Search Results

Search found 37915 results on 1517 pages for 'text editor'.

Page 84/1517 | < Previous Page | 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91  | Next Page >

  • Text comparison utility

    - by Aaron
    I know this has been asked before...but I have a spin as I have been trying out varying free software offerings. I want to rid out department of DiffDoc the problem is that I am having trouble locating something that will do what we need. WinMerge has been the latest attempt... The problem is simple. One Word doc...one PDF with a portion of it containing the text to be compared against. Compare them and be done. Raw text, ignore whitespace, ignore carriage returns, etc... Just compare the text and give me the results in some sort of report. NOTE: Have tried ExamDiff, kdiff3, Tortoise, and a few others...

    Read the article

  • Reverse bash console text flow

    - by radman
    Hi, This is a bit of a weird question and I'm not sure that there is any easy answer to it but I am very interested in finding a solution. So when I work on a linux machine via a console I find that I am constantly staring at the bottom of the screen, as once you have executed a bunch of commands text fills toward the bottom. Now I find that this is decidedly not good for my neck and it would be far better if instead of scrolling to the bottom, the text would scroll to the top instead. So does anyone out there know if there is a way to reverse the direction text appears in a console? (note that i am aware of the clear command) Example: default behaviour user@machine:~$ command 1 user@machine:~$ command 2 user@machine:~$ command 3 user@machine:~$ __active_prompt__ desired behaviour user@machine:~$ __active_prompt__ user@machine:~$ command 3 user@machine:~$ command 2 user@machine:~$ command 1 Running Kubuntu 10.04 using Konsole I realise this is an odd question, thanks for any help.

    Read the article

  • Overwrite text in Windows Notepad

    - by Mark Miller
    I would like to be able to overwrite text in Windows Notepad. I am using Windows 7 Professional. Ideally I would like to be able to position the cursor next to a string of text and erase that text by pressing the spacebar until the cursor has passed over every character in the string without adding additional spaces to the document. Is that possible? I have tried pressing the 'Insert' key, but that does not help. Nor does using 'Num Lock' and pressing the 'Ins' or '0' key. Unfortunately, I have not been able to find a solution elsewhere on the internet. I do not think I am using notepad++. The application is listed as 'notepad.exe' under 'Properties'. Thank you for any suggestions.

    Read the article

  • Excel - Avoid cell text to be shown onto next empty cell

    - by e-mre
    When you have text in an Excel cell that is too long to be shown in the visible area of a single cell and the cell next to the first cell (the one on the right) is empty, Excel lets the text to be printed onto the next cell. This is what I want to change. I want to avoid this text overflow. I know I can avoid this by enabling "word wrap" and adjusting row height. But that is not what I want. I want to change the DEFAULT behavior of Excel so it shows the value of each cell only in the visible area of that cell. No overflow, no word wrap. Is this possible? (I am using Excel 2010 by the way)

    Read the article

  • Emails intended as HTML are received as plain text

    - by Jeremy
    I'm regularly receiving emails from a well-known public website that read as plain text without carriage breaks or effective hyperlinks. My email client is Thunderbird. Thunderbird helpsite doesn't display an answer. And I'm reluctant to complain to the website if the problem is at my end. Message source for headers includes this: Content-Type: multipart/alternative; boundary=--boundary_9338_03b8c925-816e-4b55-95c4-b2593da7e5f6 The content in message source that follows the header is preceded by this: ----boundary_9338_03b8c925-816e-4b55-95c4-b2593da7e5f6 Content-Type: text/html; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: base64 The content itself in message source reads typically like this: PCFkb2N0eXBlIGh0bWwgcHVibGljICItLy9XM0MvL0RURCBIVE1MIDQuMCBUcmFuc2l0aW9u YWwvL0VOIj4NCg0KDQo8aHRtbD4NCjxoZWFkPg0KPG1ldGEgaHR0cC1lcXVpdj0iQ29udGVu, etc.,etc. And, as I've said, the message in the viewing pane is unadulterated plain text. Can you tell me - where is it all going wrong? Thanks.

    Read the article

  • split large text file without missing data record

    - by Santosh
    I have a 140 MB text file, which contains detail information of books in library. For each book details there is a standard format data details in text file. I need to parse it and insert the data in Database. Here, parsing text file is not an issue. I am facing problem in parsing this large file. So i decided to split the file in small file around 2 MB each file. But i can't manually split this large file in so many pieces. I got HJsplit tool, which split the file but this also doesn't helped as this split the file but 1 book details half part is in one file and rest part is in second file. so if i split this way then information will be missed. How to split the large so that i cant miss the information ? Is there any tool which help me in this condition.

    Read the article

  • Is there an FTP client for Windows 7 with a text-based UI? (not text-prompt based, like ftp.exe)

    - by Alan B
    Is there such as thing as a text-mode FTP client for Windows 7 ? By 'text-mode' I mean one that runs in a CMD.EXE window as opposed to a Windows GUI application. It also needs to be something along the lines of FileZilla, i.e. menu-driven as opposed to command-entry clients like NcFTP or indeed the built-in one. edit: To avoid confusion, what I mean is an application similar to that pictured (ZTreeWin File Manager), which runs from CMD.EXE and uses text characters for its UI, within the CMD.EXE window. The built-in FTP client, and things like NcFTP offer a prompt at which you issue commands. That's not what I'm looking for.

    Read the article

  • Vim - select text highlighted by search?

    - by GorillaSandwich
    In vim, I often perform searches to hop to a word or phrase instead of navigating there with h/j/k/l. Then I hit n to hop between occurrences. Say I've got this text: Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. - Groucho Marx I type /an arrow and hit enter. That phrase is highlighted, and I jump to it. Now I want to visually select that text, maybe to change it or delete it. (Yes, I'm aware of the :s substitution command.) Since my cursor is at the letter "a" at the beginning of "an arrow," I can hit v, then press e a couple of times to highlight the entire phrase. But I have a feeling there's a shorter and more semantic way. After all, I've already specified the text I'm interested in. How might I compose a command to say "visually select the current search selection?"

    Read the article

  • How to include a non-breaking hyphen in hyperlink text in Word 2010

    - by dunxd
    I want to include a URL in word document, both as text people can read, and a link they can click. The URL has a hyphen in it. I don't want the URL to get broken across lines. When I use a regular hyphen, the link works, but the text displayed gets broken. When I use a non-breaking hyphen (Ctrl+Shift+-) Word removes the hyphen from the link. When I try and manually edit the hyperlink, I can't add a non-breaking hyphen into the Text to display field using Ctrl+Shift+-. If I was writing this is HTML I could just do: <a href="http://www.my-link.com/">www.my&#8209;link.com</a> How do I get Word to do the equivalent?

    Read the article

  • How to auto detect text file encoding?

    - by ???
    There are many plain text files which were encoded in variant charsets. I want to convert them all to UTF-8, but before running iconv, I need to know its original encoding. Most browsers have an Auto Detect option in encodings, however, I can't check those text files one by one because there are too many. Only having known the original encoding, I then can convert the texts by iconv -f DETECTED_CHARSET -t utf-8. Is there any utility to detect the encoding of plain text files? It doesn't have to be a 100% perfect correct, but it should recognize most of them.

    Read the article

  • Chrome: Selecting a link by doing search on its text

    - by cool-RR
    I'm trying to use my computer using the keyboard exclusively, without touching the mouse. When browsing the web it can get hard. I use Tab to select links, but there are often dozens of links on a webpage. I can use Chrome's text search (Ctrl-F) to home in on a piece of text in no time; But I can't figure out how to use it to click on a link. For example, let's say there's a link on a webpage with the text "Swedish Furniture". I can easily find it by typing Ctrl-F s w e d, and then Chrome marks the link as found, but is there any way to follow the link after it's found without tabbing through all the links on the page?

    Read the article

  • using Quick Sequence Diagram Editor for sequence diagrams

    - by Jason S
    Anyone have experience with Quick Sequence Diagram Editor? The combination of instant display + text source code + Java implementation is very attractive to me, but I can't quite figure out how to make the syntax do what I want, and the documentation's not very clear. Here's a contrived example: al:Actor bill:Actor atm:ATM[a] bank:Bank[a] al:atm.give me $10 atm:al has $3=bank.check al's account balance al:atm.what time is it atm:al.it's now atm:al.stop bugging me atm:al.you only have $3 atm:bill.and don't you open your mouth bill:atm.who asked you? bill:atm.give me $20 al:atm.hey, I'm not finished! atm:bill has $765=bank.check bill's account balance atm:yes I'm sure, bill has $765=bank.hmm are you sure? atm:bill.here's $20, now go away atm:great, he's a cool dude=bank.I just gave Bill $20 al:atm.what about my $10? atm:al.read my lips: you only have $3 Here's the result from QSDE in single-threaded mode: and in multi-threaded mode: I guess I'm not clear what starts/ends those vertical bars. I have a situation which is single-threaded, but there's state involved, and all the messages are asynchronous. I guess that means I should use an external object to represent that state and its lifetime. What I want is for one timeline to represent the message sequence al:atm.give me $10 atm:bank.check al's account balance bank:atm.al has $3 atm:al.you only have $3 and another timeline to represent the message sequence bill:atm.give me $20 atm:bank.check bill's account balance bank:atm.bill has $765 atm:bank.hmm are you sure? bank:atm.yes I'm sure, bill has $765 atm:bill.here's $20, now go away atm:bank.I just gave Bill $20 bank:atm.great, he's a cool dude with the other "wisecracks" representing other miscellaneous messages that I don't care about right now. Is there a way to do this with QSDE?

    Read the article

  • "Translator by Moth"

    - by Daniel Moth
    This article serves as the manual for the free Windows Phone 7 app called "Translator by Moth". The app is available from the following link (browse the link on your Window Phone 7 phone, or from your PC with zune software installed): http://social.zune.net/redirect?type=phoneApp&id=bcd09f8e-8211-e011-9264-00237de2db9e   Startup At startup the app makes a connection to the bing Microsoft Translator service to retrieve the available languages, and also which languages offer playback support (two network calls total). It populates with the results the two list pickers ("from" and "to") on the "current" page. If for whatever reason the network call fails, you are informed via a message box, and the app keeps trying to make a connection every few seconds. When it eventually succeeds, the language pickers on the "current" page get updated. Until it succeeds, the language pickers remain blank and hence no new translations are possible. As you can guess, if the Microsoft Translation service add more languages for textual translation (or enables more for playback) the app will automatically pick those up. "current" page The "current" page is the main page of the app with language pickers, translation boxes and the application bar. Language list pickers The "current" page allows you to pick the "from" and "to" languages, which are populated at start time. Until these language get populated with the results of the network calls, they remain empty and disabled. When enabled, tapping on either of them brings up on a full screen popup the list of languages to pick from, formatted as English Name followed by Native Name (when the latter is known). The "to" list, in addition to the language names, indicates which languages have playback support via a * in front of the language name. When making a selection for the "to" language, and if there is text entered for translation, a translation is performed (so there is no need to tap on the "translate" application bar button). Note that both language choices are remembered between different launches of the application.   text for translation The textbox where you enter the translation is always enabled. When there is nothing entered in it, it displays (centered and in italics) text prompting you to enter some text for translation. When you tap on it, the prompt text disappears and it becomes truly empty, waiting for input via the keyboard that automatically pops up. The text you type is left aligned and not in italic font. The keyboard shows suggestions of text as you type. The keyboard can be dismissed either by tapping somewhere else on the screen, or via tapping on the Windows Phone hardware "back" button, or via taping on the "enter" key. In the latter case (tapping on the "enter" key), if there was text entered and if the "from" language is not blank, a translation is performed (so there is no need to tap on the "translate" application bar button). The last text entered is remembered between application launches. translated text The translated text appears below the "to" language (left aligned in normal font). Until a translation is performed, there is a message in that space informing you of what to expect (translation appearing there). When the "current" page is cleared via the "clear" application bar button, the translated text reverts back to the message. Note a subtle point: when a translation has been performed and subsequently you change the "from" language or the text for translation, the translated text remains in place but is now in italic font (attempting to indicate that it may be out of date). In any case, this text is not remembered between application launches. application bar buttons and menus There are 4 application bar buttons and 4 application bar menus. "translate" button takes the text for translation and translates it to the translated text, via a single network call to the bing Microsoft Translator service. If the network call fails, the user is informed via a message box. The button is disabled when there is no "from" language available or when there is not text for translation entered. "play" button takes the translated text and plays it out loud in a native speaker's voice (of the "to" language), via a single network call to the bing Microsoft Translator service. If the network call fails, the user is informed via a message box. The button is disabled when there is no "to" language available or when there is no translated text available. "clear" button clears any user text entered in the text for translation box and any translation present in the translated text box. If both of those are already empty, the button is disabled. It also stops any playback if there is one in flight. "save" button saves the entire translation ("from" language, "to" language, text for translation, and translated text) to the bottom of the "saved" page (described later), and simultaneously switches to the "saved" page. The button is disabled if there is no translation or the translation is not up to date (i.e. one of the elements have been changed). "swap to and from languages" menu swaps around the "from" and "to" languages. It also takes the translated text and inserts it in the text for translation area. The translated text area becomes blank. The menu is disabled when there is no "from" and "to" language info. "send translation via sms" menu takes the translated text and creates an SMS message containing it. The menu is disabled when there is no translation present. "send translation via email" menu takes the translated text and creates an email message containing it (after you choose which email account you want to use). The menu is disabled when there is no translation present. "about" menu shows the "about" page described later. "saved" page The "saved" page is initially empty. You can add translations to it by translating text on the "current" page and then tapping the application bar "save" button. Once a translation appears in the list, you can read it all offline (both the "from" and "to" text). Thus, you can create your own phrasebook list, which is remembered between application launches (it is stored on your device). To listen to the translation, simply tap on it – this is only available for languages that support playback, as indicated by the * in front of them. The sound is retrieved via a single network call to the bing Microsoft Translator service (if it fails an appropriate message is displayed in a message box). Tap and hold on a saved translation to bring up a context menu with 4 items: "move to top" menu moves the selected item to the top of the saved list (and scrolls there so it is still in view) "copy to current" menu takes the "from" and "to" information (language and text), and populates the "current" page with it (switching at the same time to the current page). This allows you to make tweaks to the translation (text or languages) and potentially save it back as a new item. Note that the action makes a copy of the translation, so you are not actually editing the existing saved translation (which remains intact). "delete" menu deletes the selected translation. "delete all" menu deletes all saved translations from the "saved" page – there is no way to get that info back other than re-entering it, so be cautious. Note: Once playback of a translation has been retrieved via a network call, Windows Phone 7 caches the results. What this means is that as long as you play a saved translation once, it is likely that it will be available to you for some time, even when there is no network connection.   "about" page The "about" page provides some textual information (that you can view in the screenshot) including a link to the creator's blog (that you can follow on your Windows Phone 7 device). Use that link to discover the email for any feedback. Other UI design info As you can see in the screenshots above, "Translator by Moth" has been designed from scratch for Windows Phone 7, using the nice pivot control and application bar. It also supports both portrait and landscape orientations, and looks equally good in both the light and the dark theme. Other than the default black and white colors, it uses the user's chosen accent color (which is blue in the screenshot examples above). Feedback and support Please report (via the email on the blog) any bugs you encounter or opportunities for performance improvements and they will be fixed in the next update. Suggestions for new features will be considered, but given that the app is FREE, no promises are made. If you like the app, don't forget to rate "Translator by Moth" on the marketplace. Comments about this post welcome at the original blog.

    Read the article

  • WPF - Byte Array to Hex View (similar to Notepad++ HEX-Editor plugin)

    - by tenfour
    I am using an ItemsControl to display a List<byte> in hex. The ItemsPanelTemplate is a UniformGrid with a fixed number of columns: <ItemsControl HorizontalAlignment="Left" VerticalAlignment="Top" ItemsSource="{Binding}"> <ItemsControl.ItemsPanel> <ItemsPanelTemplate> <UniformGrid Columns="16"/> </ItemsPanelTemplate> </ItemsControl.ItemsPanel> <ItemsControl.ItemTemplate> <DataTemplate> <TextBlock Text="{Binding StringFormat='\{0:X2\}'}" Margin="5,5,5,0"/> </DataTemplate> </ItemsControl.ItemTemplate> </ItemsControl> I'd like to prefix each row with an 'Address' column, just like you'd see with the Notepad++ 'HEX-Editor' plugin. That is, since I have 16 columns, each row should be prefixed something like this: 0000 [00 01 02 .... 0F] 0010 [10 11 12 .... 1F] 0020 [20 21 22 .... 2F] ... Any suggestions?

    Read the article

  • Cannot install Visual Editor Plugin on Eclipse

    - by lyuba
    I try to follow the instructions from here to install a Visual editor pulgin for Eclipse: http://wiki.eclipse.org/VE/Update Both online and offline installations fails with the following mistake: Cannot complete request. Generating details. Here is the complete log: Cannot complete the install because of a conflicting dependency. Software being installed: Java EMF Model 1.4.0.v20090826-1446-7H-FPbAcggQleH8hJifHfUd (org.eclipse.jem.feature.group 1.4.0.v20090826-1446-7H-FPbAcggQleH8hJifHfUd) Software currently installed: Eclipse IDE for Java EE Developers 1.2.2.20100217-2310 (epp.package.jee 1.2.2.20100217-2310) Only one of the following can be installed at once: Java EMF Model BeanInfo (Introspection) Support 2.0.300.v200905030615 (org.eclipse.jem.beaninfo 2.0.300.v200905030615) Java EMF Model BeanInfo (Introspection) Support 2.0.300.R3_1_maintenance (org.eclipse.jem.beaninfo 2.0.300.R3_1_maintenance) Cannot satisfy dependency: From: Eclipse IDE for Java EE Developers 1.2.2.20100217-2310 (epp.package.jee 1.2.2.20100217-2310) To: org.eclipse.epp.package.jee.feature.feature.group [1.2.2.20100217-2310] Cannot satisfy dependency: From: Java EE IDE Feature 1.2.2.20100217-2310 (org.eclipse.epp.package.jee.feature.feature.group 1.2.2.20100217-2310) To: org.eclipse.jst.web_ui.feature.feature.group 0.0.0 Cannot satisfy dependency: From: Java EMF Model 1.4.0.v20090826-1446-7H-FPbAcggQleH8hJifHfUd (org.eclipse.jem.feature.group 1.4.0.v20090826-1446-7H-FPbAcggQleH8hJifHfUd) To: org.eclipse.jem.beaninfo [2.0.300.R3_1_maintenance] Cannot satisfy dependency: From: JST Web Core 3.1.1.v200908121609-7S7CFyvFIhIehVidwyfk0m (org.eclipse.jst.web_core.feature.feature.group 3.1.1.v200908121609-7S7CFyvFIhIehVidwyfk0m) To: org.eclipse.jem.beaninfo [2.0.300.v200905030615] Cannot satisfy dependency: From: JST Web Core 3.1.1.v200908121609-7S7CG-dFIhIeq7kV6qxaLD (org.eclipse.jst.web_core.feature.feature.group 3.1.1.v200908121609-7S7CG-dFIhIeq7kV6qxaLD) To: org.eclipse.jem.beaninfo [2.0.300.v200905030615] Cannot satisfy dependency: From: JST Web UI 3.1.1.v200908121609-7E77FBfDlwYa_9sdy2q77doi14gl (org.eclipse.jst.web_ui.feature.feature.group 3.1.1.v200908121609-7E77FBfDlwYa_9sdy2q77doi14gl) To: org.eclipse.jst.web_core.feature.feature.group [3.1.1.v200908121609-7S7CFyvFIhIehVidwyfk0m] Cannot satisfy dependency: From: JST Web UI 3.1.1.v200908121609-7E77FBiDlwYcICNdz-5z-9PGqZCy (org.eclipse.jst.web_ui.feature.feature.group 3.1.1.v200908121609-7E77FBiDlwYcICNdz-5z-9PGqZCy) To: org.eclipse.jst.web_core.feature.feature.group [3.1.1.v200908121609-7S7CG-dFIhIeq7kV6qxaLD] Has anybody encountered something like this? Appreciate your ideas!

    Read the article

  • An online php debugger/code editor

    - by Zirak
    It's a simple deal: I'm sometimes in places where I don't have my laptop, and find myself with spare time and an idea for a project. But unfortunately, I can't do anything about it. I tried a variety of solutions, which include running IDEs (like phpstorm or Aptana) on a disc-on-key or cd (very slow and unappealing), trying several online solutions (like http://phpanywhere.net) and found that all of them are either buggy, overloaded or underloaded with features, just difficult to use, require FTP etc etc. All that is required here is a syntax highlighting and debugging alerts; no actual running of code. So the question is split into two: 1)Do you know of a good online php editor that you've used and enjoyed? 2)If no, then how would you go about making one? The second one seems a bit general, so I'll try and expand...It might be a good idea; if you can't find one, make one. The question is about the concept of making a syntax highlighter (shouldn't be too difficult), and the difficult part of catching php errors WITHOUT executing any php code. Thank you in advance.

    Read the article

  • 'C++ object destroyed' in QComboBox descendant editor in delegate

    - by Max
    Hi, all! I have modified combobox to hold colors, using QtColorCombo (http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Widgets/qtcolorcombobox) as howto for the 'more...' button implementation details. It works fine in C++ and in PyQt on linux, but I get 'underlying C++ object was destroyed' when use this control in PyQt on Windows. It seels like the error happens when: ... # in constructor: self.activated.connect(self._emitActivatedColor) ... def _emitActivatedColor(self, index): if self._colorDialogEnabled and index == self.colorCount(): print '!!!!!!!!! QtGui.QColorDialog.getColor()' c = QtGui.QColorDialog.getColor() # <----- :( delegate fires 'closeEditor' print '!!!!!!!!! ' + c.name() if c.isValid(): self._numUserColors += 1 #at the next line currentColor() tries to access C++ layer and fails self.addColor(c, self.currentColor().name()) self.setCurrentIndex(index) ... Maybe console output will help. I've overridden event() in editor and got: ... MouseButtonRelease FocusOut Leave Paint Enter Leave FocusIn !!!!!!!!! QtGui.QColorDialog.getColor() WindowBlocked Paint WindowDeactivate !!!!!!!!! 'CloseEditor' fires! Hide HideToParent FocusOut DeferredDelete !!!!!!!!! #6e6eff ... Can someone explain, why there is such a different behaviour in the different environments, and maybe give a workaround to fix this. Here is minimal example: http://docs.google.com/Doc?docid=0Aa0otNVdbWrrZDdxYnF3NV80Y20yam1nZHM&hl=en

    Read the article

  • Open an Emacs buffer when a command tries to open an editor in shell-mode

    - by Chris Conway
    I like to use Emacs' shell mode, but it has a few deficiencies. One of those is that it's not smart enough to open a new buffer when a shell command tries to invoke an editor. For example with the environment variable VISUAL set to vim I get the following from svn propedit: $ svn propedit svn:externals . "svn-prop.tmp" 2L, 149C[1;1H ~ [4;1H~ [5;1H~ [6;1H~ [7;1H~ ... (It may be hard to tell from the representation, but it's a horrible, ugly mess.) With VISUAL set to "emacs -nw", I get $ svn propedit svn:externals . emacs: Terminal type "dumb" is not powerful enough to run Emacs. It lacks the ability to position the cursor. If that is not the actual type of terminal you have, use the Bourne shell command `TERM=... export TERM' (C-shell: `setenv TERM ...') to specify the correct type. It may be necessary to do `unset TERMINFO' (C-shell: `unsetenv TERMINFO') as well.svn: system('emacs -nw svn-prop.tmp') returned 256 (It works with VISUAL set to just emacs, but only from inside an Emacs X window, not inside a terminal session.) Is there a way to get shell mode to do the right thing here and open up a new buffer on behalf of the command line process?

    Read the article

  • Android multi line editText (Text area)

    - by Faisal khan
    I want to have 5 line in height text area following code i am using. <EditText android:layout_width="fill_parent" android:layout_height="wrap_content" android:gravity="center" android:singleLine="false" android:lines="5" android:layout_marginLeft="10dip" android:layout_marginRight="10dip" /> text area looks fine but problem is cursor is blinking in the middle of the text field i want it to blink at first line first char of the text field.

    Read the article

  • Apply Font Formatting to PowerPoint Text Programatically

    - by OneNerd
    I am trying to use VBA to insert some text into a PowerPoint TextRange, I use something like this: ActiveWindow.Selection.SlideRange.Shapes("rec1").TextFrame.TextRange.Text = "Hi" However, I can't figure out how to apply bold, italic and underline programatically (I don't see a .RichText property or something similar). What I have is some simple HTML text with bold, italic and underlined text I would like to convert over. Does anyone know how to do this?

    Read the article

  • read text file data in android

    - by RSSS
    hi i am new to android.I need to read text file from SDcard and display that text file.Is there any possibility to view a text file directly in android. or else how to read and display the text file ?

    Read the article

  • Asp.net MVC dynamic generated Text Boxes

    - by Ashish
    I am creating a page with with some Text Boxes that are generated dynamically. Ids' of all text boxes are also generated at run time. I want to send all text boxes value to my controller and save that data. How I get all text boxes value. I may use javascript or JQuery. Can anyone suggest me? Thanks in advance.. Ashish

    Read the article

  • remember the highlighted text in html page(add annotation to html page)

    - by ganapati hegde
    Hi, I have an HTML file, i am opening it with webkit,i want to develop an app, such that after opening it, i should be able to select some text and make it highlighted(say by pressing some button 'highlight text' ). And it should remember the highlighted text so that when i open it next time it should highlight the same text automatically...which information i got to store so that i can highlight the same in the next time ? any library is available which makes my work simple?

    Read the article

< Previous Page | 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91  | Next Page >