Search Results

Search found 7190 results on 288 pages for 'character codes'.

Page 20/288 | < Previous Page | 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27  | Next Page >

  • Mysterious @ character in the Windows Registry

    - by Karel
    When I navigate to "HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Classes\WMP.PlayCD\Shell\Play" in The Windows Registry, I find one REG_EXPAND_SE named MUIVerb on my Windows 7 system. However in its contents it's carrying "@%windir%\system32\wmploc.dll,-6503" Now my question is: What does this @ character mean or do? I am an MS-DOS grown up and I haven't seen such a notation before. Should I interprete it as the @ like in an e-mail address? What is the final result. Does it become "C:\%windir%\system32\wmploc.dll,-6503" eventually ?

    Read the article

  • How to print new line character with echo?

    - by Summer_More_More_Tea
    I dump a string with hexdump like this 2031 3334 2e30 0a32 2032 3331 302e 000a. It is clear that 0x0a is new line character, however, when I try to echo this string out, I always got 1 430.2 2 13.0 -- the new line is replaced with a space, even I use the -e flag. What may be the problem? Does the tailing \0 ruin the output? Is there any alternatives to print 0x0a a new line? Thanks and Best regards.

    Read the article

  • AWS RDS Mysql with benstalk Hibernate app: Character encoding issue

    - by TeraTon
    I'm running a webapp from amazon rds with tomcat 7 and spring, which uses hibernate as the persistence layer. The application and utf-8 encoding work properly on localhost, but for some reason when I deploy to amazon, the UTF-8 encoding breaks. I use mysql 5.5.27 on amazon rds and the table that we wish to update has collation set to utf8 - utf8_unicode_ci And in hibernate I have set: < prop key="hibernate.connection.charSet"UTF-8 UTF-8 characters get replaced by ??? and this is of course especially bad for passwords and usernames + email as it basically kills them. Anyone else encountered character encoding breaking when deploying to amazon?

    Read the article

  • Should I make up my own HTTP status codes? (a la Twitter 420: Enhance Your Calm)

    - by Max Bucknell
    I'm currently implementing an HTTP API, my first ever. I've been spending a lot of time looking at the Wikipedia page for HTTP status codes, because I'm determined to implement the right codes for the right situations. Listed on that page is a code with number 420, which is a custom code that Twitter used to use for rate limiting. There is already a code for rate limiting, though. It's 429. This led me to wonder why they would set a custom one, when there is already a use case. Is that just being cute? And if so, then which circumstances would make it acceptable to return a different status code, and what, if any problems may clients have with it? I read somewhere that Mozilla doesn't implement the joke 418: I’m a teapot response, which makes me think that clients choose which status codes they implement. If that's true, then I can imagine Twitter's funny little enhance your calm code being problematic. Unless I'm mistaken, and we can appropriate any code number to mean whatever we like, and that only convention dictates that 404 means not found, and 429 means take it easy.

    Read the article

  • 503 Service Unavailable - What really it means?

    - by bala3569
    I developed a website and it loads in every other system but certainly not in mine ... WHen i used firebug my request show 503 Service Unavailable EDIT: My response was, Server squid/2.6.STABLE21 Date Sat, 27 Mar 2010 12:25:18 GMT Content-Type text/html Content-Length 1163 Expires Sat, 27 Mar 2010 12:25:18 GMT X-Squid-Error ERR_DNS_FAIL 0 X-Cache MISS from xavy X-Cache-Lookup MISS from xavy:3128 Via 1.0 xavy:3128 (squid/2.6.STABLE21) Proxy-Connection close

    Read the article

  • Adding a prefix or postfix to a Word 2013 quotation source

    - by user2690527
    I am using the German version of Word 2013, so I am not absolutely sure, if "quotation source" is the term being used in the English version. I am talking about the automatic text field, one can get via "References" (German: "Verweise"), "Insert quotation" (German: "Zitat einfügen"). Then one gets a drop down menu with all the entries from the biobliography, one can pick one and then an automatic text field is inserted into the text. After it is hopefully clear what I am talking about, here is the question: I choosed the citation style "ISO 690" that generates labels of the pattern "(author+year)" in round parentheses. Sometimes I have to append a prefix or postfix to the label, but this prefix/postfix must go into the parantheses. Is there any way how I can do this? For example, I can add page numbers to the end of a quotation label via a special dialog box that appears after a right click onto the text field and choosing "Edit quote" (German: "Zitat bearbeiten"). But there are a lot more cases of optional pre-/postfixes than page numbers. I am looking for a way to add general pre-/postfixes.

    Read the article

  • Can I control Caption sequence numbering from styles other than "Heading "?

    - by Carl Witthoft
    Similar question to Wrong caption using 'Appendix' header style , so the answer may well be "I can't." I created a style called "Appendix" which is based on "Heading 1" , is at "level 1" , and is numbered A,B,C... . I use the standard "Insert Caption" to get Figure or Table captions. I then modded the first field code to be STYLEREF "Appendix" \s and that properly displays the Appendix letter sequence. However, the second field code, SEQ \s 1 refers to the last "Heading 1" . I've tried things like SEQ \s "Appendix" to no avail. Is there any way around this? Should I generate a new "Appendix caption"-ish style which is a "numbered list" and manually set the 'restart at 1' counting in each Appendix?

    Read the article

  • File Translator to Export Animated 3D Character from Autodesk Maya as Quake MD2

    - by Andy R
    I'm wondering if anyone knows of a way to export geometry/textures for a rigged, animated character as Quake MD2? I’m developing an app for mobile devices, and I’ve found that MD2 works great for lightweight OpenGL rendering. I have several animated characters, and I’d like to export them as MD2 from Maya. Here are some of the things I have tried: Exporting FBX to 3D Studio Max and using the QTip plugin -- this works, but only if I convert my animation to point cache (pc2) and bring that into Max. When I do that, QTip plugin doesn’t honor the point cache node, and all I get is the model, no animation Exporting OBJ Sequence to Blender, exporting MD2 from there -- I can’t seem to get blender to compile the imported obj sequence into a single animated object Exporting FBX to Milkshape -- the maya rig gets corrupted in the process Bake point cache for animation, export to FBX, import to Milkshape -- again, Milkshape doesn’t honor the geometry cache, so all that appears is a static character. I’m currently writing a plugin for Maya using the blender MD2 export script as reference (but re-writing using the C++ Maya API), but I’m just wondering if anyone has done this before or has any suggestions of how to do this. Also, if anyone has other suggestions for the best format to render a single animated character on an OpenGL ES (Android or iPhone) device, I would be very grateful! I’m open to trying anything to get these animations rendering on device Thanks!

    Read the article

  • Creating files with french characters and encoding.

    - by Kevin
    HI, I am creating a file like so. FileStream temp = File.Create( this.FileName ); Then putting data in the file like so. this.Writer = new StreamWriter( this.Stream ); this.Writer.WriteLine( strMessage ); That code is encapsulated in a class hierarchy but that is the meat and potatoes of it. My problem is this. MSDN says that the default encoding for creating a file this way is UTF8. And when I write a french character such as é Textpad interprets the file as a UTF 8 file, but notepad++ says it's "ANSI as UTF8" or maybe it's an ansi file but is reading it as UTF8. When I create a file the same way without the french character both textpad and notepad++ read the file as an ansi file even though according to msdn it should be a utf 8 file still. Which program should be trusted. Notepad++ or textpad - Notepad++ seems to be more consistant, but is still the oppossite to what MSDN says it should be. My problem is that we create files that get sent off to another company and depending on whether there are french characters the encoding seems to keep changing. Or is there a better way to determine the encoding of a file. I've read about byte order marks and preambles but as far as I understand neither are guaranteed to be there. We initially thought that all the files we were building were ansi. Also please note that both ansi and utf8 should handle the french characters appropriately as the characters are part of both character sets.

    Read the article

  • Display ñ on a C# .NET application

    - by mmr
    I have a localization issue. One of my industrious coworkers has replaced all the strings throughout our application with constants that are contained in a dictionary. That dictionary gets various strings placed in it once the user selects a language (English by default, but target languages are German, Spanish, French, Portuguese, Mandarin, and Thai). For our test of this functionality, we wanted to change a button to include text which has a ñ character, which appears both in Spanish and in the Arial Unicode MS font (which we're using throughout the application). Problem is, the ñ is appearing as a square block, as if the program did not know how to display it. When I debug into that particular string being read from disk, the debugger reports that character as a square block as well. So where is the failure? I think it could be in a few places: 1) Notepad may not be unicode aware, so the ñ displayed there is not the same as what vs2008 expects, and so the program interprets the character as a square (EDIT: notepad shows the same characters as vs; ie, they both show the ñ. In the same place.). 2) vs2008 can't handle ñ. I find that very, very hard to believe. 3) The text is read in properly, but the default font for vs2008 can't display it, which is why the debugger shows a square. 4) The text is not read in properly, and I should use something other than a regular StreamReader to get strings. 5) The text is read in properly, but the default String class in C# doesn't handle ñ well. I find that very, very hard to believe. 6) The version of Arial Unicode MS I have doesn't have ñ, despite it being listed as one of the 50k characters by http://www.fileinfo.info. Anything else I could have left out? Thanks for any help!

    Read the article

  • How to change identifier quote character in SSIS for connection to ODBC DSN

    - by William Rose
    I'm trying to create an SSIS 2008 Data Source View that reads from an Ingres database via the ODBC driver for Ingres. I've downloaded the Ingres 10 Community Edition to get the ODBC driver, installed it, set up the data access server and a DSN on the server running SSIS. If I connect to the SQL Server 2008 Database Engine on the server running SSIS, I can retrieve data from Ingres over the ODBC DSN by running the following command: SELECT * FROM OPENROWSET( 'MSDASQL' , 'DSN=IngresODBC;UID=testuser;PWD=testpass' , 'SELECT * FROM iitables') So I am quite sure that the ODBC setup is correct. If I try the same query with SQL Server style bracketed identifier quotes, I get an error, as Ingres doesn't support this syntax. SELECT * FROM OPENROWSET( 'MSDASQL' , 'DSN=IngresODBC;UID=testuser;PWD=testpass' , 'SELECT * FROM [iitables]') The error is "[Ingres][Ingres 10.0 ODBC Driver][Ingres 10.0]line 1, Unexpected character '['.". What I am finding is that I get the same error when I try to add tables from Ingres to an SSIS Data Source View. The initial step of selecting the ODBC Provider works fine, and I am shown a list of tables / views to add. I then select any table, and try to add it to the view, and get "ERROR [5000A] [Ingres][Ingres 10.0 ODBC Driver][Ingres 10.0]line 3, Unexpected character '['.". Following Ed Harper's suggestion of creating a named query also seems to be stymied. If I put into my named query the following text: SELECT * FROM "iitables" I still get an error: "ERROR [5000A] [Ingres][Ingres 10.0 ODBC Driver][Ingres 10.0]line 2, Unexpected character '['". According to the error, the query text passed by SSIS to ODBC was: SELECT [iitables].* FROM ( SELECT * FROM "iitables" ) AS [iitables] It seems that SSIS assumes that bracket quote characters are acceptable, when they aren't. How can I persuade it not to use them? Double quotes are acceptable.

    Read the article

  • Generating All Permutations of Character Combinations when # of arrays and length of each array are

    - by Jay
    Hi everyone, I'm not sure how to ask my question in a succinct way, so I'll start with examples and expand from there. I am working with VBA, but I think this problem is non language specific and would only require a bright mind that can provide a pseudo code framework. Thanks in advance for the help! Example: I have 3 Character Arrays Like So: Arr_1 = [X,Y,Z] Arr_2 = [A,B] Arr_3 = [1,2,3,4] I would like to generate ALL possible permutations of the character arrays like so: XA1 XA2 XA3 XA4 XB1 XB2 XB3 XB4 YA1 YA2 . . . ZB3 ZB4 This can be easily solved using 3 while loops or for loops. My question is how do I solve for this if the # of arrays is unknown and the length of each array is unknown? So as an example with 4 character arrays: Arr_1 = [X,Y,Z] Arr_2 = [A,B] Arr_3 = [1,2,3,4] Arr_4 = [a,b] I would need to generate: XA1a XA1b XA2a XA2b XA3a XA3b XA4a XA4b . . . ZB4a ZB4b So the Generalized Example would be: Arr_1 = [...] Arr_2 = [...] Arr_3 = [...] . . . Arr_x = [...] Is there a way to structure a function that will generate an unknown number of loops and loop through the length of each array to generate the permutations? Or maybe there's a better way to think about the problem? Thanks Everyone!

    Read the article

  • jQuery Character Counter Inside Newly Created Tooltip

    - by Dodinas
    Hello all, I'm having a difficult time figuring this one out. I'm attempting to have a user open a tooltip (using jQuery qTip). What this does is create a "new" tooltip element on the page; it takes it from an existing hidden HTML div on the webpage. Once this new tooltip is created, it has a character counter that is supposed to dynamically update as the user types in the textbox (which is inside the tooltip). The "Max Length Character Counter" script can be found here. However, the "counter" portion is not working inside the newly created tooltip. Any ideas how I can bind this max length character counter to the tooltip? Here's what I'm working with so far: function load_qtip(apply_qtip_to) { $(apply_qtip_to).each(function(){ $(this).qtip({ content: $(".tooltip-contents"), //this is a DIV in the HTML show: 'click', hide: 'unfocus' }); }); } $(document).ready(function() { load_qtip(".tooltip"); $('.my_textbox').maxlength({ 'feedback' : '.my_counter' }); }); And here's what the HTML basically looks like (remember, though, this entire div is "replicated" into a new tooltip): <div class="tooltip_contents"> <form> <div class="my_counter" id="counter">55</div> <textarea class="my_textbox" maxlength="55" id="textbox"></textarea> <input type="button" value="Submit"> </form> </div> Any direction/suggestions on this would be great, as I am completely lost. Thanks very much!

    Read the article

  • Preventing HTML character entities in locale files from getting munged by Rails3 xss protection

    - by Chris S
    We're building an app, our first using Rails 3, and we're having to build I18n in from the outset. Being perfectionists, we want real typography to be used in our views: dashes, curled quotes, ellipses et al. This means in our locales/xx.yml files we have two choices: Use real UTF-8 characters inline. Should work, but hard to type, and scares me due to the amount of software which still does naughty things to unicode. Use HTML character entities (&#8217; &#8212; etc). Easier to type, and probably more compatible with misbehaving software. I'd rather take the second option, however the auto-escaping in Rails 3 makes this problematic, as the ampersands in the YAML get auto-converted into character entities themselves, resulting in 'visible' &8217;s in the browser. Obviously this can be worked around by using raw on strings, i.e.: raw t('views.signup.organisation_details') But we're not happy going down the route of globally raw-ing every time we t something as it leaves us open to making an error and producing an XSS hole. We could selectively raw strings which we know contain character entities, but this would be hard to scale, and just feels wrong - besides, a string which contains an entity in one language may not in another. Any suggestions on a clever rails-y way to fix this? Or are we doomed to crap typography, xss holes, hours of wasted effort or all thre?

    Read the article

  • How to retain similar character encoding

    - by Mystere Man
    I have a logfile that contains the half character ½, I need to process this log file and rewrite certain lines to a new file, which contain that character. However, when I write out the file the characters appear in notepad incorrectly. I know this is some kind of encoding issue, and i'm not sure if it's just that the files i'm writing don't contain the correct bom or what. I've tried reading and writing the file with all the available encoding options in the Encoding enumeration. I'm using this code: string line; // Note i've used every version of the Encoding enumeration using (StreamReader sr = new StreamReader(file, Encoding.Unicode)) using (StreamWRiter sw = new StreamWriter(newfile, false, Encoding.Unicode)) { while ((line = sr.ReadLine()) != null) { // process code, I do not alter the lines, they are copied verbatim // but i do not write every line that i read. sw.WriteLine(line); } } When I view the original log in notepad, the half character displays correctly. When I view the new file, it does not. Can anyone help me to solve this?

    Read the article

  • Installing messaging software displays error 1324 invalid character

    - by llykke
    Trying to install Reuters Messaging software onto a windows 7 pc we receive the error message Error 1324: The folder path 'My Documents' contains an invalid character We've tried installing the application using the local admin account and the user account which is an AD account (roaming?). This user account has administrative rights (i.e. should be allowed to install applications). The users 'My Documents' folder is located on a network drive, where only the user has access. We've tried experimenting with the HKEY_CURRENT_USER \ Software \ Microsoft \ Windows \ CurrentVersion \ Explorer\ User Shell Folders registry entries and setting them to a local position (i.e. C:\Users\Username\Documents) but this didn't resolve the error. We've also tried the following which was taken from a website I can't remember the name of: HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\FileSystem Select the NtfsDisable8dot3NameCreation entry and change the value to 0 Select the Win31FileSystem entry and change the value to 0 which didn't resolve the issue. Edit: This was also an issue when attempting to install the citrix native client necessary to run citrix application (*.ica extension). This made the same error box appear.

    Read the article

  • Postfix character encoding?

    - by Anonymous12345
    I use Postfix as a mailserver. I have Ubuntu OS. Then I use PHP to send emails. Problem is that none of my emails are encoded properly by a mailsoftware which my VPS provider uses. According to them, the problem lies with me. It is only the name field which isn't encoded properly. For example "Björn" becomes "Björn" in my emails. However, when I echo the $name, it outputs "Björn" which is correct. Also, gmail and hotmail does show it correctly. The strange part is that the "text" (the message itself) is encoded properly. I use the following for sending mail: $headers="MIME-Version: 1.0"."\n"; $headers.="Content-type: text/plain; charset=UTF-8"."\n"; $headers.="From: $name <$email>"."\n"; $name= iconv(mb_detect_encoding($name), "UTF-8//IGNORE//TRANSLIT", $name); //// I HAVE TRIED WITH AND WITHOUT THE LINE ABOVE, NO DIFFERENCE mail($to, '=?UTF-8?B?'.base64_encode($subject).'?=', $text, $headers, '[email protected]'); I have tried with and without the iconv line also, no luck. The last thing I can think of is POSTFIX, could there be a setting for character encoding there? Anybody knows?

    Read the article

  • PhpMyAdmin import/export - strange character encoding issues.

    - by John Hunt
    Hello, I'm migrating a site to a new host, and there are a couple of databases on there. There's no SSH access so I'm stuck with phpmyadmin. The issue is that certain characters (namely just whitespace) seems to being corrupt on the new site (same html, and apache doesn't seem to be messing with any encodings - you can see the strange characters have changed when I use less on my linux machine after downloading a table dump from both servers.) The issue isn't as bad if I import into the new database as utf-8 - whitespace characters only have one funny A type symbol instead of two. I've been trying various combinations of character encoding etc to no avail. Exporting from: phpMyAdmin 2.6.2 MySQL 4.1.20 MySQL connection collation: utf8_general_ci MySQL charset: UTF-8 Unicode (utf8) Collation on tables and their fields is: latin1_swedish_ci Importing to: phpMyAdmin - 2.11.9.2 MySQL client version: 5.0.45 MySQL charset: UTF-8 Unicode (utf8) MySQL connection collation: utf8_general_ci The import sql has this kind of thing in it: ENGINE=MyISAM DEFAULT CHARSET=latin1 AUTO_INCREMENT=192 ; I get the impression this is actually a bug or something with mysqldump as nothing seems to work.. does anyone have any insight into this? Cheers, John.

    Read the article

  • Non-alphanumeric character folder name auto-completion problems

    - by viking
    I have been working with Windows 7's command line and have some folders that begin with non-alphanumeric characters. When I try to use tab completion to complete the folder name, the initial character is not included inside of the quotation marks. Example: C:\Users\username\!example is the folder I want to get into, but when I type: cd ! and press <Tab> to autocomplete, it will complete to cd !"!example" instead of the expected cd "!example" Any ideas on how to fix this besides changing the folder names? EDIT: I realize I could just tab through the entire list after entering cd, but I'm looking for a way to speed up the process. I have been spending a significant amount of time navigating these folders. UPDATE: This also happens if there is a space in the directory. For example: "c:\Program Files". In order to continue using tab to complete, first the second quote has to be deleted. C:\Program press Tab "C:\Program Files" is what appears. To navigate to a subdirectory, first the quote after Program Files has to be deleted before the next directory can be spelled out.

    Read the article

  • Postfix character encoding?

    - by Camran
    I use Postfix as a mailserver. I have Ubuntu OS. Then I use PHP to send emails. Problem is that none of my emails are encoded properly by a mailsoftware which my VPS provider uses. According to them, the problem lies with me. It is only the name field which isn't encoded properly. For example "Björn" becomes "Björn" in my emails. However, when I echo the $name, it outputs "Björn" which is correct. Also, gmail and hotmail does show it correctly. The strange part is that the "text" (the message itself) is encoded properly. I use the following for sending mail: $headers="MIME-Version: 1.0"."\n"; $headers.="Content-type: text/plain; charset=UTF-8"."\n"; $headers.="From: $name <$email>"."\n"; $name= iconv(mb_detect_encoding($name), "UTF-8//IGNORE//TRANSLIT", $name); //// I HAVE TRIED WITH AND WITHOUT THE LINE ABOVE, NO DIFFERENCE mail($to, '=?UTF-8?B?'.base64_encode($subject).'?=', $text, $headers, '[email protected]'); I have tried with and without the iconv line also, no luck. The last thing I can think of is POSTFIX, could there be a setting for character encoding there? Anybody knows?

    Read the article

  • Using udev to create a character device based on a driver being loaded

    - by SteveCB
    I'm in the process of setting up RAID monitoring for a number of Dell servers that use the PERC 6i integrated card. We're using Nagios at present and the check_megasasctl plugin seems to fit the bill. However, the plugin relies upon the existence of: /dev/megaraid_sas_ioctl_node This device node doesn't exist by default, you have to create it by hand using something like: mknod /dev/megaraid_sas_ioctl_node c 253 0 Now, to make the existence of this device node persistent across reboots, I thought I could write a udev rule, but as usual, I'm missing something. I thought I could create a file such as /etc/udev/rules.d/10-local/rules that contained: DRIVER=="megasas" NAME="megaraid_sas_ioctl_node" MODE="0600" But this doesn't work - no device node after a reboot. Dmesg output indicates the megasas driver is loaded and functional: megasas: 00.00.04.01-RH1 Thu July 10 09:41:51 PST 2008 megasas: 0x1000:0x0060:0x1028:0x1f0c: bus 1:slot 0:func 0 megasas: FW now in Ready state Further, I don't see any means to instruct udev on which type of device node to create: character or block. I suspect I'm failing to understand exactly how udev is meant to work. I realise I could just cheat and run MegaCLI in /etc/rc.local, redirecting output to /dev/null; it creates the megaraid_sas_ioctl_node device node as part of its execution. I just thought using udev rules would be a) cleaner and b) a useful learning exercise. Perhaps I should just dump the above mknod command in /etc/rc.local... So how do I get udev to create the /dev/megaraid_sas_ioctl_node device node based on the presence of the megasas driver? Cheers Steve

    Read the article

  • Handling nmake errorlevel/return codes

    - by tlianza
    Hi all, I have an nmake-based project which in turn calls the asp compiler, which can throw an error, which nmake seems to recognize: NMAKE : fatal error U1077: 'C:\Windows\Microsoft.NET\Framework\v2.0.50727\aspnet_compiler.exe' : return code '0x1' However, when I call nmake from within a batch file, the environment variable %ERRORLEVEL% remains set at zero: nmake /NOLOGO echo BUILD RETURNING: %ERRORLEVEL% If I control-c the nmake task, I do end up getting a non-zero ERRORLEVEL (it's set to 2) so my assumption is that I'm able to catch errors okay, but nmake isn't bubbling up the non-zero exit code from it's task. Or, at least, I'm mis-trapping it. Any help would be appreciated.

    Read the article

< Previous Page | 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27  | Next Page >