Search Results

Search found 13217 results on 529 pages for 'non unicode'.

Page 2/529 | < Previous Page | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12  | Next Page >

  • My Windows 7 has suddenly stopped displaying Unicode symbols

    - by Felix Dombek
    For some strange reason, my computer suddenly doesn't show certain unicode characters anymore! I have no idea what happened. Affected applications include Windows Explorer (should be Japanese characters), Google Chrome (should be a heart), and Winamp (should be stars): Russian, German etc. characters are displayed normally. Chrome also displays Japanese script on websites, but not in the GUI. How can I fix it? Update: I have tried to use System Restore to fix it. I needed to go back in time quite a while because the most recent restore points didn't solve it so I used one from the middle of November. After that restore, Unicode symbols were displayed again. Then I updated my system with Windows Update again because those were removed during the restore. After that, the error occurred again! I then did a restore to a point before my new updates, but the error persists, and the old restore point (which I used before) is gone and there are currently no other snapshots of the system. Any suggestions on what to do now? Update 2: I could find a workaround: Control Panel ? Region and Language ? Administration ? Change Language for Unicode-incompatible programs to Japanese (Japan). All mentioned programs display their symbols correctly again. However, I don't consider this a fix because these programs are not usually Unicode-incompatible, and it also leads to some (non-serious) artifacts in some programs. I still welcome an answer that tells me what went wrong here and how to fix the issue.

    Read the article

  • notepad sql Unicode and Non Unicode

    - by RBrattas
    Hi, I have a Microsoft Notepad flate file with data and Vertical Bar as column delimiter. I get following message: cannot convert between unicode and non-unicode string data types It seems it is my nvarchar(max) that creates my problem. I changed to varchar(max); but still the same problem. How do I insert my flate file into my SQL Server 2005? And in the SQL Server 2005 import and export wizard the flate file source advanced tab the OutputColumnWith is 50. Will that say my flate file column is max 50? I hope not because my column is more then 50... Thank you, Rune

    Read the article

  • Entering Unicode Characters using NumPad in Chrome conflicting with Options Menu

    - by YatharthROCK
    TL;DR: Can't use E while entering Unicode on NumPad — conflicting with Options menu OK, so I finally got entering Hex Unicode chars on my laptop using the NumPad working using this answer from this link But when I was trying to enter the Irony Mark (? U+2E2E), as soon as I hit the E, Options opened up like in old-style menus where pressing Alt + letter brought up the relevant menu. This annoying behaviour doesn't let me enter any Unicode code-point that has an E. This works fine outside Chrome. How can I stop this?

    Read the article

  • Unicode paragraph end/line break breaking space / non breaking space aware text editor

    - by martinr
    I want one of those to write my blog articles with. I'm tired of manually converting breaks from rough notes to either paragraphs or line breaks for release as HTML, and tired of converting spaces to breaking or non-breaking ones. There are standard Unicode code points for the difference - what editor lets me use almost plain ASCII text but with builtin support and understanding for Unicode paragraph and non-breaking space characters? And ideally will let me save straight to either plain text UTF8 or to a file of plain HTML paragraphs?

    Read the article

  • rsync unicode filename error

    - by Mirage
    I am getting this error while using rsync Could not convert filename to Unicode: 'H20 dinkus_.pdf': Invalid or incomplete multibyte or wide character Could not convert filename to Unicode: 'ANT0012 H20 Brochure_OFFSET_paths_.pdf': Invalid or incomplete multibyte or wide character ntfs_mst_post_read_fixup: magic: 0x00000000 size: 1024 usa_ofs: 0 usa_count: 65535: Invalid argument What should i do

    Read the article

  • Displaying Unicode on Chrome vs Firefox

    - by abel
    Unicode Rendering: Firefox vs Chrome OS: Windows XP SP3 My question is about the rendering of this post on Firefox vs Chrome. I can see a lot of boxes on Chrome, not so much on Firefox. Firefox: Chrome: What do I do? Update: Update 2 Changed Sans Serif fonts on Chrome to Arial Unicode and restarted Update 3 This is inspired by @Arjan's references The smilies on Firefox(The reference smilies are the ones below) The smilies on Chrome(The reference smilies are the ones below) Update: The source of the above post is displayed as below Firefox Chrome

    Read the article

  • Displaying Unicode (Bobince's post) on Chrome vs Firefox

    - by abel
    Unicode Rendering: Firefox vs Chrome OS: Windows XP SP3 My question is about the rendering of this post on Firefox vs Chrome. I can see a lot of boxes on Chrome, not so much on Firefox. Firefox: Chrome: What do I do? Update: Update 2 Changed Sans Serif fonts on Chrome to Arial Unicode and restarted Update 3 This is inspired by @Arjan's references The smilies on Firefox(The reference smilies are the ones below) The smilies on Chrome(The reference smilies are the ones below) Update: The source of the above post is displayed as below Firefox Chrome

    Read the article

  • How to read Unicode characters from command-line arguments in Python on Windows

    - by Craig McQueen
    I want my Python script to be able to read Unicode command line arguments in Windows. But it appears that sys.argv is a string encoded in some local encoding, rather than Unicode. How can I read the command line in full Unicode? Example code: argv.py import sys first_arg = sys.argv[1] print first_arg print type(first_arg) print first_arg.encode("hex") print open(first_arg) On my PC set up for Japanese code page, I get: C:\temp>argv.py "PC·??????08.09.24.doc" PC·??????08.09.24.doc <type 'str'> 50438145835c83748367905c90bf8f9130382e30392e32342e646f63 <open file 'PC·??????08.09.24.doc', mode 'r' at 0x00917D90> That's Shift-JIS encoded I believe, and it "works" for that filename. But it breaks for filenames with characters that aren't in the Shift-JIS character set—the final "open" call fails: C:\temp>argv.py Jörgen.txt Jorgen.txt <type 'str'> 4a6f7267656e2e747874 Traceback (most recent call last): File "C:\temp\argv.py", line 7, in <module> print open(first_arg) IOError: [Errno 2] No such file or directory: 'Jorgen.txt' Note—I'm talking about Python 2.x, not Python 3.0. I've found that Python 3.0 gives sys.argv as proper Unicode. But it's a bit early yet to transition to Python 3.0 (due to lack of 3rd party library support). Update: A few answers have said I should decode according to whatever the sys.argv is encoded in. The problem with that is that it's not full Unicode, so some characters are not representable. Here's the use case that gives me grief: I have enabled drag-and-drop of files onto .py files in Windows Explorer. I have file names with all sorts of characters, including some not in the system default code page. My Python script doesn't get the right Unicode filenames passed to it via sys.argv in all cases, when the characters aren't representable in the current code page encoding. There is certainly some Windows API to read the command line with full Unicode (and Python 3.0 does it). I assume the Python 2.x interpreter is not using it.

    Read the article

  • UTF-8 to Unicode conversion

    - by sandeep
    Hi, I am having problems with converting UTF-8 to Unicode. Below is the code: int charset_convert( char * string, char * to_string,char* charset_from, char* charset_to) { char *from_buf, *to_buf, *pointer; size_t inbytesleft, outbytesleft, ret; size_t TotalLen; iconv_t cd; if (!charset_from || !charset_to || !string) /* sanity check */ return -1; if (strlen(string) < 1) return 0; /* we are done, nothing to convert */ cd = iconv_open(charset_to, charset_from); /* Did I succeed in getting a conversion descriptor ? */ if (cd == (iconv_t)(-1)) { /* I guess not */ printf("Failed to convert string from %s to %s ", charset_from, charset_to); return -1; } from_buf = string; inbytesleft = strlen(string); /* allocate max sized buffer, assuming target encoding may be 4 byte unicode */ outbytesleft = inbytesleft *4 ; pointer = to_buf = (char *)malloc(outbytesleft); memset(to_buf,0,outbytesleft); memset(pointer,0,outbytesleft); ret = iconv(cd, &from_buf, &inbytesleft, &pointer, &outbytesleft);ing memcpy(to_string,to_buf,(pointer-to_buf); } main(): int main() { char UTF []= {'A', 'B'}; char Unicode[1024]= {0}; char* ptr; int x=0; iconv_t cd; charset_convert(UTF,Unicode,"UTF-8","UNICODE"); ptr = Unicode; while(*ptr != '\0') { printf("Unicode %x \n",*ptr); ptr++; } return 0; } It should give A and B but i am getting: ffffffff fffffffe 41 Thanks, Sandeep

    Read the article

  • Fixing Unicode Oops

    - by Mez
    It seems that we have managed to insert into our database 2 unicode characters for each of the unicode characters we want, For example, for the unicde char 0x3CBC, we've inserted the unicode equivalents for each of it's components (0xC383 AND 0xC2BC) Can anyone think of a simple solution for fixing this? I've come up with something like SELECT replace(name, CONCAT(0xC3,0x83,0xc2,0xbc), CONCAT(0xc3,0xbc)) FROM lang For the above, but don't want to have to do this for every unicode character!

    Read the article

  • vim unicode bufread/bufwrite script

    - by anon
    Problem: I want my unicode characters to be stored on disk as (rather tan utf8/16 encoding) \u#### However, I want them dispalyed as unicode characters when opened up in vim. I think the easiest way to acheive this is some bufopen/bufwrite script that automatically: on opening, convert \u#### to unicode character on writing, convert unicode characters into \u#### However, I don't know what functions to call to make this happen. Can someone lend a hand? Thanks!

    Read the article

  • Package Dependencies Error in almost every install

    - by Betaxpression
    New to Ubuntu. In the other sofware sources i have "Debian 4.0 eth" officially supported "non-us.debian.org/"; etc ... "ppa.launcpad.net" and installing applications has stopped working. I think i first came across this problem after installing Blender 2.58 When using update manager it is prompting for a partial upgrade. Almost every software when trying to install showing the same error Package Dependencies Error or GPG PUB KEY missing, tried to fixing to them but no luck. Output to: sudo apt-get update && sudo apt-get upgrade (links disabled http:// -- http:/ as new user can't put more no. of hyperlinks) Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US InRelease Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US Release.gpg Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US Release Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US/contrib TranslationIndex Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US/main TranslationIndex Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US/non-free TranslationIndex Err http:/non-us.debian.org stable/non-US/main Sources 503 Service Unavailable Err http:/non-us.debian.org stable/non-US/contrib Sources 503 Service Unavailable Err http:/non-us.debian.org stable/non-US/non-free Sources 503 Service Unavailable Err http:/non-us.debian.org stable/non-US/main amd64 Packages 503 Service Unavailable Err http:/non-us.debian.org stable/non-US/contrib amd64 Packages 503 Service Unavailable Err http:/non-us.debian.org stable/non-US/non-free amd64 Packages 503 Service Unavailable Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US/contrib Translation-en_IN Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US/contrib Translation-en Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US/main Translation-en_IN Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US/main Translation-en Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US/non-free Translation-en_IN Ign http:/non-us.debian.org stable/non-US/non-free Translation-en Ign http:/archive.ubuntu.com natty InRelease Ign http:/archive.canonical.com natty InRelease Ign http:/extras.ubuntu.com natty InRelease Ign http:/http.us.debian.org stable InRelease Ign http:/ftp.us.debian.org etch InRelease Ign http:/archive.ubuntu.com natty-updates InRelease Hit http:/archive.canonical.com natty Release.gpg Get:1 http:/extras.ubuntu.com natty Release.gpg [72 B] Ign http:/ppa.launchpad.net natty InRelease Get:2 http:/http.us.debian.org stable Release.gpg [1,672 B] Ign http:/linux.dropbox.com natty InRelease Ign http:/ftp.us.debian.org etch Release.gpg Ign http:/archive.ubuntu.com natty-security InRelease Hit http:/archive.canonical.com natty Release Hit http:/extras.ubuntu.com natty Release Ign http:/ppa.launchpad.net natty InRelease Get:3 http:/linux.dropbox.com natty Release.gpg [489 B] Ign http:/ftp.us.debian.org etch Release Ign http:/dl.google.com stable InRelease Get:4 http:/archive.ubuntu.com natty Release.gpg [198 B] Ign http:/ppa.launchpad.net natty InRelease Hit http:/archive.canonical.com natty/partner Sources Hit http:/extras.ubuntu.com natty/main Sources Get:5 http:/linux.dropbox.com natty Release [2,599 B] Get:6 http:/archive.ubuntu.com natty-updates Release.gpg [198 B] Ign http:/ppa.launchpad.net natty InRelease Hit http:/archive.canonical.com natty/partner amd64 Packages Hit http:/extras.ubuntu.com natty/main amd64 Packages Get:7 http:/linux.dropbox.com natty/main amd64 Packages [784 B] Get:8 http:/archive.ubuntu.com natty-security Release.gpg [198 B] Ign http:/ppa.launchpad.net natty InRelease Ign http:/archive.canonical.com natty/partner TranslationIndex Ign http:/extras.ubuntu.com natty/main TranslationIndex Get:9 http:/http.us.debian.org stable Release [104 kB] Ign http:/linux.dropbox.com natty/main TranslationIndex Hit http:/archive.ubuntu.com natty Release Ign http:/ppa.launchpad.net natty InRelease Ign http:/http.us.debian.org stable Release Hit http:/archive.ubuntu.com natty-updates Release Get:10 http:/ppa.launchpad.net natty InRelease [316 B] Ign http:/ppa.launchpad.net natty InRelease Hit http:/archive.ubuntu.com natty-security Release Get:11 http:/ppa.launchpad.net natty InRelease [316 B] Ign http:/ppa.launchpad.net natty InRelease Hit http:/archive.ubuntu.com natty/restricted Sources Get:12 http:/ppa.launchpad.net natty Release.gpg [316 B] Ign http:/http.us.debian.org stable/main Sources/DiffIndex Get:13 http:/ppa.launchpad.net natty Release.gpg [316 B] Hit http:/archive.ubuntu.com natty/main Sources Ign http:/ftp.us.debian.org etch/contrib TranslationIndex Ign http:/http.us.debian.org stable/contrib Sources/DiffIndex Get:14 http:/ppa.launchpad.net natty Release.gpg [1,502 B] Ign http:/http.us.debian.org stable/non-free Sources/DiffIndex Ign http:/ftp.us.debian.org etch/main TranslationIndex Get:15 http:/ppa.launchpad.net natty Release.gpg [1,928 B] Ign http:/http.us.debian.org stable/main amd64 Packages/DiffIndex Ign http:/ftp.us.debian.org etch/non-free TranslationIndex Ign http:/ppa.launchpad.net natty Release.gpg Hit http:/http.us.debian.org stable/contrib amd64 Packages/DiffIndex W: GPG error: http:/http.us.debian.org stable Release: The following signatures couldn't be verified because the public key is not available: NO_PUBKEY AED4B06F473041FA NO_PUBKEY 64481591B98321F9 W: GPG error: http:/ppa.launchpad.net natty InRelease: File /var/lib/apt/lists/partial/ppa.launchpad.net_sunab_kdenlive-release_ubuntu_dists_natty_InRelease doesn't start with a clearsigned message W: GPG error: http:/ppa.launchpad.net natty InRelease: File /var/lib/apt/lists/partial/ppa.launchpad.net_ubuntu-wine_ppa_ubuntu_dists_natty_InRelease doesn't start with a clearsigned message E: Could not open file /var/lib/apt/lists/http.us.debian.org_debian_dists_stable_contrib_binary-amd64_Packages.IndexDiff - open (2: No such file or directory) output to: sudo cat /etc/apt/sources.list # deb cdrom:[Ubuntu 11.04 _Natty Narwhal_ - Release amd64 (20110427.1)]/ natty main restricted # See http:/help.ubuntu.com/community/UpgradeNotes for how to upgrade to # newer versions of the distribution. deb http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty main restricted deb-src http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty restricted main multiverse universe #Added by software-properties ## Major bug fix updates produced after the final release of the ## distribution. deb http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty-updates main restricted deb-src http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty-updates restricted main multiverse universe #Added by software-properties ## N.B. software from this repository is ENTIRELY UNSUPPORTED by the Ubuntu ## team. Also, please note that software in universe WILL NOT receive any ## review or updates from the Ubuntu security team. deb http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty universe deb http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty-updates universe ## N.B. software from this repository is ENTIRELY UNSUPPORTED by the Ubuntu ## team, and may not be under a free licence. Please satisfy yourself as to ## your rights to use the software. Also, please note that software in ## multiverse WILL NOT receive any review or updates from the Ubuntu ## security team. deb http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty multiverse deb http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty-updates multiverse ## Uncomment the following two lines to add software from the 'backports' ## repository. ## N.B. software from this repository may not have been tested as ## extensively as that contained in the main release, although it includes ## newer versions of some applications which may provide useful features. ## Also, please note that software in backports WILL NOT receive any review ## or updates from the Ubuntu security team. # deb http:/us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ natty-backports main restricted universe multiverse # deb-src http:/us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ natty-backports main restricted universe multiverse deb http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty-security main restricted deb-src http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty-security restricted main multiverse universe #Added by software-properties deb http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty-security universe deb http:/archive.ubuntu.com/ubuntu natty-security multiverse ## Uncomment the following two lines to add software from Canonical's ## 'partner' repository. ## This software is not part of Ubuntu, but is offered by Canonical and the ## respective vendors as a service to Ubuntu users. deb http:/archive.canonical.com/ubuntu natty partner deb-src http:/archive.canonical.com/ubuntu natty partner ## This software is not part of Ubuntu, but is offered by third-party ## developers who want to ship their latest software. deb http:/extras.ubuntu.com/ubuntu natty main deb-src http:/extras.ubuntu.com/ubuntu natty main deb http:/ftp.us.debian.org/debian/ etch main contrib non-free deb-src http:/ftp.us.debian.org/debian/ etch main contrib non-free deb http:/http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free deb-src http:/http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free deb http:/non-us.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free deb-src http:/non-us.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free Thanks But after removing Debian repositories still getting this error: W:GPG error: http://ppa.launchpad.net natty Release: The following signatures couldn't be verified because the public key is not available: NO_PUBKEY 9BDB3D89CE49EC21, W:GPG error: http://ppa.launchpad.net natty Release: The following signatures couldn't be verified because the public key is not available: NO_PUBKEY 80E7349A06ED541C, W:GPG error: http://ppa.launchpad.net natty Release: The following signatures couldn't be verified because the public key is not available: NO_PUBKEY 8C851674F96FD737, W:GPG error: http://ppa.launchpad.net natty Release: The following signatures couldn't be verified because the public key is not available: NO_PUBKEY 94E58C34A8670E8C, E:Unable to parse package file /var/lib/apt/lists/partial/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_natty-updates_multiverse_i18n_Index (1) I actually tried this before, but i am always getting this error --Executing: gpg --ignore-time-conflict --no-options --no-default-keyring --secret-keyring /etc/apt/secring.gpg --trustdb-name /etc/apt/trustdb.gpg --keyring /etc/apt/trusted.gpg --primary-keyring /etc/apt/trusted.gpg --keyserver keyserver.ubuntu.com --recv-keys 8C851674F96FD737 gpg: requesting key F96FD737 from hkp server keyserver.ubuntu.com ?: keyserver.ubuntu.com: Connection refused gpgkeys: HTTP fetch error 7: couldn't connect: Connection refused gpg: no valid OpenPGP data found. gpg: Total number processed: 0

    Read the article

  • Pair programming business logic with a non-IT person

    - by user1598390
    Have you have any experience in which a non-IT person works with a programmer during the coding process? It's like pair programming, but one person is a non-IT person that knows a lot about the business, maybe a process engineer with math background who knows how things are calculated and can understand non-idiomatic, procedural code. I've found that some procedural, domain-specific languages like PL/SQL are quite understandable by non-IT engineers. These person end up being co-authors of the code and guarantee the correctness of formulas, factors etc. I've found this kind of pair programming quite productive, this kind of engineer user feel they are also "owners" and "authors" of the code and help minimize misunderstanding in the communication process. They even help design the test cases. Is this practice common ? Does it have a name ? Have you had similar experiences ?

    Read the article

  • Why are unicode characters not rendering correctly

    - by sw1nn
    Background: I have some unicode characters in my prompt (git status markers essentially) I'm running urxvt under xfce on arch linux. I'm using DejaVu Sans Mono for Powerline font, specified via .Xresources line: URxvt*font: xft:DejaVu Sans Mono for Powerline:pixelsize=14 When I start urxvt the unicode characters do not render correctly. For example ? renders as â However, if I then start a new urxvt from inside the first terminal everything renders correctly. There doesn't appear to be any difference in the environment between the two terminals. What could be the difference between the first invocation and the nested invocation? I suspect the font is not correct in the 'outer' instance, but I'm unsure how to check the font of a running X window screenshot demonstrates the problem: Note: I moved this question from serverfault.com - i hope this site is more appropriate

    Read the article

  • Copying unicode symbols from Firefox address bar as is

    - by sindikat
    Let's say I open a webpage with some Unicode characters, say, Cyrillic, in the address like this: http://ru.wikipedia.org/wiki/??????????????_?????????????? When I try to copy it from the address bar somewhere else, it becomes unreadable rubbish: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C I guess this is for compatibility. However for readability I want to copy it straight away with proper Unicode characters. What and how should I tweak to make that possible?

    Read the article

  • How to make vim display unicode

    - by Yitzchak
    I am trying to work with a utf-8 encoded xml file in vim 7.3 running on ubuntu. ASCII characters display normally but vim gives me gibberish instead of the unicode characters. After trying the following, I've reached the limits of my knowledge: 1) Checked that unicode was enabled by running set termencoding?. Output was termencoding=utf-8. 2) I installed the script from here (vim.org/scripts) 3) moved my ~/.vimrc file into ~/.vim 4) moved it back into ~ 5) followed the instructions in the accepted answer to this question. Is there some other variable I'm supposed to set? I know my system has the fonts I need. Update: Issue seems to be limited to html files for some reason.

    Read the article

  • What's the point of adding Unicode identifier support to various language implementations?

    - by Egor Tensin
    I personally find reading code full of Unicode identifiers confusing. In my opinion, it also prevents the code from being easily maintained. Not to mention all the effort required for authors of various translators to implement such support. I also constantly notice the lack (or the presence) of Unicode identifiers support in the lists of (dis)advantages of various language implementations (like it really matters). I don't get it: why so much attention?

    Read the article

  • SEO to ensure visibility for a narrow, non-competitive, non-commercial site

    - by hen3ry
    I'm webmaster of a non-commercial site in English. A non-native-English speaker asked me why our site doesn't produce hits in Google searches she conducts for relevant keywords in her native language. I asked her for a list of keywords in her native language, and I naively tried inserting those into the META info in the page headers and waited a couple of weeks. No help. A little searching informed me that Google doesn't use the META info, and has not done so for a very long time. D'oh! To be entirely concrete, suppose the StackExchange folks want Russian speakers to find this site, Pro Webmasters. The direct translation in Russian of "webmaster" --thanks, Google Translator-- is: "?????????". (Not sure this will render properly, but that's not essential to my question.) Assuming Pro Webmasters has a common template for all pages it generates, inserting "?????????" into the Keywords META for that template won't help, it seems. What could StackExchange do to make this site visible to users searching with the Russian keyword "?????????" ? Pretty much all the advice I've seen boils down to this, if I understand correctly: use the desired search term often (but not too often) among site content, and the problem will be solved. That's great, but I don't think sprinkling "?????????" visibly all over Pro Webmasters is going to fly. Just for completeness, crawlers must be long immune to the invisible-to-visitors scheme, e.g, format "?????????" in a tiny text size in a color the same as an existing background, e.g. white-over-white. Or, put that text inside a div styled: ' style="visibility: hidden" '. Probably some other equivalents. I can only think of one slightly effective method, along these lines: place an unobtrusive link on the common template to a page titled "for international users" , and on that page list desired synonyms for "webmaster" in various languages on that page. A test case --admittedly, just one-- using my site implies that a Google search for "international users" ????????? will produce a hit for this page, and thus make the site minimally visible, despite the fact that the page will almost never be visited. At the moment, anyway. Note: All the SEO discussions I have found so far are about competitive and --almost certainly-- commercial sites. To repeat: my site is non-commercial, and it is about an obscure, narrow topic that is of interest to only a small number of people worldwide. This isn't about clawing our way to the top of competitive rankings, just making this content minimally visible to interested non-native-English speakers. Ideas? TIA

    Read the article

  • Getting gvim to show unicode

    - by Rook
    How to get GVim (v. 7.3. on Windows XP, if that matters) to show Unicode characters? Something along the lines of http://vimcasts.org/episodes/show-invisibles/ (search for listchars to see the little triangle I'm trying to get). I'm using set encoding, set fileencoding, and set fileencodings, all to utf-8, if that helps. I know it must be something simple, but nevertheless, here I am, stuck. Help.

    Read the article

  • Support for non-english characters?

    - by TomJ
    Is support for non-english characters common in programming languages? I mean, technically, I would think it is feasable, but I don't have any experience in anything other than english, so I don't know how common it is. I know that there are non-english based programming languages, but can something like C#, C++, C, Java, or Python support non-english classes/methods/variables? Example in go (url, http://play.golang.org/p/wRYCNVdbjC) package main import "fmt" type ?? struct { ?? string } func main() { fmt.Println("Hello, ??") ?? := new(??) ??.?? = "hello world" fmt.Println(??.??) }

    Read the article

  • how to write unicode hello world in C on windows

    - by hatchetman82
    im tyring to get this to work: #define UNICODE #define _UNICODE #include <wchar.h> int main() { wprintf(L"Hello World!\n"); wprintf(L"£?, ?, ?!\n"); return 0; } using visual studio 2008 express (on windows xp, if it matters). when i run this from the command prompt (started as cmd /u which is supposed to enable unicode ?) i get this: C:\dev\unicodevs\unicodevs\Debugunicodevs.exe Hello World! -ú8 C:\dev\unicodevs\unicodevs\Debug which i suppose was to be expected given that the terminal does not have the font to render those. but what gets me is that even if i try this: C:\dev\unicodevs\unicodevs\Debugcmd /u /c "unicodevs.exe output.txt" the file produced (even though its UTF-8 encoded) looks like: Hello World! £ì the source file itself is defined as unicode (encoded in UTF-8 without BOM). the compiler output when building: 1------ Rebuild All started: Project: unicodevs, Configuration: Debug Win32 ------ 1Deleting intermediate and output files for project 'unicodevs', configuration 'Debug|Win32' 1Compiling... 1main.c 1.\main.c(1) : warning C4005: 'UNICODE' : macro redefinition 1 command-line arguments : see previous definition of 'UNICODE' 1.\main.c(2) : warning C4005: '_UNICODE' : macro redefinition 1 command-line arguments : see previous definition of '_UNICODE' 1Note: including file: C:\Program Files\Microsoft Visual Studio 9.0\VC\include\wchar.h 1Note: including file: C:\Program Files\Microsoft Visual Studio 9.0\VC\include\crtdefs.h 1Note: including file: C:\Program Files\Microsoft Visual Studio 9.0\VC\include\sal.h 1C:\Program Files\Microsoft Visual Studio 9.0\VC\include\sal.h(108) : warning C4001: nonstandard extension 'single line comment' was used 1Note: including file: C:\Program Files\Microsoft Visual Studio 9.0\VC\include\crtassem.h 1Note: including file: C:\Program Files\Microsoft Visual Studio 9.0\VC\include\vadefs.h 1Note: including file: C:\Program Files\Microsoft Visual Studio 9.0\VC\include\swprintf.inl 1Note: including file: C:\Program Files\Microsoft Visual Studio 9.0\VC\include\wtime.inl 1Linking... 1Embedding manifest... 1Creating browse information file... 1Microsoft Browse Information Maintenance Utility Version 9.00.30729 1Copyright (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. 1Build log was saved at "file://c:\dev\unicodevs\unicodevs\unicodevs\Debug\BuildLog.htm" 1unicodevs - 0 error(s), 3 warning(s) ========== Rebuild All: 1 succeeded, 0 failed, 0 skipped ========== any ideas on what am i doing wrong ? similar questions on ST (like this one: http://stackoverflow.com/questions/787589/unicode-hello-world-for-c) seem to refer to *nix builds - as far as i understand setlocale() is not available for windows. i also tried building this using code::blocks/mingw gcc, but got the same results.

    Read the article

< Previous Page | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12  | Next Page >