why can't they just add my servers addresses to their white list" but if there is a programmatic way I can get through without requiring their IT staff to help it is politically better and arguably a better solution anyway. Plus maybe I'm still not understanding the role and purpose of what proxy servers and environments have grown to be these days. My first attempt at a solution was to use WinInet with its various proxy capabilities to establish a connection over port 80 to my non-standard protocol server (which knows enough to recognize and answer a simple HTTP-looking GET request and answer it with a simple HTTP response page to get around some environments that employ initial packet sniffing (DPI)). I retrieved the actual SOCKET handle behind WinInet's HINTERNET request object and had hoped to use that in place of my software's existing SOCKET connection and hopefully not need to change much more on the client side. It initially seemed to be my solution but on further inspection it seems that the OS gets first-chance at the received data on this socket since when I get notified of events via the standard select(...) statement on the socket and query the size of the data available via ioctlsocket the call succeeds but returns 0 bytes available, the reads don't work and it goes downhill from there. Can someone tell me of a client-side library (commercial is fine) will let me get past these proxy server environments with as little user and IT staff help as possible? From what I read it has grown past SOCKS and I figure someone has to have solved this problem before me. Thanks for reading my long-winded question, Ripred

    Read the article

  • TypeError: Error #2007: Parameter child must be non-null.

    - by Bobby Francis Joseph
    I am running the following piece of code: package { import fl.controls.Button; import fl.controls.Label; import fl.controls.RadioButton; import fl.controls.RadioButtonGroup; import flash.display.Sprite; import flash.events.MouseEvent; import flash.text.TextFieldAutoSize; public class RadioButtonExample extends Sprite { private var j:uint; private var padding:uint = 10; private var currHeight:uint = 0; private var verticalSpacing:uint = 30; private var rbg:RadioButtonGroup; private var questionLabel:Label; private var answerLabel:Label; private var question:String = "What day is known internationally as Speak Like A Pirate Day?"; private var answers:Array = [ "August 12", "March 4", "September 19", "June 22" ]; public function RadioButtonExample() { setupQuiz(); } private function setupQuiz():void { setupQuestionLabel(); setupRadioButtons(); setupButton(); setupAnswerLabel(); } private function setupQuestionLabel():void { questionLabel = new Label(); questionLabel.text = question; questionLabel.autoSize = TextFieldAutoSize.LEFT; questionLabel.move(padding, padding + currHeight); currHeight += verticalSpacing; addChild(questionLabel); } private function setupAnswerLabel():void { answerLabel = new Label(); answerLabel.text = ""; answerLabel.autoSize = TextFieldAutoSize.LEFT; answerLabel.move(padding + 120, padding + currHeight); addChild(answerLabel); } private function setupRadioButtons():void { rbg = new RadioButtonGroup("question1"); createRadioButton(answers[0], rbg); createRadioButton(answers[1], rbg); createRadioButton(answers[2], rbg); createRadioButton(answers[3], rbg); } private function setupButton():void { var b:Button = new Button(); b.move(padding, padding + currHeight); b.label = "Check Answer"; b.addEventListener(MouseEvent.CLICK, checkAnswer); addChild(b); } private function createRadioButton(rbLabel:String, rbg:RadioButtonGroup):void { var rb:RadioButton = new RadioButton(); rb.group = rbg; rb.label = rbLabel; rb.move(padding, padding + currHeight); addChild(rb); currHeight += verticalSpacing; } private function checkAnswer(e:MouseEvent):void { if (rbg.selection == null) { return; } var resultStr:String = (rbg.selection.label == answers[2]) ? "Correct" : "Incorrect"; answerLabel.text = resultStr; } } } This is from Adobe Livedocs. http://www.adobe.com/livedocs/flash/9.0/ActionScriptLangRefV3/ I have added a Radiobutton to stage and then deleted it so that its there in the library. However I am getting the following error TypeError: Error #2007: Parameter child must be non-null. at flash.display::DisplayObjectContainer/addChildAt() at fl.controls::BaseButton/fl.controls:BaseButton::drawBackground() at fl.controls::LabelButton/fl.controls:LabelButton::draw() at fl.controls::Button/fl.controls:Button::draw() at fl.core::UIComponent/::callLaterDispatcher() Can anyone tell me what is going on and how to remove this error.

    Read the article

  • What is the fastest way to Initialize a multi-dimensional array to non-default values in .NET?

    - by AMissico
    How do I initialize a multi-dimensional array of a primitive type as fast as possible? I am stuck with using multi-dimensional arrays. My problem is performance. The following routine initializes a 100x100 array in approx. 500 ticks. Removing the int.MaxValue initialization results in approx. 180 ticks just for the looping. Approximately 100 ticks to create the array without looping and without initializing to int.MaxValue. Routines similiar to this are called a few hundred-thousand to several million times during a "run". The array size will not change during a run and arrays are created one-at-a-time, used, then discarded, and a new array created. A "run" which may last from one minute (using 10x10 arrays) to forty-five minutes (100x100). The application creates arrays of int, bool, and struct. There can be multiple "runs" executing at same time, but are not because performance degrades terribly. I am using 100x100 as a base-line. I am open to suggestions on how to optimize this non-default initialization of an array. One idea I had is to use a smaller primitive type when available. For instance, using byte instead of int, saves 100 ticks. I would be happy with this, but I am hoping that I don't have to change the primitive data type. public int[,] CreateArray(Size size) { int[,] array = new int[size.Width, size.Height]; for (int x = 0; x < size.Width; x++) { for (int y = 0; y < size.Height; y++) { array[x, y] = int.MaxValue; } } return array; } Down to 450 ticks with the following: public int[,] CreateArray1(Size size) { int iX = size.Width; int iY = size.Height; int[,] array = new int[iX, iY]; for (int x = 0; x < iX; x++) { for (int y = 0; y < iY; y++) { array[x, y] = int.MaxValue; } } return array; } Down to approximately 165 ticks after a one-time initialization of 2800 ticks. (See my answer below.) If I can get stackalloc to work with multi-dimensional arrays, I should be able to get the same performance without having to intialize the private static array. private static bool _arrayInitialized5; private static int[,] _array5; public static int[,] CreateArray5(Size size) { if (!_arrayInitialized5) { int iX = size.Width; int iY = size.Height; _array5 = new int[iX, iY]; for (int x = 0; x < iX; x++) { for (int y = 0; y < iY; y++) { _array5[x, y] = int.MaxValue; } } _arrayInitialized5 = true; } return (int[,])_array5.Clone(); } Down to approximately 165 ticks without using the "clone technique" above. (See my answer below.) I am sure I can get the ticks lower, if I can just figure out the return of CreateArray9. public unsafe static int[,] CreateArray8(Size size) { int iX = size.Width; int iY = size.Height; int[,] array = new int[iX, iY]; fixed (int* pfixed = array) { int count = array.Length; for (int* p = pfixed; count-- > 0; p++) *p = int.MaxValue; } return array; }

    Read the article

  • How to revert-back from SSL to non-SSL in Tomcat 6 ?

    - by mohamida
    I'm using jsf 2 + jaas + ssl + tomcat 6.0.26 I have in my web site 2 paths: /faces/protected/* which uses SSL /faces/unprotected/* which don't uses SSL. I've put this in my web.xml: <login-config> <auth-method>FORM</auth-method> <form-login-config> <form-login-page>/faces/login.jsp</form-login-page> <form-error-page>/faces/error.jsp</form-error-page> </form-login-config> </login-config> <security-constraint> <web-resource-collection> <web-resource-name>Secure Resource</web-resource-name> <description/> <url-pattern>/faces/unprotected/*</url-pattern> <http-method>GET</http-method> <http-method>POST</http-method> <http-method>HEAD</http-method> <http-method>PUT</http-method> <http-method>OPTIONS</http-method> <http-method>TRACE</http-method> <http-method>DELETE</http-method> </web-resource-collection> <auth-constraint> <role-name>C</role-name> </auth-constraint> </security-constraint> <security-constraint> <web-resource-collection> <web-resource-name>Secure Resource</web-resource-name> <description /> <url-pattern>/faces/protected/*</url-pattern> <http-method>GET</http-method> <http-method>POST</http-method> <http-method>HEAD</http-method> <http-method>PUT</http-method> <http-method>OPTIONS</http-method> <http-method>TRACE</http-method> <http-method>DELETE</http-method> </web-resource-collection> <auth-constraint> <role-name>C</role-name> </auth-constraint> <user-data-constraint> <transport-guarantee>CONFIDENTIAL</transport-guarantee> </user-data-constraint> </security-constraint> <security-role> <description> Role Client </description> <role-name>C</role-name> </security-role> and this is my server.xml: <Connector port="8080" protocol="HTTP/1.1" maxThreads="400" maxKeepAliveRequests="1" acceptCount="100" connectionTimeout="3000" redirectPort="8443" compression="on" compressionMinSize="2048" noCompressionUserAgents="gozilla, traviata" compressableMimeType="text/javascript,text/css,text/html, text/xml,text/plain,application/x-javascript,application/javascript,application/xhtml+xml" /> <Connector port="8443" protocol="org.apache.coyote.http11.Http11AprProtocol" SSLEnabled="true" maxThreads="400" scheme="https" secure="true" clientAuth="optional" sslProtocol="TLS" SSLCertificateFile="path/to/crt" SSLCertificateKeyFile="path/to/pem"/> when i enter to protected paths, it switches to HTTPS (port 8443), but when i enter to path /faces/unprotected/somthing... it stays using HTTPS. what i want is when i enter to unprotected paths, it revert-back to non-SSL communications ( otherwise, i have to re-login again when i set the exact adress in my browser). What's wrong with my configurations ? Is there a way so i can do such a thing ?

    Read the article

  • Non recursive way to position a genogram in 2D points for x axis. Descendant are below

    - by Nassign
    I currently was tasked to make a genogram for a family consisting of siblings, parents with aunts and uncles with grandparents and greatgrandparents for only blood relatives. My current algorithm is using recursion. but I am wondering how to do it in non recursive way to make it more efficient. it is programmed in c# using graphics to draw on a bitmap. Current algorithm for calculating x position, the y position is by getting the generation number. public void StartCalculatePosition() { // Search the start node (The only node with targetFlg set to true) Person start = null; foreach (Person p in PersonDic.Values) { if (start == null) start = p; if (p.Targetflg) { start = p; break; } } CalcPositionRecurse(start); // Normalize the position (shift all values to positive value) // Get the minimum value (must be negative) // Then offset the position of all marriage and person with that to make it start from zero float minPosition = float.MaxValue; foreach (Person p in PersonDic.Values) { if (minPosition > p.Position) { minPosition = p.Position; } } if (minPosition < 0) { foreach (Person p in PersonDic.Values) { p.Position -= minPosition; } foreach (Marriage m in MarriageList) { m.ParentsPosition -= minPosition; m.ChildrenPosition -= minPosition; } } } /// <summary> /// Calculate position of genogram using recursion /// </summary> /// <param name="psn"></param> private void CalcPositionRecurse(Person psn) { // End the recursion if (psn.BirthMarriage == null || psn.BirthMarriage.Parents.Count == 0) { psn.Position = 0.0f; if (psn.BirthMarriage != null) { psn.BirthMarriage.ParentsPosition = 0.0f; psn.BirthMarriage.ChildrenPosition = 0.0f; } CalculateSiblingPosition(psn); return; } // Left recurse if (psn.Father != null) { CalcPositionRecurse(psn.Father); } // Right recurse if (psn.Mother != null) { CalcPositionRecurse(psn.Mother); } // Merge Position if (psn.Father != null && psn.Mother != null) { AdjustConflict(psn.Father, psn.Mother); // Position person in center of parent psn.Position = (psn.Father.Position + psn.Mother.Position) / 2; psn.BirthMarriage.ParentsPosition = psn.Position; psn.BirthMarriage.ChildrenPosition = psn.Position; } else { // Single mom or single dad if (psn.Father != null) { psn.Position = psn.Father.Position; psn.BirthMarriage.ParentsPosition = psn.Position; psn.BirthMarriage.ChildrenPosition = psn.Position; } else if (psn.Mother != null) { psn.Position = psn.Mother.Position; psn.BirthMarriage.ParentsPosition = psn.Position; psn.BirthMarriage.ChildrenPosition = psn.Position; } else { // Should not happen, checking in start of function } } // Arrange the siblings base on my position (left younger, right older) CalculateSiblingPosition(psn); } private float GetRightBoundaryAncestor(Person psn) { float rPos = psn.Position; // Get the rightmost position among siblings foreach (Person sibling in psn.Siblings) { if (sibling.Position > rPos) { rPos = sibling.Position; } } if (psn.Father != null) { float rFatherPos = GetRightBoundaryAncestor(psn.Father); if (rFatherPos > rPos) { rPos = rFatherPos; } } if (psn.Mother != null) { float rMotherPos = GetRightBoundaryAncestor(psn.Mother); if (rMotherPos > rPos) { rPos = rMotherPos; } } return rPos; } private float GetLeftBoundaryAncestor(Person psn) { float rPos = psn.Position; // Get the rightmost position among siblings foreach (Person sibling in psn.Siblings) { if (sibling.Position < rPos) { rPos = sibling.Position; } } if (psn.Father != null) { float rFatherPos = GetLeftBoundaryAncestor(psn.Father); if (rFatherPos < rPos) { rPos = rFatherPos; } } if (psn.Mother != null) { float rMotherPos = GetLeftBoundaryAncestor(psn.Mother); if (rMotherPos < rPos) { rPos = rMotherPos; } } return rPos; } /// <summary> /// Check if two parent group has conflict and compensate on the conflict /// </summary> /// <param name="leftGroup"></param> /// <param name="rightGroup"></param> public void AdjustConflict(Person leftGroup, Person rightGroup) { float leftMax = GetRightBoundaryAncestor(leftGroup); leftMax += 0.5f; float rightMin = GetLeftBoundaryAncestor(rightGroup); rightMin -= 0.5f; float diff = leftMax - rightMin; if (diff > 0.0f) { float moveHalf = Math.Abs(diff) / 2; RecurseMoveAncestor(leftGroup, 0 - moveHalf); RecurseMoveAncestor(rightGroup, moveHalf); } } /// <summary> /// Recursively move a person and all his/her ancestor /// </summary> /// <param name="psn"></param> /// <param name="moveUnit"></param> public void RecurseMoveAncestor(Person psn, float moveUnit) { psn.Position += moveUnit; foreach (Person siblings in psn.Siblings) { if (siblings.Id != psn.Id) { siblings.Position += moveUnit; } } if (psn.BirthMarriage != null) { psn.BirthMarriage.ChildrenPosition += moveUnit; psn.BirthMarriage.ParentsPosition += moveUnit; } if (psn.Father != null) { RecurseMoveAncestor(psn.Father, moveUnit); } if (psn.Mother != null) { RecurseMoveAncestor(psn.Mother, moveUnit); } } /// <summary> /// Calculate the position of the siblings /// </summary> /// <param name="psn"></param> /// <param name="anchor"></param> public void CalculateSiblingPosition(Person psn) { if (psn.Siblings.Count == 0) { return; } List<Person> sibling = psn.Siblings; int argidx; for (argidx = 0; argidx < sibling.Count; argidx++) { if (sibling[argidx].Id == psn.Id) { break; } } // Compute position for each brother that is younger that person int idx; for (idx = argidx - 1; idx >= 0; idx--) { sibling[idx].Position = sibling[idx + 1].Position - 1; } for (idx = argidx + 1; idx < sibling.Count; idx++) { sibling[idx].Position = sibling[idx - 1].Position + 1; } }

    Read the article

< Previous Page | 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99  | Next Page >