Search Results

Search found 5306 results on 213 pages for 'trailing character'.

Page 59/213 | < Previous Page | 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66  | Next Page >

  • Virtual Economy Setup - Virtual currencies advice

    - by Sarah Simpson
    I'm trying to figure out how to build my virtual economy. It seems like some games have one currency and some of them have up to 3 and 4 different ones. The game is an action game which is currently single player but I'm planning on adding a tournament mode that allows users to compete against each other. The virtual goods that a user would be able to purchase would be either customization to the character or powerups and utilities that give the character more abilities in the game. The character is able to gain coins during game play. The advice I'm trying to get is whether or not it makes sense to set up more than one currency and more than two currencies? What are the pros and cons? Reference to some resources that indicate research would be great.

    Read the article

  • EPM 11.1.2 - Issues during configuration when using Oracle DB if not using UTF8

    - by Ahmed A
    If you see issues during configuration when using Oracle DB if not using UTF8: Workaround: a. During configuration of EPM products, a warning message is displayed if the Oracle DB is not UTF8 enabled. If you continue with the configuration, certain products will not work as they will not be able to read the contents in the tables as the format is wrong.b. The Oracle DB must be setup to use AL32UTF8 or a superset that contains AL32UTF8. c. The only difference between AL32UTF8 and UTF8 character sets is that AL32UTF8 stores characters beyond U+FFFF as four bytes (exactly as Unicode defines UTF-8). Oracle’s “UTF8” stores these characters as a sequence of two UTF-16 surrogate characters encoded using UTF-8 (or six bytes per character). Besides this storage difference, another difference is better support for supplementary characters in AL32UTF8 character set.

    Read the article

  • Tile-wide extent tracing on a grid.

    - by Larolaro
    I'm currently working on A* pathfinding on a grid and I'm looking to smooth the generated path, while also considering the extent of the character moving along it. I'm using a grid for the pathfinding, however character movement is free roaming, not strict tile to tile movement. To achieve a smoother, more efficient path, I'm doing line traces on a grid to determine if there is unwalkable tiles between tiles to shave off unecessary corners. However, because a line trace is zero extent, it doesn't consider the extent of the character and gives bad results (not returning unwalkable tiles just missed by the line, causing unwanted collisions). So what I'm looking for is rather than a line algorithm that determines the tiles under it, I'm looking for one that determines the tiles under a tile-wide extent line. Here is an image to help visualise my problem! Does anyone have any ideas? I've been working with Bresenham's line and other alternatives but I haven't yet figured out how to nail this specific problem.

    Read the article

  • My first flash game bot, in java

    - by Dylan
    Okay so i love coming up with new programming challenges and ive discovered a new challenge. I would love to create a bot for a game that requires the user to click on a character and drag the mouse like a slingshot. Upon releasing the mouse the character flys across the game and hopefully lands in a scored spot(in my bot the highest score). the game looks like this an image of the game is here. http://i.stack.imgur.com/fThnG.jpg How would i go about calculating the location of the character and then the physics to know exactly where to drag the mouse to?

    Read the article

  • "Time Control" in a 2d Platformer

    - by Woody Zantzinger
    I am making a 2d platformer where the player can press a button, and restart the level, only their previous character will also run the level at the same time, like they are traveling back in time. I know other games have done this before, and the way I have thought of doing it is to make the game character have a set of actions (Idle, Jumping, Walking Left etc.) and then detect changes in those actions and log them into a list along with the game time. So then when I need the character to run the level again on its own, I can just go through the list changing its actions at the right time. Is this the best way to do it? Does anyone have any experience in this? Thanks.

    Read the article

  • Store and create game objects at positions along terrain

    - by Alex
    I have a circular character that rolls down terrain like that shown in the picture below. The terrain is created from an array holding 1000 points. The ground is drawn one screen width infront and one screen width behind. So as the character moves, edges are created infront and edges are removed behind. My problem is, I want to create box2d bodies at certain locations along the path and need a way to store these creator methods or objects. I need some way to store a position at which they are created and some pointer to a function to create them, once the character is in range. I guess this would be an array of some sort that is checked each time the ground is updated and then if in range, the function is executed and removed from the array. But I'm not sure if its even possible to store pointers to functions with parameters included... any help is much appreciated!

    Read the article

  • .htaccess, mod_rewrite Issue

    - by Shoaibi
    What i want: Force www [works] Restrict access to .inc.php [works] Force redirection of abc.php to /abc/ Removal of extension from url Add a trailing slash if needed old .htaccess : Options +FollowSymLinks <IfModule mod_rewrite.c> RewriteEngine On RewriteBase / ### Force www RewriteCond %{HTTP_HOST} ^example\.net$ RewriteRule ^(.*)$ http://www\.example\.net/$1 [L,R=301] ### Restrict access RewriteCond %{REQUEST_URI} ^/(.*)\.inc\.php$ [NC] RewriteRule .* - [F,L] #### Remove extension: RewriteRule ^(.*)/$ /$1.php [L,R=301] ######### Trailing slash: RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !-f RewriteCond %{REQUEST_URI} !(.*)/$ RewriteRule ^(.*)$ http://www.example.net/$1/ [R=301,L] </IfModule> New .htaccess: Options +FollowSymLinks <IfModule mod_rewrite.c> RewriteEngine On RewriteBase / ### Force www RewriteCond %{HTTP_HOST} ^example\.net$ RewriteRule ^(.*)$ http://www\.example\.net/$1 [L,R=301] ### Restrict access RewriteCond %{REQUEST_URI} ^/(.*)\.inc\.php$ [NC] RewriteRule .* - [F,L] #### Remove extension: RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} \.php$ RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} -f RewriteRule (.*)\.php$ /$1/ [L,R=301] #### Map pseudo-directory to PHP file RewriteCond %{REQUEST_FILENAME}\.php -f RewriteRule (.*) /$1.php [L] ######### Trailing slash: RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} -d RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !/$ RewriteRule (.*) $1/ [L,R=301] </IfModule> errorlog: Request exceeded the limit of 10 internal redirects due to probable configuration error. Use 'LimitInternalRecursion' to increase the limit if necessary. Use 'LogLevel debug' to get a backtrace., referer: http://www.example.net/ Rewrite.log: http://pastebin.com/x5PKeJHB

    Read the article

  • "Time Control" in a 2d Platformer

    - by Woody Zantzinger
    I am making a 2d platformer where the player can press a button, and restart the level, only their previous character will also run the level at the same time, like they are traveling back in time. I know other games have done this before, and the way I have thought of doing it is to make the game character have a set of actions (Idle, Jumping, Walking Left etc.) and then detect changes in those actions and log them into a list along with the game time. So then when I need the character to run the level again on its own, I can just go through the list changing its actions at the right time. Is this the best way to do it? Does anyone have any experience in this? Thanks.

    Read the article

  • Cannot type '^' (caret) in native KDE apps

    - by nebukadnezzar
    I cannot type the caret character '^' in native KDE apps, such as plasmoids, editors (Kate, KWrite), etc. It worked in previous (older) versions of KDE (3.5, I think). I believe it may be related to the fact that I'm using a keyboard with a german layout, however, it would seem farfetched - I can type the caret character just fine in non-KDE apps (such as chrome, firefox, etc). I tried switching keyboard layouts, but no cigar. What's going on? What do I have to change to get the caret character back?

    Read the article

  • Is it possible to give an animated GIF a transparent background?

    - by Phil
    I'm making a Fire Emblem-esque game. There are very cute 2D frames I made for each character, and, like a game like Fire Emblem, I want these characters to animate constantly. To circumvent the graphics programming involved I came up with a novel idea! I would make each character an animated gif, and only in special conditions ever halt their constant movement - in that case just change what image is being displayed. Simple enough. But I have a dilemma - I want the background of my .gifs to be transparent (so that the "grass" behind each character naturally shows, as per the screenshot - which has them as still images with transparent backgrounds). I know how to make a background transparent in numerous tools (GIMP, Photoshop). But it seems every .gif creator replaces the transparent background with something and I can't edit it back to transparent. Is it possible to have a .gif with a transparent "background"? Perhaps my knowledge of file formats is limiting me here.

    Read the article

  • How can I imitate interaction and movement in Diablo II?

    - by user422318
    I'm prototyping a simple browser-based game. It's played from a top down perspective on a 2d canvas. You left-click on a point on the map, and your character will begin walking to it. If you click on a different point on the map, then your character will begin walking to the new point. It's similar to Diablo II: http://www.youtube.com/watch?v=EvDKt-To6K0&feature=related How can I best imitate this movement system for a player? Ideas... Track current coords and target coords If target coords are exactly up, left, right, or down, then increment appropriate direction until you get there Implied else: target coords are in a quadrant. To make this movement look natural, character will have to move diagonally. For example, pretend the target is to the northeast. For each game frame, alternate incrementing current coordinates in the north and then east directions.

    Read the article

  • 2D fighting bounding boxes

    - by user36420
    I'm prototyping a 2D platformer/brawler game for uni and I'm having some trouble with creating collision/bounding boxes. This is most likely going to end up on a Vita so I do have some library constraints as well as performance implications. None of this has yet been implemented but is all theory. My idea was to have the artist create a sprite sheet for the character animation and then a second identical sprite sheet with the corresponding collisions in a solid colour (e.g green for where the character can be hit and red for dealing damage, near the foot if kicking etc.) With this, I would then parse the collision sheet and generate the various collisions required storing them in the character model. This is the point I feel would be most inefficient. While I think this is a possible solution, I was wondering if there was a more standard way of doing this or a more efficient way as I feel this would have severe performance problems.

    Read the article

  • Set Position of multiple bodies

    - by philipp
    I have a character composed of five bodies which are tied together by a lot of joints. On of them is the overall chassis, to which all forces and impulses are applied to move the whole Character. All in all that works very fine, except one thing: I need to set the Position of the Character so that it get Beamed from one place to the other in one single frame. Unfortunately I cannot get this to work. I tried the following code, without any success… playerbodies.forEach(function (bd) { bd.SetLinearVelocity(new b2.Vec2()); var t = bd.GetTransform(); t.p.x -= 10; bd.SetTransform(t, bd.GetAngle()); }); How can I make that happen?

    Read the article

  • How Would I create alternate players (Turn base Event)

    - by Blue
    The picture above shows 2 players. Each containing 3 characters. I want to know how to make a Turn based event starting with player 1 alternating turns with player 2. And in every alternation each character gets a turn. If a character dies, the next character on the same team goes, and so on. How would I create this? Is there a tutorial? I haven't made any turn-based games so I don't know how to program these kinds of stuff.

    Read the article

  • How can I efficiently create/store/implement animations as I add to my game?

    - by nickbadal
    My game's characters are made up of different parts (head/body/legs/etc), and whatever items they have equipped. As I'm creating the animation system for my game, I want to try to anticipate a large number of combinations for different pieces for each character. Originally, I had planned on having a frame-by frame animation for each piece for each animation, and then layer them to combine them into a character, but this seems like it would be a lot of work for my artist, and that the memory/disk size would start to add up as well since we would need a sprite for every frame, of every customization of every piece, in every animation, for every character. What efficient ways are there to create/implement these animations as we add more and more configurations to our game?

    Read the article

  • Use a subdirectory as root with htaccess in Apache 1.3

    - by Andrew
    I'm trying to deploy a site generated with Jekyll and would like to keep the site in its own subfolder on my server to keep everything more organized. Essentially, I'd like to use the contents of /jekyll as the root unless a file similarly named exists in the actual web root. So something like /jekyll/sample-page/ would show as http://www.example.com/sample-page/, while something like /other-folder/ would display as http://www.example.com/other-folder. My test server runs Apache 2.2 and the following .htaccess (adapted from http://gist.github.com/97822) works flawlessly: RewriteEngine On # Map http://www.example.com to /jekyll. RewriteRule ^$ /jekyll/ [L] # Map http://www.example.com/x to /jekyll/x unless there is a x in the web root. RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !-f RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !-d RewriteCond %{REQUEST_URI} !^/jekyll/ RewriteRule ^(.*)$ /jekyll/$1 # Add trailing slash to directories without them so DirectoryIndex works. # This does not expose the internal URL. RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} -d RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !/$ RewriteRule ^(.*)$ $1/ # Disable auto-adding slashes to directories without them, since this happens # after mod_rewrite and exposes the rewritten internal URL, e.g. turning # http://www.example.com/about into http://www.example.com/jekyll/about. DirectorySlash off However, my production server runs Apache 1.3, which doesn't allow DirectorySlash. If I disable it, the server gives a 500 error because of internal redirect overload. If I comment out the last section of ReWriteConds and rules: RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} -d RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !/$ RewriteRule ^(.*)$ $1/ …everything mostly works: http://www.example.com/sample-page/ displays the correct content. However, if I omit the trailing slash, the URL in the address bar exposes the real internal URL structure: http://www.example.com/jekyll/sample-page/ What is the best way to account for directory slashes in Apache 1.3, where useful tools like DirectorySlash don't exist? How can I use the /jekyll/ directory as the site root without revealing the actual URL structure? Edit: After a ton of research into Apache 1.3, I've found that this problem is essentially a combination of two different issues listed at the Apache 1.3 URL Rewriting Guide. I have a (partially) moved DocumentRoot, which in theory would be taken care of with something like this: RewriteRule ^/$ /e/www/ [R] I also have the infamous "Trailing Slash Problem," which is solved by setting the RewriteBase (as was suggested in one of the responses below): RewriteBase /~quux/ RewriteRule ^foo$ foo/ [R] The problem is combining the two. Moving the document root doesn't (can't?) use RewriteBase—fixing trailing slashes requires(?) it… Hmm…

    Read the article

  • sql rounding value

    - by fishhead
    hello, I have been sucsessful at rounding my value to one decimal point but I would like to trim off the multitude oz trailing zeros. ROUND(SUM(Duration ),1) ends up giving me 16.9000000000000000 how do I trim all those trailing zeros. thanks mssql

    Read the article

  • vi script problem on autocmd

    - by schemacs
    I want to create a template for all my python scripts using this autocmd bufnewfile *.py so ~/.vim/templates/python_skeleton.txt the content of python_sekleton.txt is as simple as this: #!/usr/bin/python # -*- coding: utf-8 -*- print 'Hello World' but vi give error message when i start to edit a new python script: line 2: E488: Trailing characters: # -*- coding: utf-8 -*- line 4: E488: Trailing characters: print 'Hello World' it seems '#' is not escaped,and anyone can work it out?thanks i advance

    Read the article

  • Text Expansion Awareness for UX Designers: Points to Consider

    - by ultan o'broin
    Awareness of translated text expansion dynamics is important for enterprise applications UX designers (I am assuming all source text for translation is in English, though apps development can takes place in other natural languages too). This consideration goes beyond the standard 'character multiplication' rule and must take into account the avoidance of other layout tricks that a designer might be tempted to try. Follow these guidelines. For general text expansion, remember the simple rule that the shorter the word is in the English, the longer it will need to be in English. See the examples provided by Richard Ishida of the W3C and you'll get the idea. So, forget the 30 percent or one inch minimum expansion rule of the old Forms days. Unfortunately remembering convoluted text expansion rules, based as a percentage of the US English character count can be tough going. Try these: Up to 10 characters: 100 to 200% 11 to 20 characters: 80 to 100% 21 to 30 characters: 60 to 80% 31 to 50 characters: 40 to 60% 51 to 70 characters: 31 to 40% Over 70 characters: 30% (Source: IBM) So it might be easier to remember a rule that if your English text is less than 20 characters then allow it to double in length (200 percent), and then after that assume an increase by half the length of the text (50%). (Bear in mind that ADF can apply truncation rules on some components in English too). (If your text is stored in a database, developers must make sure the table column widths can accommodate the expansion of your text when translated based on byte size for the translated character and not numbers of characters. Use Unicode. One character does not equal one byte in the multilingual enterprise apps world.) Rely on a graceful transformation of translated text. Let all pages to resize dynamically so the text wraps and flow naturally. ADF pages supports this already. Think websites. Don't hard-code alignments. Use Start and End properties on components and not Left or Right. Don't force alignments of components on the page by using texts of a certain length as spacers. Use proper label positioning and anchoring in ADF components or other technologies. Remember that an increase in text length means an increase in vertical space too when pages are resized. So don't hard-code vertical heights for any text areas. Don't be tempted to manually create text or printed reports this way either. They cannot be translated successfully, and are very difficult to maintain in English. Use XML, HTML, RTF and so on. Check out what Oracle BI Publisher offers. Don't force wrapping by using tricks such as /n or /t characters or HTML BR tags or forced page breaks. Once the text is translated the alignment will be destroyed. The position of the breaking character or tag would need to be moved anyway, or even removed. When creating tables, then use table components. Don't use manually created tables that reply on word length to maintain column and row alignment. For example, don't use codeblock elements in HTML; use the proper table elements instead. Once translated, the alignment of manually formatted tabular data is destroyed. Finally, if there is a space restriction, then don't use made-up acronyms, abbreviations or some form of daft text speak to save space. Besides being incomprehensible in English, they may need full translations of the shortened words, even if they can be figured out. Use approved or industry standard acronyms according to the UX style rules, not as a space-saving device. Restricted Real Estate on Mobile Devices On mobile devices real estate is limited. Using shortened text is fine once it is comprehensible. Users in the mobile space prefer brevity too, as they are on the go, performing three-minute tasks, with no time to read lengthy texts. Using fragments and lightning up on unnecessary articles and getting straight to the point with imperative forms of verbs makes sense both on real estate and user experience grounds.

    Read the article

  • SQLite, python, unicode, and non-utf data

    - by Nathan Spears
    I started by trying to store strings in sqlite using python, and got the message: sqlite3.ProgrammingError: You must not use 8-bit bytestrings unless you use a text_factory that can interpret 8-bit bytestrings (like text_factory = str). It is highly recommended that you instead just switch your application to Unicode strings. Ok, I switched to Unicode strings. Then I started getting the message: sqlite3.OperationalError: Could not decode to UTF-8 column 'tag_artist' with text 'Sigur Rós' when trying to retrieve data from the db. More research and I started encoding it in utf8, but then 'Sigur Rós' starts looking like 'Sigur Rós' note: My console was set to display in 'latin_1' as @John Machin pointed out. What gives? After reading this, describing exactly the same situation I'm in, it seems as if the advice is to ignore the other advice and use 8-bit bytestrings after all. I didn't know much about unicode and utf before I started this process. I've learned quite a bit in the last couple hours, but I'm still ignorant of whether there is a way to correctly convert 'ó' from latin-1 to utf-8 and not mangle it. If there isn't, why would sqlite 'highly recommend' I switch my application to unicode strings? I'm going to update this question with a summary and some example code of everything I've learned in the last 24 hours so that someone in my shoes can have an easy(er) guide. If the information I post is wrong or misleading in any way please tell me and I'll update, or one of you senior guys can update. Summary of answers Let me first state the goal as I understand it. The goal in processing various encodings, if you are trying to convert between them, is to understand what your source encoding is, then convert it to unicode using that source encoding, then convert it to your desired encoding. Unicode is a base and encodings are mappings of subsets of that base. utf_8 has room for every character in unicode, but because they aren't in the same place as, for instance, latin_1, a string encoded in utf_8 and sent to a latin_1 console will not look the way you expect. In python the process of getting to unicode and into another encoding looks like: str.decode('source_encoding').encode('desired_encoding') or if the str is already in unicode str.encode('desired_encoding') For sqlite I didn't actually want to encode it again, I wanted to decode it and leave it in unicode format. Here are four things you might need to be aware of as you try to work with unicode and encodings in python. The encoding of the string you want to work with, and the encoding you want to get it to. The system encoding. The console encoding. The encoding of the source file Elaboration: (1) When you read a string from a source, it must have some encoding, like latin_1 or utf_8. In my case, I'm getting strings from filenames, so unfortunately, I could be getting any kind of encoding. Windows XP uses UCS-2 (a Unicode system) as its native string type, which seems like cheating to me. Fortunately for me, the characters in most filenames are not going to be made up of more than one source encoding type, and I think all of mine were either completely latin_1, completely utf_8, or just plain ascii (which is a subset of both of those). So I just read them and decoded them as if they were still in latin_1 or utf_8. It's possible, though, that you could have latin_1 and utf_8 and whatever other characters mixed together in a filename on Windows. Sometimes those characters can show up as boxes, other times they just look mangled, and other times they look correct (accented characters and whatnot). Moving on. (2) Python has a default system encoding that gets set when python starts and can't be changed during runtime. See here for details. Dirty summary ... well here's the file I added: \# sitecustomize.py \# this file can be anywhere in your Python path, \# but it usually goes in ${pythondir}/lib/site-packages/ import sys sys.setdefaultencoding('utf_8') This system encoding is the one that gets used when you use the unicode("str") function without any other encoding parameters. To say that another way, python tries to decode "str" to unicode based on the default system encoding. (3) If you're using IDLE or the command-line python, I think that your console will display according to the default system encoding. I am using pydev with eclipse for some reason, so I had to go into my project settings, edit the launch configuration properties of my test script, go to the Common tab, and change the console from latin-1 to utf-8 so that I could visually confirm what I was doing was working. (4) If you want to have some test strings, eg test_str = "ó" in your source code, then you will have to tell python what kind of encoding you are using in that file. (FYI: when I mistyped an encoding I had to ctrl-Z because my file became unreadable.) This is easily accomplished by putting a line like so at the top of your source code file: # -*- coding: utf_8 -*- If you don't have this information, python attempts to parse your code as ascii by default, and so: SyntaxError: Non-ASCII character '\xf3' in file _redacted_ on line 81, but no encoding declared; see http://www.python.org/peps/pep-0263.html for details Once your program is working correctly, or, if you aren't using python's console or any other console to look at output, then you will probably really only care about #1 on the list. System default and console encoding are not that important unless you need to look at output and/or you are using the builtin unicode() function (without any encoding parameters) instead of the string.decode() function. I wrote a demo function I will paste into the bottom of this gigantic mess that I hope correctly demonstrates the items in my list. Here is some of the output when I run the character 'ó' through the demo function, showing how various methods react to the character as input. My system encoding and console output are both set to utf_8 for this run: '?' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' '?' = unicode(char) ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data 'ó' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Now I will change the system and console encoding to latin_1, and I get this output for the same input: 'ó' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' 'ó' = unicode(char) <type 'unicode'> repr(unicode(char))=u'\xf3' 'ó' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Notice that the 'original' character displays correctly and the builtin unicode() function works now. Now I change my console output back to utf_8. '?' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' '?' = unicode(char) <type 'unicode'> repr(unicode(char))=u'\xf3' '?' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Here everything still works the same as last time but the console can't display the output correctly. Etc. The function below also displays more information that this and hopefully would help someone figure out where the gap in their understanding is. I know all this information is in other places and more thoroughly dealt with there, but I hope that this would be a good kickoff point for someone trying to get coding with python and/or sqlite. Ideas are great but sometimes source code can save you a day or two of trying to figure out what functions do what. Disclaimers: I'm no encoding expert, I put this together to help my own understanding. I kept building on it when I should have probably started passing functions as arguments to avoid so much redundant code, so if I can I'll make it more concise. Also, utf_8 and latin_1 are by no means the only encoding schemes, they are just the two I was playing around with because I think they handle everything I need. Add your own encoding schemes to the demo function and test your own input. One more thing: there are apparently crazy application developers making life difficult in Windows. #!/usr/bin/env python # -*- coding: utf_8 -*- import os import sys def encodingDemo(str): validStrings = () try: print "str =",str,"{0} repr(str) = {1}".format(type(str), repr(str)) validStrings += ((str,""),) except UnicodeEncodeError as ude: print "Couldn't print the str itself because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print ude try: x = unicode(str) print "unicode(str) = ",x validStrings+= ((x, " decoded into unicode by the default system encoding"),) except UnicodeDecodeError as ude: print "ERROR. unicode(str) couldn't decode the string because the system encoding is set to an encoding that doesn't understand some character in the string." print "\tThe system encoding is set to {0}. See error:\n\t".format(sys.getdefaultencoding()), print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the unicode(str) because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print uee try: x = str.decode('latin_1') print "str.decode('latin_1') =",x validStrings+= ((x, " decoded with latin_1 into unicode"),) try: print "str.decode('latin_1').encode('utf_8') =",str.decode('latin_1').encode('utf_8') validStrings+= ((x, " decoded with latin_1 into unicode and encoded into utf_8"),) except UnicodeDecodeError as ude: print "The string was decoded into unicode using the latin_1 encoding, but couldn't be encoded into utf_8. See error:\n\t", print ude except UnicodeDecodeError as ude: print "Something didn't work, probably because the string wasn't latin_1 encoded. See error:\n\t", print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the str.decode('latin_1') because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print uee try: x = str.decode('utf_8') print "str.decode('utf_8') =",x validStrings+= ((x, " decoded with utf_8 into unicode"),) try: print "str.decode('utf_8').encode('latin_1') =",str.decode('utf_8').encode('latin_1') except UnicodeDecodeError as ude: print "str.decode('utf_8').encode('latin_1') didn't work. The string was decoded into unicode using the utf_8 encoding, but couldn't be encoded into latin_1. See error:\n\t", validStrings+= ((x, " decoded with utf_8 into unicode and encoded into latin_1"),) print ude except UnicodeDecodeError as ude: print "str.decode('utf_8') didn't work, probably because the string wasn't utf_8 encoded. See error:\n\t", print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the str.decode('utf_8') because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t",uee print print "Printing information about each character in the original string." for char in str: try: print "\t'" + char + "' = original char {0} repr(char)={1}".format(type(char), repr(char)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = original char {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(char), repr(char), ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = original char {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(char), repr(char), uee) print uee try: x = unicode(char) print "\t'" + x + "' = unicode(char) {1} repr(unicode(char))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = unicode(char) ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = unicode(char) {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) try: x = char.decode('latin_1') print "\t'" + x + "' = char.decode('latin_1') {1} repr(char.decode('latin_1'))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = char.decode('latin_1') ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = char.decode('latin_1') {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) try: x = char.decode('utf_8') print "\t'" + x + "' = char.decode('utf_8') {1} repr(char.decode('utf_8'))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = char.decode('utf_8') ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = char.decode('utf_8') {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) print x = 'ó' encodingDemo(x) Much thanks for the answers below and especially to @John Machin for answering so thoroughly.

    Read the article

  • SQLite, python, unicode, and non-utf data

    - by Nathan Spears
    I started by trying to store strings in sqlite using python, and got the message: sqlite3.ProgrammingError: You must not use 8-bit bytestrings unless you use a text_factory that can interpret 8-bit bytestrings (like text_factory = str). It is highly recommended that you instead just switch your application to Unicode strings. Ok, I switched to Unicode strings. Then I started getting the message: sqlite3.OperationalError: Could not decode to UTF-8 column 'tag_artist' with text 'Sigur Rós' when trying to retrieve data from the db. More research and I started encoding it in utf8, but then 'Sigur Rós' starts looking like 'Sigur Rós' note: My console was set to display in 'latin_1' as @John Machin pointed out. What gives? After reading this, describing exactly the same situation I'm in, it seems as if the advice is to ignore the other advice and use 8-bit bytestrings after all. I didn't know much about unicode and utf before I started this process. I've learned quite a bit in the last couple hours, but I'm still ignorant of whether there is a way to correctly convert 'ó' from latin-1 to utf-8 and not mangle it. If there isn't, why would sqlite 'highly recommend' I switch my application to unicode strings? I'm going to update this question with a summary and some example code of everything I've learned in the last 24 hours so that someone in my shoes can have an easy(er) guide. If the information I post is wrong or misleading in any way please tell me and I'll update, or one of you senior guys can update. Summary of answers Let me first state the goal as I understand it. The goal in processing various encodings, if you are trying to convert between them, is to understand what your source encoding is, then convert it to unicode using that source encoding, then convert it to your desired encoding. Unicode is a base and encodings are mappings of subsets of that base. utf_8 has room for every character in unicode, but because they aren't in the same place as, for instance, latin_1, a string encoded in utf_8 and sent to a latin_1 console will not look the way you expect. In python the process of getting to unicode and into another encoding looks like: str.decode('source_encoding').encode('desired_encoding') or if the str is already in unicode str.encode('desired_encoding') For sqlite I didn't actually want to encode it again, I wanted to decode it and leave it in unicode format. Here are four things you might need to be aware of as you try to work with unicode and encodings in python. The encoding of the string you want to work with, and the encoding you want to get it to. The system encoding. The console encoding. The encoding of the source file Elaboration: (1) When you read a string from a source, it must have some encoding, like latin_1 or utf_8. In my case, I'm getting strings from filenames, so unfortunately, I could be getting any kind of encoding. Windows XP uses UCS-2 (a Unicode system) as its native string type, which seems like cheating to me. Fortunately for me, the characters in most filenames are not going to be made up of more than one source encoding type, and I think all of mine were either completely latin_1, completely utf_8, or just plain ascii (which is a subset of both of those). So I just read them and decoded them as if they were still in latin_1 or utf_8. It's possible, though, that you could have latin_1 and utf_8 and whatever other characters mixed together in a filename on Windows. Sometimes those characters can show up as boxes, other times they just look mangled, and other times they look correct (accented characters and whatnot). Moving on. (2) Python has a default system encoding that gets set when python starts and can't be changed during runtime. See here for details. Dirty summary ... well here's the file I added: \# sitecustomize.py \# this file can be anywhere in your Python path, \# but it usually goes in ${pythondir}/lib/site-packages/ import sys sys.setdefaultencoding('utf_8') This system encoding is the one that gets used when you use the unicode("str") function without any other encoding parameters. To say that another way, python tries to decode "str" to unicode based on the default system encoding. (3) If you're using IDLE or the command-line python, I think that your console will display according to the default system encoding. I am using pydev with eclipse for some reason, so I had to go into my project settings, edit the launch configuration properties of my test script, go to the Common tab, and change the console from latin-1 to utf-8 so that I could visually confirm what I was doing was working. (4) If you want to have some test strings, eg test_str = "ó" in your source code, then you will have to tell python what kind of encoding you are using in that file. (FYI: when I mistyped an encoding I had to ctrl-Z because my file became unreadable.) This is easily accomplished by putting a line like so at the top of your source code file: # -*- coding: utf_8 -*- If you don't have this information, python attempts to parse your code as ascii by default, and so: SyntaxError: Non-ASCII character '\xf3' in file _redacted_ on line 81, but no encoding declared; see http://www.python.org/peps/pep-0263.html for details Once your program is working correctly, or, if you aren't using python's console or any other console to look at output, then you will probably really only care about #1 on the list. System default and console encoding are not that important unless you need to look at output and/or you are using the builtin unicode() function (without any encoding parameters) instead of the string.decode() function. I wrote a demo function I will paste into the bottom of this gigantic mess that I hope correctly demonstrates the items in my list. Here is some of the output when I run the character 'ó' through the demo function, showing how various methods react to the character as input. My system encoding and console output are both set to utf_8 for this run: '?' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' '?' = unicode(char) ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data 'ó' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Now I will change the system and console encoding to latin_1, and I get this output for the same input: 'ó' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' 'ó' = unicode(char) <type 'unicode'> repr(unicode(char))=u'\xf3' 'ó' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Notice that the 'original' character displays correctly and the builtin unicode() function works now. Now I change my console output back to utf_8. '?' = original char <type 'str'> repr(char)='\xf3' '?' = unicode(char) <type 'unicode'> repr(unicode(char))=u'\xf3' '?' = char.decode('latin_1') <type 'unicode'> repr(char.decode('latin_1'))=u'\xf3' '?' = char.decode('utf_8') ERROR: 'utf8' codec can't decode byte 0xf3 in position 0: unexpected end of data Here everything still works the same as last time but the console can't display the output correctly. Etc. The function below also displays more information that this and hopefully would help someone figure out where the gap in their understanding is. I know all this information is in other places and more thoroughly dealt with there, but I hope that this would be a good kickoff point for someone trying to get coding with python and/or sqlite. Ideas are great but sometimes source code can save you a day or two of trying to figure out what functions do what. Disclaimers: I'm no encoding expert, I put this together to help my own understanding. I kept building on it when I should have probably started passing functions as arguments to avoid so much redundant code, so if I can I'll make it more concise. Also, utf_8 and latin_1 are by no means the only encoding schemes, they are just the two I was playing around with because I think they handle everything I need. Add your own encoding schemes to the demo function and test your own input. One more thing: there are apparently crazy application developers making life difficult in Windows. #!/usr/bin/env python # -*- coding: utf_8 -*- import os import sys def encodingDemo(str): validStrings = () try: print "str =",str,"{0} repr(str) = {1}".format(type(str), repr(str)) validStrings += ((str,""),) except UnicodeEncodeError as ude: print "Couldn't print the str itself because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print ude try: x = unicode(str) print "unicode(str) = ",x validStrings+= ((x, " decoded into unicode by the default system encoding"),) except UnicodeDecodeError as ude: print "ERROR. unicode(str) couldn't decode the string because the system encoding is set to an encoding that doesn't understand some character in the string." print "\tThe system encoding is set to {0}. See error:\n\t".format(sys.getdefaultencoding()), print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the unicode(str) because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print uee try: x = str.decode('latin_1') print "str.decode('latin_1') =",x validStrings+= ((x, " decoded with latin_1 into unicode"),) try: print "str.decode('latin_1').encode('utf_8') =",str.decode('latin_1').encode('utf_8') validStrings+= ((x, " decoded with latin_1 into unicode and encoded into utf_8"),) except UnicodeDecodeError as ude: print "The string was decoded into unicode using the latin_1 encoding, but couldn't be encoded into utf_8. See error:\n\t", print ude except UnicodeDecodeError as ude: print "Something didn't work, probably because the string wasn't latin_1 encoded. See error:\n\t", print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the str.decode('latin_1') because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t", print uee try: x = str.decode('utf_8') print "str.decode('utf_8') =",x validStrings+= ((x, " decoded with utf_8 into unicode"),) try: print "str.decode('utf_8').encode('latin_1') =",str.decode('utf_8').encode('latin_1') except UnicodeDecodeError as ude: print "str.decode('utf_8').encode('latin_1') didn't work. The string was decoded into unicode using the utf_8 encoding, but couldn't be encoded into latin_1. See error:\n\t", validStrings+= ((x, " decoded with utf_8 into unicode and encoded into latin_1"),) print ude except UnicodeDecodeError as ude: print "str.decode('utf_8') didn't work, probably because the string wasn't utf_8 encoded. See error:\n\t", print ude except UnicodeEncodeError as uee: print "ERROR. Couldn't print the str.decode('utf_8') because the console is set to an encoding that doesn't understand some character in the string. See error:\n\t",uee print print "Printing information about each character in the original string." for char in str: try: print "\t'" + char + "' = original char {0} repr(char)={1}".format(type(char), repr(char)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = original char {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(char), repr(char), ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = original char {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(char), repr(char), uee) print uee try: x = unicode(char) print "\t'" + x + "' = unicode(char) {1} repr(unicode(char))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = unicode(char) ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = unicode(char) {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) try: x = char.decode('latin_1') print "\t'" + x + "' = char.decode('latin_1') {1} repr(char.decode('latin_1'))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = char.decode('latin_1') ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = char.decode('latin_1') {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) try: x = char.decode('utf_8') print "\t'" + x + "' = char.decode('utf_8') {1} repr(char.decode('utf_8'))={2}".format(x, type(x), repr(x)) except UnicodeDecodeError as ude: print "\t'?' = char.decode('utf_8') ERROR: {0}".format(ude) except UnicodeEncodeError as uee: print "\t'?' = char.decode('utf_8') {0} repr(char)={1} ERROR PRINTING: {2}".format(type(x), repr(x), uee) print x = 'ó' encodingDemo(x) Much thanks for the answers below and especially to @John Machin for answering so thoroughly.

    Read the article

  • Perl strings internals

    - by n0rd
    How does perl strings represented internally? What encoding is used? How do I handle different encodings properly? I've been using perl for quite a long time, but it didn't include a lot of string handling in different encodings, and when I encountered a minor problem that had something to do with encodings I usually resorted to some shamanic actions. Until this moment I thought about perl strings as sequences of bytes, which did fit pretty well for my tasks. Now I need to do some processing of UTF-8 encoded file and here starts trouble. First, I read file into string like this: open(my $in, '<', $ARGV[0]) or die "cannot open file $ARGV[0] for reading"; binmode($in, ':utf8'); my $contents; { local $/; $contents = <$in>; } close($in); then simply print it: print $contents; And I get two things: a warning Wide character in print at <scriptname> line <n> and a garbage in console. So I can conclude that perl strings have a concept of "character" that can be "wide" or not, but when printed these "wide" characters are represented in console as multiple bytes, not as single "character". (I wonder now why did all my previous experience with binary files worked quite how I expected it to work without any "character" issues). Why then I see garbage in console? If perl stores strings as character in some known encoding, I don't think there is a big problem to find out console encoding and print text properly. (I use Windows, BTW). If perl stores strings as multibyte sequences (e.g. using same UTF-8 encoding), why is it done this way? From my C experience handling multibyte strings is PAIN.

    Read the article

  • shortest digest of a string

    - by meta
    [Description] Given a string of char type, find a shortest digest, which is defined as: a shortest sub-string which contains all the characters in the original string. [Example] A = "aaabedacd" B = "bedac" is the answer. [My solution] Define an integer table with 256 elements, which is used to record the occurring times for each kind of character in the current sub-string. Scan the whole string, statistic the total kinds of character in the given string by using the above table. Use two pointers, start, end, which are initially pointing to the start and (start + 1) of the given string. The current kinds of character is 1. Expand sub-string[start, end) at the end until it contains all kinds of character. Update the shortest digest if possible. Contract sub-string[start, end] at the start by one character each time, try to restore its digest property if necessary by step 4. The time cost is O(n), and the extra space cost is constant. Any better solution without extra space?

    Read the article

  • Delphi dbExpress and Interbase: Unicode migration steps and risks?

    - by mjustin
    Currently, our database uses Win1252 as the only character encoding. We will have to support Unicode in the database tables soon, which means we have to perform this migration for four databases and around 80 Delphi applications which run in-house in a 24/7 environment. Are there recommendations for database migrations to UTF-8 (or UNICODE_FSS) for Delphi applications? Some questions listed below. Many thanks in advance for your answers! are there tools which help with the migration of the existing databases (sizes between 250 MB and 2 GB, no Blob fields), by dumping the data, recreating the database with UNICODE_FSS or UTF-8, and loading the data back? are there known problems with Delphi 2009, dbExpress and Interbase 7.5 related to Unicode character sets? would you recommend to upgrade the databases to Interbase 2009 first? (This upgrade is planned but does not have a high priority) can we simply migrate the database and Delphi will handle the Unicode character sets automatically, or will we have to change all character field types in every Datamodule (dfm and source code) too? which strategy would you recommend to work on the migration in parallel with the normal development and maintenance of the existing application? The application runs in-house so development and database administration is done internally. Update: one problem I found now is that there are two different persistent field types for Unicode and non Unicode character fields. For the existing database, dbExpress creates TStringField objects. For the Unicode database fields, dbExpress creates (or expects!) TWideStringField objects. So we can not just change the database and the connection code page to Unicode. We also have to modify all datamodules to use the new field type. The modified datamodule however will not be backwards compatible.

    Read the article

< Previous Page | 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66  | Next Page >