Rails application and multilingual content, Model dilemma

Posted by dakull on Stack Overflow See other posts from Stack Overflow or by dakull
Published on 2010-04-22T10:41:53Z Indexed on 2010/04/22 10:43 UTC
Read the original article Hit count: 243

Filed under:
|
|

I'm writing in Rails a website that will be multilingual, for the application translation part i will use the simple I18n gem, for messages and everything related.

Yet, all the content must be translated, and we're talking about lots of pages, that will be stored into the database ( like articles, news, etc. )

For now, I'm thinking of two approaches:

  1. Lets say i have a Pages table, the content in diff. languages, i will be storing it in a different table called PagesContent that will belong_to Pages and also to a Languages table.

The problem here, is that I'll essentially duplicate the no. of tables needed. Pros: flexibility, in the box validation

  1. To skip that duplication i can serialize a hash into the content column of Pages, containing the translation.

The problem here, is validation, arguably more code to write, and less flexibility when adding a new language. Pros: Less tables.

Any other idea ?

© Stack Overflow or respective owner

Related posts about ruby-on-rails

Related posts about i18n