Search Results

Search found 367 results on 15 pages for 'spanish'.

Page 12/15 | < Previous Page | 8 9 10 11 12 13 14 15  | Next Page >

  • How do you automatically close 3rd party applications when LiberKey is shut down?

    - by NoCatharsis
    Within LiberKey, I have added my own portable applications that are not included within the LiberKey library. When you go into the Properties menu for the app in the LiberKey UI, the Advanced tab has an option for Autoexecute. This dropdown menu seems to have no visible effect, at least on my current installation. I found that I could right click within the primary GUI and select "Add software group", add all 3rd party applications, then go to the Advanced tab within THAT Properties screen and select Autoexecute - "Always on startup". This solved the problem for starting the apps when LiberKey starts. However, now I'm having the same issue when closing out LiberKey. I have created a new 3rd party app that calls the same .exe, but sends the Parameter "/close". I then went to the Advanced tab and selected Autoexecute - "Always on shutdown". Seems pretty logical right? But the apps will not close on LiberKey shutdown. I cannot handle the app close-outs in the same way with a software group, as I did with the startup issue because the Autoexecute drop-down does not have an "Always on shutdown" option. Unfortunately, many of the Q&A forums on liberkey.com are in French and I took Spanish in high school. Otherwise I've not been able to find a workable answer. Any suggestions?

    Read the article

  • How to set up a easy-to-use proxy for the whole system with WinXP client and server?

    - by Pekka
    I am working together intensively with a colleague on the Canary Islands. We speak through live messenger and work together using a RDP software. She has frequent problems with connections to certain big-name and small-name sites (amongst others live.com, google.com, gmx.de) very likely to be caused by the spanish provider (the connections simply time out, this has been going on for weeks already). I have been thinking about setting up my computer as a proxy to make these connections work. I have a DSL connection and am behind a NAT capable router that I control. Does anybody know a simple, "one-click" way to transport ALL network traffic through a remote proxy? Without having to set proxy settings for each application that uses the internet? VPN is not an option, because I am behind a firewall that supports protocol 47 and such, but I have never succeeded in getting an incoming VPN connection to work. I can however redirect normal traffic using NAT. A VPN solution that does not need strange protocols would also be an option.

    Read the article

  • Questions about explorer.exe

    - by nmuntz
    Hi, I was given by my company a laptop with Windows XP Professional in Spanish. I would like to translate it to English, since I really DISLIKE to use localized versions of programs. I have read about Windows MUI packs, however you MUST have Windows XP Pro in English in order to translate it to other language, you can't translate it TO English from other language. Since reinstalling the OS using a Win XP CD in english is not an option (don't have the license nor the CD, and don't have domain privileges to rejoin my computer to the domain), I was wondering what are the essential files that contain localized strings of text. I was doing some research, and apparently explorer.exe has many of the Windows Error Messages and other strings. Will replacing my original explorer.exe with one from Windows XP in English be enough (and work) for having a "basic" english version of windows? Im mainly interested in having error messages, start menu, and the control panel in english. Also, does it HAVE to be the same version as the Service Pack im running? Besides explorer.exe are there any other essential files that i should try to get and replace? Do you see any "dangers" in replacing this files with english version ones? Thanks in advance for your help.

    Read the article

  • PCI configuration method error (Linux Kernel)

    - by user326580
    (I'm not sure if here is the best place for that question, so I will be pleased if anyone suggests me a more proper forum for that.) I'm trying to install Ubuntu 12.04.4 in a netbook (from an usb), but the kernel stops very early in initialization process. After two days of research, I've found that it boots with the parameter pci=conf2 but not with the default conf1 method. Nevertheless, after kernel boot, it seems that Ubuntu can't find usb devices and I'm not be able to install it. Trying with Debian, its a graphic installer and I found that the mouse isn't working neither.I think pci devices are not working. I tried about 50% of kernel pci boot options in the kernel-parameters file (in conjunction with the implicit default conf1) without luck. Any suggestions? PS: The problem is the same with kernel 2.6 or 3. (In Spanish) No estoy seguro si éste es el mejor lugar para esta pregunta, por lo cual estaré encantado si alguno me sugiere un mejor lugar para ella. Estoy intentando instalar Ubuntu 12.04.4 en una netbook (desde un usb), pero el kernel se detiene muy temprano en la inicialización. Después de dos días de investigar, encontré que arranca con el parámetro pci=conf2 pero no con método default conf1. Sin embargo después de que el kernel arranca, parece que Ubuntu no logra encontrar los dispositivos usb y no puedo instalar el sistema. Intentando con Debian y su instalador gráfico, encontré que el ratón tampoco funcionaba, así que pienso que los dispositivos pci no están funcionando. Intenté con aproximadamente el 50% de las opciones de arranque del kernel para pci (en conjunción con el método implícito conf1) sin suerte. Alguna idea? PS: El problema es el mismo con el kernel 2.6 o 3.

    Read the article

  • problems with the email body, appearing special characters in emails

    - by tibin mathew
    Hi, I have some issues with my email -body when i send mails I'm using php in my site. My website is a spanish site , when ever i send a mail some special characters are comming in that mail. Always there is an ! mark in that mail, that too in the same place below is the code which i'm using and an email which i got. Code $domain=”http://international.com/”; $subject = "Iinternational :Solicitud de cotización "; $subject = mb_convert_encoding($subject, "UTF-8","AUTO"); $subject = mb_encode_mimeheader($subject); $mail_body ="<table width='719' border='0' align='center'>"; $mail_body .="<tr><td><a href='".$domain."' target='blank' ><img src='".$domain."images/international_s_01.jpg' border='0' width='719' style='border-color=#c8ceae' /></a></td></tr>"; $mail_body .="<tr><td style='padding-left:5px;'><font face='Verdana' size='1px;' color='#6699CC'>Estimado ".$frm_name.",</font></td></tr>"; $mail_body .="<tr><td height='30' align='center' style='padding-left:5px; font-family:Georgia, Times New Roman, Times, serif; color:#006699; font-weight:bold;font-size:20px;'><u>Solicitud de cotización de Información</u></td></tr>"; $mail_body .="<tr><td align='center'><table border='1' width='690' cellpadding='0' cellspacing='0' bordercolor='#800040'><tr><td><table border='0' width='690' cellpadding='0' cellspacing='0'>"; $mail_body .="<tr height='30'><td align='center' valign='middle' style='font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; color:#6699CC; font-weight:bold; font-size:15px;' width='230'>Nombre del producto</td><td align='center' valign='middle' style='font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; color:#6699CC; font-weight:bold; font-size:15px;' width='230'>Nombre de la subcategoría</td><td align='center' valign='middle' style='font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; color:#6699CC; font-weight:bold; font-size:15px;' width='230'>Nombre de la categoría</td></tr>"; $mail_body .="<tr><td align='left' style='font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;color:#666666;font-weight:normal;font-size:12px;padding-left:5px;' >".$product_name."</td><td style='font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;color:#666666;font-weight:normal;font-size:12px;padding-left:5px;' >".$sub_category_name."</td><td style='font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;color:#666666;font-weight:normal;font-size:12px;padding-left:5px;' >".$category_name."</td></tr>"; $mail_body .="</table></td></tr></table></td></tr>"; $mail_body .="<tr><td height='30' style='font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;color:#666666;font-weight:normal;font-size:12px;' >Gracias<br>Por visitar nuestro sitio y enviarnos su solicitud. Su información de contacto es segura y no será compartida con nadie.<br>Nos pondremos en contacto con usted dentro de 24 horas.</td></tr><tr><td height='20' style='font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;color:#6699CC;font-weight:bold;font-size:15px;padding-left:5px;' ><FONT face=tahoma color=#000000 size=2><a href='".$domain."'>www. international.com</a></font></td></tr>"; $mail_body .="<tr><td height='3'></td></tr></table>"; //$headers = "From: ".$mail_from."\n"; $mail_body = mb_convert_encoding($mail_body, "UTF-8","AUTO"); mb_language("es"); $headers .= "X-Mailer: PHP/" . phpversion()."\n"; // mailer $headers .= "From: " ."".mb_encode_mimeheader (mb_convert_encoding($mail_from,"UTF-8","AUTO")) ."" ."<".$mail_from."> \n"; $headers .= "Content-Type: text/html; charset=UTF-8";// Mime type////charset=UNICODE-1-1-UTF-8 //$headers .= "Reply-To: ". $email."\n"; // Return path for errors //$headers .= "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"; $success=mail($mail_to, $subject, $mail_body, $headers); $sucess_flag_user = 1;//sent the mail and set the sucess falg to 1 4 the time beigng mail func not called header("Location:./thank-you-quote.php?sucess_flag_admin=".encrypt($sucess_flag_admin )); Email which i received Estimado Thomas, Solicitud de cotización de Información Nombre del producto Nombre de la subcategoría Nombre de la categoría HPDFO - Lente Alta Definición Accesorios VersaLaser® Grac! ias Por visitar nuestro sitio y enviarnos s! u solici tud. Su información de contacto es segura y no será compartida con nadie. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 24 horas. www.International.com This is a spanish mail here there are some ! coming inside that mail. I dont now why its comming. Please help me to fix this issue. Thanks in advance

    Read the article

  • Schliemann's method of programming language learning

    - by DVK
    Background: 19th-century German archeologist Heinrich Schliemann was of course famous for his successful quest to find and excavate the city of Troy (an actual archeological site for the Troy of Homer's Iliad). However, he is just as famous for being an astonishing learner of languages - within the space of two years, he taught himself fluent Dutch, English, French, Spanish, Italian and Portuguese, and later went on to learn seven more, including both modern and ancient Greek. One of the methods he famously used was comparison of a known text, e.g. take a book in a language one is fluent in, take a good translation of a book in a language you wish to learn, and go over them in parallel. (various sources cited the book used by Schliemann to be the Bible, or, as the link above states, a novel). Now, for the actual question. Has anyone used (or heard of) an equivalent of Schliemann's method for learning a new programming language? E.g. instead of basing the leaning on references and tutorials, take a somewhat comprehensive set of programs known to have high-quality code in both languages implementing similar/identical algorithms and learn by comparing them? I'm curious about either personal experiences of applying such an approach, or references to something published, or existance of codebases which could be used for such an approach? What got me thinking about the idea was Project Euler and some code snippets I saw on SO, in C++, Perl and Lisp.

    Read the article

  • How to deploy a report on a report server installed on a Windows7 machine?

    - by Sergio
    I need to deploy a report using Reporting services but i'm getting this error, using visual studio to deploy the report The permissions granted to user 'Domain\user' are insufficient for performing this operation Right now i'm the administrator of the machine, so why i'm getting i don't hace enough permissions? Note: The scenario is the following: Developing and deploying on a windows7 The report server is in the same machine. In conclusion, running all local. In spanish: Necesito hacer un deploy de un reporte en Reporting Services. Cuando corro el visual studio obtengo el siguiente error. Los permisos otorgados al usuario son insuficientes para realizar esta operación Actualmente soy el administrador de la máquina, entonces no entiendo porque aparece el error que no tengo suficientes permisos. Notas: Este es el escenario Desarrollando y haciendo el deploy en una máquina con windows7. El Report Server y el Visual Studio están en la misma máquina. En conclusión, todo lo corro localmente. Actualmente soy el administrador de la máquina, entonces no entiendo porque aparece el error que no tengo suficientes permisos.

    Read the article

  • Extend hasMap to add putChildren method

    - by denny
    Hi all, i have question, i want to develop a programme about extend the hashmap to add putchildren method.. I wrote main class, but now i wanna write putChildrenValue method.. My question is : i need to implement a putChildrenValue method with 3 parameters, String key, String key, ObjectValue. It will store the system as described above accordingly. When i finished this method When you finish the method data Key1 = "RUBY" value=HashMap which has -> "key2" = 5248 && "VALUE" = German Key1 = "PHYTON" value=HashMap which has -> "key2" = 1234 && -> "VALUE" = German My main class is : public static void main(String [] args) { ExtendedHashMap extendedMap = new ExtendedHashMap(); extendedMap.put (“Row1”, “Column1”, “German”); extendedMap.put (“Row1”, “Column2”, “English”); extendedMap.put (“Row1”, “Column3”, “Spanish”); extendedMap.put (“Row2”, “Column1”, “Ruby”); extendedMap.put (“Row2”, “Column2”, “Phyton”); extendedMap.put (“Row3”, “Column3”, “Java”); } Can anyone help me?

    Read the article

  • Multilingual spellcheck on WPF richtextbox

    - by sub-jp
    I need to turn spellcheck on for a richtextbox, and set the language to one the user has picked from a drop down. For now, I'm just testing it by building the richtextbox in xaml and providing a language to the xaml language attribute. I've read two different resources and one says I need to set the language attribute, and the other says I need to set the xml:lang attribute. Neither seems to work. I've tried setting either one to "es" for Spanish, and I've also tried setting both to "es". I've also tried french by setting them to "fr-FR", without success. The only thing that happens is that english words aren't marked, but the other language words are marked as misspelled. I also read that I need to change the keyboard language. This would be a problem for my application as the language within the application needs to be switched on the fly, so having the end user go to their keyboard settings just so spellcheck will work is a problem. However, I've changed my keyboard settings, and spell check still does not work properly. This time it doesn't mark anything as misspelled, even misspelled english words. What am I missing? Edit: some links to my references above http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.windows.controls.spellcheck(v=VS.100).aspx http://www.dev102.com/2008/03/25/customize-spellcheck-on-wpf-text-controls/ http://books.google.com/books?id=clLc5BBHqRMC&pg=PA121&lpg=PA121&dq=C%23+wpf+enable+spellcheck&source=bl&ots=_r59pZRDjP&sig=yHMBc39EHKK5gaRMzxlBaEsY890&hl=en&ei=oXnIS8zWH4G88gaq48yGBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CBMQ6AEwBQ#v=onepage&q&f=false

    Read the article

  • Extend HashMap to add putChildren method

    - by denny
    Hi all, i have question, i want to develop a programme about extend the hashmap to add putchildren method.. I wrote main class, but now i wanna write putChildrenValue method.. My question is : i need to implement a putChildrenValue method with 3 parameters, String key, String key, ObjectValue. It will store the system as described above accordingly. When i finished this method When you finish the method data Key1 = "RUBY" value=HashMap which has -> "key2" = 5248 && "VALUE" = German Key1 = "PHYTON" value=HashMap which has -> "key2" = 1234 && -> "VALUE" = German My main class is : public static void main(String [] args) { ExtendedHashMap extendedMap = new ExtendedHashMap(); extendedMap.put (“Row1”, “Column1”, “German”); extendedMap.put (“Row1”, “Column2”, “English”); extendedMap.put (“Row1”, “Column3”, “Spanish”); extendedMap.put (“Row2”, “Column1”, “Ruby”); extendedMap.put (“Row2”, “Column2”, “Phyton”); extendedMap.put (“Row3”, “Column3”, “Java”); } Can anyone help me?

    Read the article

  • Dynamicly set TextBlock's text binding

    - by Mitchell Skurnik
    I am attempting to write a multilingual application in Silverlight 4.0 and I at the point where I can start replacing my static text with dynamic text from a SampleData xaml file. Here is what I have: My Database <SampleData:something xmlns:SampleData="clr-namespace:Expression.Blend.SampleData.MyDatabase" xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"> <SampleData:something.mysystemCollection> <SampleData:mysystem ID="1" English="Menu" German="Menü" French="Menu" Spanish="Menú" Swedish="Meny" Italian="Menu" Dutch="Menu" /> </SampleData:something.mysystemCollection> </SampleData:something> My UserControl <UserControl xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation" xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml" xmlns:d="http://schemas.microsoft.com/expression/blend/2008" xmlns:mc="http://schemas.openxmlformats.org/markup-compatibility/2006" mc:Ignorable="d" x:Class="Something.MyUC" d:DesignWidth="1000" d:DesignHeight="600"> <Grid x:Name="LayoutRoot" DataContext="{Binding Source={StaticResource MyDatabase}}"> <Grid Height="50" Margin="8,20,8,0" VerticalAlignment="Top" d:DataContext="{Binding mysystemCollection[1]}" x:Name="gTitle"> <TextBlock x:Name="Title" Text="{Binding English}" TextWrapping="Wrap" Foreground="#FF00A33D" TextAlignment="Center" FontSize="22"/> </Grid> </Grid> </UserControl> As you can see, I have 7 languages that I want to deal with. Right now this loads the English version of my text just fine. I have spent the better part of today trying to figure out how to change the binding in my code to swap this out when I needed (lets say when I change the language via drop down). Any help would be great!

    Read the article

  • Missing chars in JpGraph

    - by Álvaro G. Vicario
    I have a web site that runs on Windows and uses cp1252 (aka Win-1252) so it can display Spanish characters. The app generates some plots with JpGraph 2.3. These plots use the Tahoma Open Type font family to display text labels. Strings are provided in ANSI (i.e., cp1252) and font files support cp1252 (actually, the *.ttf files were copied from the system's font folder). It's been working fine in several setups from PHP/5.2.6 to PHP/5.3.0. Problems started when I ran the app under PHP/5.3.1: all non-ASCII are replaced by the hollow rectangle that represents missing or unknown chars. JpGraph's documentation is not very precise about how it expects international chars. Apparently, text is handled internally by the imagettftext() function, which expects UTF-8. However, encoding everything as UTF-8 breaks the app in all the systems. Where ANSI used to work fine, I get wrong characters (Ê instead of Ú). Where I got missing chars, now I get a PHP error: Warning: imagettftext(): any2eucjp(): something happen Do you have any clue about what changed in GD2 from PHP/5.3.0 to 5.3.1 that could be affecting the rendering on non-ASCII chars? How am I expected to feed JpGraph with strings in the Win-1252 charset?

    Read the article

  • Struggling with a data modeling problem

    - by rpat
    I am struggling with a data model (I use MySQL for the database). I am uneasy about what I have come up with. If someone could suggest a better approach, or point me to some reference matter I would appreciate it. The data would have organizations of many types. I am trying to do a 3 level classification (Class, Category, Type). Say if I have 'Italian Restaurant', it will have the following classification Food Services Restaurants Italian However, an organization may belong to multiple groups. A restaurant may also serve Chinese and Italian. So it will fit into 2 classifications Food Services Restaurants Italian Food Services Restaurants Chinese The classification reference tables would be like the following: ORG_CLASS (RowId, ClassCode, ClassName) 1, FOOD, Food Services ORG_CATEGORY(RowId, ClassCode, CategoryCode, CategoryName) 1, FOOD, REST, Restaurants ORG_TYPE (RowId, ClassCode, CategoryCode, TypeCode, TypeName) 100, FOOD, REST, ITAL, Italian 101, FOOD, REST, CHIN, Chinese 102, FOOD, REST, SPAN, Spanish 103, FOOD, REST, MEXI, Mexican 104, FOOD, REST, FREN, French 105, FOOD, REST, MIDL, Middle Eastern The actual data tables would be like the following: I will allow an organization a max of 3 classifications. I will have 3 GroupIds each pointing to a row in ORG_TYPE. So I have my ORGANIZATION_TABLE ORGANIZATION_TABLE (OrgGroupId1, OrgGroupId2, OrgGroupId3, OrgName, OrgAddres) 100,103,NULL,MyRestaurant1, MyAddr1 100,102,NULL,MyRestaurant2, MyAddr2 100,104,105, MyRestaurant3, MyAddr3 During data add, a dialog could let the user choose the clssa, category, type and the corresponding GroupId could be populated with the rowid from the ORG_TYPE table. During Search, If all three classification are chosen, It will be more specific. For example, if Food Services Restaurants Italian is the criteria, the where clause would be 'where OrgGroupId1 = 100' If only 2 levels are chosen Food Services Restaurants I have to do 'where OrgGroupId1 in (100,101,102,103,104,105, .....)' - There could be a hundred in that list I will disallow class level search. That is I will force selection of a class and category The Ids would be integers. I am trying to see performance issues and other issues. Overall, would this work? or I need to throw this out and start from scratch.

    Read the article

  • How to use the Request URL/URL Rewriting For Localization in ASP.NET - Using an HTTP Module or Globa

    - by LocalizedUrlDMan
    I wanted to see if there is a way to use the request URL/URL rewriting to set the language a page is rendered in by examining a portion of the URL in ASP.NET. We have a site that already works with ASP.NET’s resource localization and user’s can change the language that they see pages/resources on the site in, however the current mechanism in not very search engine friendly since the language variations for each language all appear as one page. It would be much better if we could have pages like www.site.com/en-mx/realfolder/realpage.aspx that allow linking to culture specific versions of a page. I know lots of people have likely done localization through URL structures before and I wanted to know if one of your could share how to do this in the Global.asax file or with an HTTP Module (pointing to links to blog postings would be great too). We have a restriction that the site is based on ASP.NET 2.0 (so we can't used the 3.5+ features yet). Here is the example scenario: A real page exits at: www.site.com/realfolder/realpage.aspx The page has a mechanism for the user to change the language it is displayed in via a dropdown. There are search engine optimization and user links sharing benefits to doing this since people can link directly to a page that has content that is applicable to a certain language (this could also include right-to-left layouts for languages like Japanese). I would like to use an HTTP module to see if the first part of the URL after www.site.com, site.com, subdomain.site.com, etc. contains a valid culture code (e.g. en-us, es-mx) then use that value to set the localization culture of the page/resources based on that URL. So if the user accesses the URL www.site.com/en-MX/realfolder/realpage.aspx Then the page will render in Mexico’s variant of Spanish. If the user goes to www.site.com/realfolder/realpage.aspx directly the page would just use their browser’s language settings.

    Read the article

  • XSP2 crashes serving static images

    - by Dawkins
    Hi, Requesting a simple HTML page with a jpg image makes XSP2 crash. If I remove the image from the HTML then the page is served OK all the time. The version is XSP2 2.0 mono 2.6.1. the version 2.4.2.2 in the same machine works fine. I have tested it in two different machines, both Windows Vista Business SP1. Anyone has experienced the same? Any clue of what can be the problem? Below is the stack trace displayed by the console: (The line in Spanish says "it has been forced the interruption of an existing connection by the remote host") EDIT: since another user is having the same problem I have submited a bug to Novell and created a litle zip to reproduce the problem: https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=582162 Peer unexpectedly closed the connection on write. Closing our end. System.IO.IOException: Write failure ---> System.Net.Sockets.SocketException: Se ha forzado la interrupción de una conexión existente por el host remoto. at System.Net.Sockets.Socket.Send (System.Byte[] buf, Int32 offset, Int32 size , SocketFlags flags) [0x00000] in <filename unknown>:0 at System.Net.Sockets.NetworkStream.Write (System.Byte[] buffer, Int32 offset, Int32 size) [0x00000] in <filename unknown>:0 --- End of inner exception stack trace --- at System.Net.Sockets.NetworkStream.Write (System.Byte[] buffer, Int32 offset, Int32 size) [0x00000] in <filename unknown>:0 at Mono.WebServer.XSPWorker.Write (System.Byte[] buffer, Int32 position, Int32 size) [0x00000] in <filename unknown>:0 Peer unexpectedly closed the connection on write. Closing our end. System.ObjectDisposedException: The object was used after being disposed. at System.Net.Sockets.NetworkStream.CheckDisposed () [0x00000] in <filename un known>:0 at System.Net.Sockets.NetworkStream.Write (System.Byte[] buffer, Int32 offset, Int32 size) [0x00000] in <filename unknown>:0 at Mono.WebServer.XSPWorker.Write (System.Byte[] buffer, Int32 position, Int32 size) [0x00000] in <filename unknown>:0 Thank you.

    Read the article

  • Looking for fast, minimal, preferrably free disc cloning software [closed]

    - by Dave
    We have to test our application installation and functionality on many Windows operating system versions and languages (XP, Vista, Win7; English, Spanish, Portuguese, etc; 32-bit & b4-bit.) While we can do much of this in virtual machines, we have noticed that VM's sometimes hide problems, or raise false bugs. So, we need to do "bare metal" OS installation for much of our testing. I have been using Acronis True Image for the past year, and am not impressed. It often gives random errors which require a reboot, and is really slow. For example, when trying to restore an image, it goes through a "Locking partition" cycle about three times (once after you click OK on each step of the wizard), each of which can take 5 minutes to complete. This all happens BEFORE it actually starts the image copy, which is sometimes quick (3-5 minutes), sometimes long (hours). The size of all of our images are roughly the same, so that is not related. So, anyway, I'm looking to switch to something else: I only need very basic functionality--just creating images of entire discs, and then restoring those images onto the exact same hard drive at a later date. That's it. I'm not opposed to paying for a good piece of software, but if there is something free out there that does the job well, that would be a preference. My OS on which the imaging software would run is Windows Vista, but a bootable media (into a Linux flavor) would be fine also, as long as its quick to use and reliable. Recommendations? (Also, moderators, if this should be a CW, I'll be happy to mark it as such; unclear about the rules there.)

    Read the article

  • PHP Arrays: Loop trough array with a lot of conditional statements. Help / Best practices

    - by Jonathan
    Hi, I have a problem I don't know how to get it to work the best way. I need to loop trough an array like the one below. I need to check if the [country] index is equal to a Spanish speaking country (lot of countries) and then get those [title] indexes of the correspondent country and check for duplicates. The original array: Array ( [0] => Array ( [title] => Jeux de pouvoir [country] => France ) [1] => Array ( [title] => Los secretos del poder [country] => Argentina ) [2] => Array ( [title] => Los secretos del poder [country] => Mexico ) [3] => Array ( [title] => El poder secreto [country] => Uruguay ) ) To help you understand, the final result I need to get looks something like this: Array ( [0] => Array ( [title] => Los secretos del poder [country] => Argetnina, Mexico ) [1] => Array ( [title] => El poder secreto [country] => Uruguay ) )

    Read the article

  • wordpress extended_valid_elements for script tag?

    - by John
    Can someone tell me how to tell Wordpress' tinymce editor to NOT strip out script tags? I looked in wp-admin/includes/post.php and added 'extended_valid_elements'=>'script[charset|defer|language|src|type]', to the $initArray. When I do a view source on the CMS post editor, I see taht it does show up like so: <script type="text/javascript"> /* <![CDATA[ */ tinyMCEPreInit = { base : "http://dev.esolar.ca/wp-includes/js/tinymce", suffix : "", query : "ver=327-1235", mceInit : {mode:"specific_textareas", editor_selector:"theEditor", width:"100%", theme:"advanced", skin:"wp_theme", theme_advanced_buttons1:"bold,italic,strikethrough,|,bullist,numlist,blockquote,|,justifyleft,justifycenter,justifyright,|,link,unlink,wp_more,|,spellchecker,fullscreen,wp_adv", theme_advanced_buttons2:"formatselect,underline,justifyfull,forecolor,|,pastetext,pasteword,removeformat,|,charmap,|,outdent,indent,|,undo,redo,wp_help", theme_advanced_buttons3:"", theme_advanced_buttons4:"", language:"en", spellchecker_languages:"+English=en,Danish=da,Dutch=nl,Finnish=fi,French=fr,German=de,Italian=it,Polish=pl,Portuguese=pt,Spanish=es,Swedish=sv", theme_advanced_toolbar_location:"top", theme_advanced_toolbar_align:"left", theme_advanced_statusbar_location:"bottom", theme_advanced_resizing:"1", theme_advanced_resize_horizontal:"", dialog_type:"modal", relative_urls:"", remove_script_host:"", convert_urls:"", apply_source_formatting:"", remove_linebreaks:"1", gecko_spellcheck:"1", entities:"38,amp,60,lt,62,gt", accessibility_focus:"1", tabfocus_elements:"major-publishing-actions", media_strict:"", paste_remove_styles:"1", paste_remove_spans:"1", paste_strip_class_attributes:"all", wpeditimage_disable_captions:"", plugins:"safari,inlinepopups,spellchecker,paste,wordpress,media,fullscreen,wpeditimage,wpgallery,tabfocus"}, load_ext : function(url,lang){var sl=tinymce.ScriptLoader;sl.markDone(url+'/langs/'+lang+'.js');sl.markDone(url+'/langs/'+lang+'_dlg.js');} }; /* ]]> */ </script> But for some reason ,my editor still doesn't save <script> tags. What am I doing wrong?

    Read the article

  • iPhone Localization: simple project not working

    - by gonso
    Hello Im doing my first localized project and I've been fighting with it for several hours with no luck. I have to create an app that, based on the user selection, shows texts and images in different languages. I've read most of Apple's documents on the matter but I cant make a simple example work. This are my steps so far: 1) Create a new project. 2) Manually create a "en.lproj" directory in the projects folder. 3) Using TexEdit create file called "Localizable.strings" and store it in Unicode UTF-16. The file looks like this: /* Localizable.strings Multilanguage02 Created by Gonzalo Floria on 5/6/10. Copyright 2010 __MyCompanyName__. All rights reserved. */ "Hello" = "Hi"; "Goodbye" = "Bye"; 4) I drag this file to the Resources Folder on XCode and it appear with the "subdir" "en" underneath it (with the dropdown triangle to the left). If I try to see it on XCode it looks all wrong, whit lots of ? symbols, but Im guessing thats because its a UTF-16 file. Right? 5) Now on my view did load I can access this strings like this: NSString *translated; translated = NSLocalizedString(@"Hello", @"User greetings"); NSLog(@"Translated text is %@",translated); My problem is allowing the user to switch language. I have create an es.lproj with the Localizable.strings file (in Spanish), but I CANT access it. I've tried this line: [[NSUserDefaults standardUserDefaults] setObject: [NSArray arrayWithObjects:@"es", nil] forKey:@"AppleLanguages"]; But that only works the NEXT time you load the application. Is there no way to allow the user to switch languages while running the application?? Do I have to implement my own Dictionary files and forget all about NSLocalizableString family? Thanks for ANY advice or pointers. Gonso

    Read the article

  • Problems with display of UTF-8 encoded content from a DB

    - by LookUp Webmaster
    Dear members of the Stackoverflow community, We are developing a web application using the Zend Framework, and we are facing some encoding issues that we hope you might help us solve. The situation goes something like this: There are certain tables on a MySQL database that need to be displayed as html. Because the site is designed using the Spanish language, the database contains some characters like "á" or "ñ". Our internal policy is to set all the encodings as UTF-8, including all the databases and the tables. The problem is, that when we retrieve the content from the DB, some characters are displayed as question marks. We are out of ideas. These are all the things that we have already tried and double-checked: 1. The SQL file from which we load all the data is properly UTF-8 encoded. 2. The SQL is loaded through phpmyadmin (which is configured as UTF-8), and the resulting tables are displayed properly. 3. The netbeans environment used for coding is also set as UTF-8. The weird thing is that all the content that is hard-coded either as php or html is displayed properly. Only the values that are extracted from the database have issues. Any ideas? Thank you very much.

    Read the article

  • Full Text Search like Google

    - by Eduardo
    I would like to implement full-text-search in my off-line (android) application to search the user generated list of notes. I would like it to behave just like Google (since most people are already used to querying to Google) My initial requirements are: Fast: like Google or as fast as possible, having 100000 documents with 200 hundred words each. Searching for two words should only return documents that contain both words (not just one word) (unless the OR operator is used) Case insensitive (aka: normalization): If I have the word 'Hello' and I search for 'hello' it should match. Diacritical mark insensitive: If I have the word 'así' a search for 'asi' should match. In Spanish, many people, incorrectly, either do not put diacritical marks or fail in correctly putting them. Stop word elimination: To not have a huge index meaningless words like 'and', 'the' or 'for' should not be indexed at all. Dictionary substitution (aka: stem words): Similar words should be indexed as one. For example, instances of 'hungrily' and 'hungry' should be replaced with 'hunger'. Phrase search: If I have the text 'Hello world!' a search of '"world hello"' should not match it but a search of '"hello world"' should match. Search all fields (in multifield documents) if no field specified (not just a default field) Auto-completion in search results while typing to give popular searches. (just like Google Suggest) How may I configure a full-text-search engine to behave as much as possible as Google? (I am mostly interested in Open Source, Java and in particular Lucene)

    Read the article

  • Have to click twice to submit the form

    - by phil
    Intended function: require user to select an option from the drop down menu. After user clicks submit button, validate if an option is selected. Display error message and not submit the form if user fails to select. Otherwise submit the form. Problem: After select an option, button has to be clicked twice to submit the form. I have no clue at all.. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <script src="jquery-1.4.2.min.js" type="text/javascript"></script> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> <style> p{display: none;} </style> </head> <script> $(function(){ // language as an array var language=['Arabic','Cantonese','Chinese','English','French','German','Greek','Hebrew','Hindi','Italian','Japanese','Korean','Malay','Polish','Portuguese','Russian','Spanish','Thai','Turkish','Urdu','Vietnamese']; $('#muyu').append('<option value=0>Select</option>'); //loop through array for (i in language) //js unique statement for iterate array { $('#muyu').append($('<option>',{id:'muyu'+i,val:language[i], html:language[i]})) } $('form').submit(function(){ alert('I am being called!'); // check if submit event is triggered if ( $('#muyu').val()==0 ) {$('#muyu_error').show(); } else {$('#muyu_error').hide(); return true;} return false; }) }) </script> <form method="post" action="match.php"> I am fluent in <select name='muyu' id='muyu'></select> <p id='muyu_error'>Tell us your native language</p> <input type="submit" value="Go"> </form>

    Read the article

  • Is it "right" to translate error messages?

    - by Iraklis
    This is somehow subjective depending on the target translation language, but bear with me for a sec. I have recently been involved in a translation project. The goal was to translate the strings of an MVC framework to the Greek language. 70% of the language strings of the framework where translated, however 30% where intentionally left out. The decision was that we will not translate error messages aimed towards the developer of the application. The reasoning behind this (in short) was: are aimed towards designers/programmers. Programmers ( and even designers :) ) should have a basic understanding of English, at least enough so they can search on it on Google if they do not know what it means. (racist?) are aimed towards the developer and in a perfect world should not be displayed to the end user of the application as they concern the inner workings of the web application itself. i.e "You must set the database name in your database config file." and perhaps most importantly, they make the life of the developer harder when he tries to get more information/help regarding the error. For example the above error yields 8 results in Google (in quotes), whereas its Greek translation yields exactly 0. I know that this depends on the popularity of the target translation language and the application itself. For example I'm guessing that there are is vast amount of documentation regarding German SAP error messages (i know, i know, SAP IS German, but you get the point), as opposed to Greek Error Messages documentation regarding random application X which has about 500 installations worldwide. So to summarize: When you develop language translation packs for your applications do you translate error messages? Do you only do for predominant languages like English/Spanish/German/French? Or do you live them intact? I'm not looking for the "right" or "correct" answer, I'm looking for a "best-practices" answer, or if this problem is defined in any "official" standard/policy that you have had experience with.

    Read the article

  • MongoDB usage best practices

    - by andresv
    The project I'm working on uses MongoDB for some stuff so I'm creating some documents to help developers speedup the learning curve and also avoid mistakes and help them write clean & reliable code. This is my first version of it, so I'm pretty sure I will be adding more stuff to it, so stay tuned! C# Official driver notes The 10gen official MongoDB driver should always be referenced in projects by using NUGET. Do not manually download and reference assemblies in any project. C# driver quickstart guide: http://www.mongodb.org/display/DOCS/CSharp+Driver+Quickstart Reference links C# Language Center: http://www.mongodb.org/display/DOCS/CSharp+Language+Center MongoDB Server Documentation: http://www.mongodb.org/display/DOCS/Home MongoDB Server Downloads: http://www.mongodb.org/downloads MongoDB client drivers download: http://www.mongodb.org/display/DOCS/Drivers MongoDB Community content: http://www.mongodb.org/display/DOCS/CSharp+Community+Projects Tutorials Tutorial MongoDB con ASP.NET MVC - Ejemplo Práctico (Spanish):http://geeks.ms/blogs/gperez/archive/2011/12/02/tutorial-mongodb-con-asp-net-mvc-ejemplo-pr-225-ctico.aspx MongoDB and C#:http://www.codeproject.com/Articles/87757/MongoDB-and-C C# driver LINQ tutorial:http://www.mongodb.org/display/DOCS/CSharp+Driver+LINQ+Tutorial C# driver reference: http://www.mongodb.org/display/DOCS/CSharp+Driver+Tutorial Safe Mode Connection The C# driver supports two connection modes: safe and unsafe. Safe connection mode (only applies to methods that modify data in a database like Inserts, Deletes and Updates. While the current driver defaults to unsafe mode (safeMode == false) it's recommended to always enable safe mode, and force unsafe mode on specific things we know aren't critical. When safe mode is enabled, the driver internal code calls the MongoDB "getLastError" function to ensure the last operation is completed before returning control the the caller. For more information on using safe mode and their implicancies on performance and data reliability see: http://www.mongodb.org/display/DOCS/getLastError+Command If safe mode is not enabled, all data modification calls to the database are executed asynchronously (fire & forget) without waiting for the result of the operation. This mode could be useful for creating / updating non-critical data like performance counters, usage logging and so on. It's important to know that not using safe mode implies that data loss can occur without any notification to the caller. As with any wait operation, enabling safe mode also implies dealing with timeouts. For more information about C# driver safe mode configuration see: http://www.mongodb.org/display/DOCS/CSharp+getLastError+and+SafeMode The safe mode configuration can be specified at different levels: Connection string: mongodb://hostname/?safe=true Database: when obtaining a database instance using the server.GetDatabase(name, safeMode) method Collection: when obtaining a collection instance using the database.GetCollection(name, safeMode) method Operation: for example, when executing the collection.Insert(document, safeMode) method Some useful SafeMode article: http://stackoverflow.com/questions/4604868/mongodb-c-sharp-safemode-official-driver Exception Handling The driver ensures that an exception will be thrown in case of something going wrong, in case of using safe mode (as said above, when not using safe mode no exception will be thrown no matter what the outcome of the operation is). As explained here https://groups.google.com/forum/?fromgroups#!topic/mongodb-user/mS6jIq5FUiM there is no need to check for any returned value from a driver method inserting data. With updates the situation is similar to any other relational database: if an update command doesn't affect any records, the call will suceed anyway (no exception thrown) and you manually have to check for something like "records affected". For MongoDB, an Update operation will return an instance of the "SafeModeResult" class, and you can verify the "DocumentsAffected" property to ensure the intended document was indeed updated. Note: Please remember that an Update method might return a null instance instead of an "SafeModeResult" instance when safe mode is not enabled. Useful Community Articles Comments about how MongoDB works and how that might affect your application: http://ethangunderson.com/blog/two-reasons-to-not-use-mongodb/ FourSquare using MongoDB had serious scalability problems: http://mashable.com/2010/10/07/mongodb-foursquare/ Is MongoDB a replacement for Memcached? http://www.quora.com/Is-MongoDB-a-good-replacement-for-Memcached/answer/Rick-Branson MongoDB Introduction, shell, when not to use, maintenance, upgrade, backups, memory, sharding, etc: http://www.markus-gattol.name/ws/mongodb.html MongoDB Collection level locking support: https://jira.mongodb.org/browse/SERVER-1240 MongoDB performance tips: http://www.quora.com/MongoDB/What-are-some-best-practices-for-optimal-performance-of-MongoDB-particularly-for-queries-that-involve-multiple-documents Lessons learned migrating from SQL Server to MongoDB: http://www.wireclub.com/development/TqnkQwQ8CxUYTVT90/read MongoDB replication performance: http://benshepheard.blogspot.com.ar/2011/01/mongodb-replication-performance.html

    Read the article

  • How to detect UTF-8-based encoded strings [closed]

    - by Diego Sendra
    A customer of asked us to build him a multi-language based support VB6 scraper, for which we had the need to detect UTF-8 based encoded strings to decode it later for proper displaying in application UI. It's necessary to point out that this need arises based on VB6 limitations to natively support UTF-8 in its controls, contrary to what it happens in .NET where you can tell a control that it should expect UTF-8 encoding. VB6 natively supports ISO 8859-1 and/or Windows-1252 encodings only, for which textboxes, dropdowns, listview controls, others can't be defined to natively support/expect UTF-8 as you can do in .NET considering what we just explained; so we would see weird symbols such as é, è among others, making it a whole mess at the time of displaying. So, next function contains whole UTF-8 encoded punctuation marks and symbols from languages like Spanish, Italian, German, Portuguese, French and others, based on an excellent UTF-8 based list we got from this link - Ref. http://home.telfort.nl/~t876506/utf8tbl.html Basically, the function compares if each and one of the listed UTF-8 encoded sentences, separated by | (pipe) are found in our passed string making a substring search first. Whether it's not found, it makes an alternative ASCII value based search to get a match. Say, a string like "Societé" (Society in english) would return FALSE through calling isUTF8("Societé") while it would return TRUE when calling isUTF8("SocietÈ") since È is the UTF-8 encoded representation of é. Once you got it TRUE or FALSE, you can decode the string through DecodeUTF8() function for properly displaying it, a function we found somewhere else time ago and also included in this post. Function isUTF8(ByVal ptstr As String) Dim tUTFencoded As String Dim tUTFencodedaux Dim tUTFencodedASCII As String Dim ptstrASCII As String Dim iaux, iaux2 As Integer Dim ffound As Boolean ffound = False ptstrASCII = "" For iaux = 1 To Len(ptstr) ptstrASCII = ptstrASCII & Asc(Mid(ptstr, iaux, 1)) & "|" Next tUTFencoded = "Ä|Ã…|Ç|É|Ñ|Ö|ÃŒ|á|Ã|â|ä|ã|Ã¥|ç|é|è|ê|ë|í|ì|î|ï|ñ|ó|ò|ô|ö|õ|ú|ù|û|ü|â€|°|¢|£|§|•|¶|ß|®|©|â„¢|´|¨|â‰|Æ|Ø|∞|±|≤|≥|Â¥|µ|∂|∑|âˆ|Ï€|∫|ª|º|Ω|æ|ø|¿|¡|¬|√|Æ’|≈|∆|«|»|…|Â|À|Ã|Õ|Å’|Å“|–|—|“|â€|‘|’|÷|â—Š|ÿ|Ÿ|â„|€|‹|›|ï¬|fl|‡|·|‚|„|‰|Â|Ú|Ã|Ë|È|Ã|ÃŽ|Ã|ÃŒ|Ó|Ô||Ã’|Ú|Û|Ù|ı|ˆ|Ëœ|¯|˘|Ë™|Ëš|¸|Ë|Ë›|ˇ" & _ "Å|Å¡|¦|²|³|¹|¼|½|¾|Ã|×|Ã|Þ|ð|ý|þ" & _ "â‰|∞|≤|≥|∂|∑|âˆ|Ï€|∫|Ω|√|≈|∆|â—Š|â„|ï¬|fl||ı|˘|Ë™|Ëš|Ë|Ë›|ˇ" tUTFencodedaux = Split(tUTFencoded, "|") If UBound(tUTFencodedaux) > 0 Then iaux = 0 Do While Not ffound And Not iaux > UBound(tUTFencodedaux) If InStr(1, ptstr, tUTFencodedaux(iaux), vbTextCompare) > 0 Then ffound = True End If If Not ffound Then 'ASCII numeric search tUTFencodedASCII = "" For iaux2 = 1 To Len(tUTFencodedaux(iaux)) 'gets ASCII numeric sequence tUTFencodedASCII = tUTFencodedASCII & Asc(Mid(tUTFencodedaux(iaux), iaux2, 1)) & "|" Next 'tUTFencodedASCII = Left(tUTFencodedASCII, Len(tUTFencodedASCII) - 1) 'compares numeric sequences If InStr(1, ptstrASCII, tUTFencodedASCII) > 0 Then ffound = True End If End If iaux = iaux + 1 Loop End If isUTF8 = ffound End Function Function DecodeUTF8(s) Dim i Dim c Dim n s = s & " " i = 1 Do While i <= Len(s) c = Asc(Mid(s, i, 1)) If c And &H80 Then n = 1 Do While i + n < Len(s) If (Asc(Mid(s, i + n, 1)) And &HC0) <> &H80 Then Exit Do End If n = n + 1 Loop If n = 2 And ((c And &HE0) = &HC0) Then c = Asc(Mid(s, i + 1, 1)) + &H40 * (c And &H1) Else c = 191 End If s = Left(s, i - 1) + Chr(c) + Mid(s, i + n) End If i = i + 1 Loop DecodeUTF8 = s End Function

    Read the article

< Previous Page | 8 9 10 11 12 13 14 15  | Next Page >