Search Results

Search found 527 results on 22 pages for 'chinese postman'.

Page 15/22 | < Previous Page | 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  | Next Page >

  • Why isn't Adobe software multilingual?

    - by Takowaki
    I work in a design studio with several non-native English speakers (in this case, into Japanese and Chinese). I have installed the latest Creative Suite (CS5) on our mac stations and was once again disappointed that unlike so many modern software packages there is still no option to change the language of the software. Most of the team has been good enough to work on their English, but it would be much more helpful for them to work in their native language. Why does Adobe continue to require separate licenses based on language? Are they operating under the assumption that only a single language is ever spoken in any given country? Are there any other third party options or does Adobe at least have some sort of statement regarding this policy?

    Read the article

  • How to connect Ethernet via a Huawei Smart AXMT880s modem (with auto-detection)?

    - by user12285
    It's been well over six months but I have the same router SmartAX MT880d with Ethernet, and the exact same problem : no internet, even though I can successfully reach the modem settings page by entering 192.168.1.1 in Firefox. I'm a total beginner with Ubuntu. My internet works great in Windows but does not work in Ubuntu. Sorry if I don't use the right (technical) terminology to explain my issue. English is not my mother tongue. For 2 weeks, I've been doing reading on the web and forums and the ubuntuguide.org to name a few, but to no avail. Now I see no other solution but to ask for help. My problem is that I can't find a way to put the right digits in the right place because I don't know what numbers I need to put in what files. E.g.: do I need to use DHCP? or a static IP address? No clue whatsoever. I'm concerned that I might put figures in the wrong spaces. For example, is the modem/router's IP exactly 192.168.1.1 for Huawei Smart AXMT880d modem? Is the subnet 255.255.255.0? Gateway 192.168.1.1? I'm confused as I can also see a different IP starting with 155131*** (is it an account number?) on my contract with Huawei (a Chinese ISP). Apart from calling 911, what other numbers do I need to put in and where? How do I check that all the numbers have been entered correctly in every appropriate space before trying to connect the Internet?

    Read the article

  • Automation for filling in sets of numbers in each row

    - by Brad
    I need to populate the same number 10 times in a row, then the next number up on the next row. starting at 0, ending at 1000 for example: 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 .... 1000 1000 1000 1000 1000 and to 1000 I need to print out these numbers to cut up and put each row of numbers in each envelope to be sold for a Chinese auction at a benefit. How do I do this dynamically without entering in all of the rows by hand?

    Read the article

  • Event 4625 - Logon Failure - Server 2008 R2 is logging them all over the place ! How to stop the attack?

    - by user72593
    I've been monitoring failed logons to a server which is directly connected to the internet with no hardware firewall in the way...testing purposes only. Using the Server 2008 R2 firewall, I blocked access to just about everything except RDP, then I told the firewall to only allow connections to the RDP port from "MY" static IP. I tested from other locations and I am not able to login to the server unless i'm at my office. So how are people coming from Chinese IP's able to attempt logons and get logged as failures ?? Is there something i'm missing that needs to be blocked? Any help would be appreciated.

    Read the article

  • jQuery Globalization Plugin from Microsoft

    - by ScottGu
    Last month I blogged about how Microsoft is starting to make code contributions to jQuery, and about some of the first code contributions we were working on: jQuery Templates and Data Linking support. Today, we released a prototype of a new jQuery Globalization Plugin that enables you to add globalization support to your JavaScript applications. This plugin includes globalization information for over 350 cultures ranging from Scottish Gaelic, Frisian, Hungarian, Japanese, to Canadian English.  We will be releasing this plugin to the community as open-source. You can download our prototype for the jQuery Globalization plugin from our Github repository: http://github.com/nje/jquery-glob You can also download a set of samples that demonstrate some simple use-cases with it here. Understanding Globalization The jQuery Globalization plugin enables you to easily parse and format numbers, currencies, and dates for different cultures in JavaScript. For example, you can use the Globalization plugin to display the proper currency symbol for a culture: You also can use the Globalization plugin to format dates so that the day and month appear in the right order and the day and month names are correctly translated: Notice above how the Arabic year is displayed as 1431. This is because the year has been converted to use the Arabic calendar. Some cultural differences, such as different currency or different month names, are obvious. Other cultural differences are surprising and subtle. For example, in some cultures, the grouping of numbers is done unevenly. In the "te-IN" culture (Telugu in India), groups have 3 digits and then 2 digits. The number 1000000 (one million) is written as "10,00,000". Some cultures do not group numbers at all. All of these subtle cultural differences are handled by the jQuery Globalization plugin automatically. Getting dates right can be especially tricky. Different cultures have different calendars such as the Gregorian and UmAlQura calendars. A single culture can even have multiple calendars. For example, the Japanese culture uses both the Gregorian calendar and a Japanese calendar that has eras named after Japanese emperors. The Globalization Plugin includes methods for converting dates between all of these different calendars. Using Language Tags The jQuery Globalization plugin uses the language tags defined in the RFC 4646 and RFC 5646 standards to identity cultures (see http://tools.ietf.org/html/rfc5646). A language tag is composed out of one or more subtags separated by hyphens. For example: Language Tag Language Name (in English) en-AU English (Australia) en-BZ English (Belize) en-CA English (Canada) Id Indonesian zh-CHS Chinese (Simplified) Legacy Zu isiZulu Notice that a single language, such as English, can have several language tags. Speakers of English in Canada format numbers, currencies, and dates using different conventions than speakers of English in Australia or the United States. You can find the language tag for a particular culture by using the Language Subtag Lookup tool located here:  http://rishida.net/utils/subtags/ The jQuery Globalization plugin download includes a folder named globinfo that contains the information for each of the 350 cultures. Actually, this folder contains more than 700 files because the folder includes both minified and un-minified versions of each file. For example, the globinfo folder includes JavaScript files named jQuery.glob.en-AU.js for English Australia, jQuery.glob.id.js for Indonesia, and jQuery.glob.zh-CHS for Chinese (Simplified) Legacy. Example: Setting a Particular Culture Imagine that you have been asked to create a German website and want to format all of the dates, currencies, and numbers using German formatting conventions correctly in JavaScript on the client. The HTML for the page might look like this: Notice the span tags above. They mark the areas of the page that we want to format with the Globalization plugin. We want to format the product price, the date the product is available, and the units of the product in stock. To use the jQuery Globalization plugin, we’ll add three JavaScript files to the page: the jQuery library, the jQuery Globalization plugin, and the culture information for a particular language: In this case, I’ve statically added the jQuery.glob.de-DE.js JavaScript file that contains the culture information for German. The language tag “de-DE” is used for German as spoken in Germany. Now that I have all of the necessary scripts, I can use the Globalization plugin to format the product price, date available, and units in stock values using the following client-side JavaScript: The jQuery Globalization plugin extends the jQuery library with new methods - including new methods named preferCulture() and format(). The preferCulture() method enables you to set the default culture used by the jQuery Globalization plugin methods. Notice that the preferCulture() method accepts a language tag. The method will find the closest culture that matches the language tag. The $.format() method is used to actually format the currencies, dates, and numbers. The second parameter passed to the $.format() method is a format specifier. For example, passing “c” causes the value to be formatted as a currency. The ReadMe file at github details the meaning of all of the various format specifiers: http://github.com/nje/jquery-glob When we open the page in a browser, everything is formatted correctly according to German language conventions. A euro symbol is used for the currency symbol. The date is formatted using German day and month names. Finally, a period instead of a comma is used a number separator: You can see a running example of the above approach with the 3_GermanSite.htm file in this samples download. Example: Enabling a User to Dynamically Select a Culture In the previous example we explicitly said that we wanted to globalize in German (by referencing the jQuery.glob.de-DE.js file). Let’s now look at the first of a few examples that demonstrate how to dynamically set the globalization culture to use. Imagine that you want to display a dropdown list of all of the 350 cultures in a page. When someone selects a culture from the dropdown list, you want all of the dates in the page to be formatted using the selected culture. Here’s the HTML for the page: Notice that all of the dates are contained in a <span> tag with a data-date attribute (data-* attributes are a new feature of HTML 5 that conveniently also still work with older browsers). We’ll format the date represented by the data-date attribute when a user selects a culture from the dropdown list. In order to display dates for any possible culture, we’ll include the jQuery.glob.all.js file like this: The jQuery Globalization plugin includes a JavaScript file named jQuery.glob.all.js. This file contains globalization information for all of the more than 350 cultures supported by the Globalization plugin.  At 367KB minified, this file is not small. Because of the size of this file, unless you really need to use all of these cultures at the same time, we recommend that you add the individual JavaScript files for particular cultures that you intend to support instead of the combined jQuery.glob.all.js to a page. In the next sample I’ll show how to dynamically load just the language files you need. Next, we’ll populate the dropdown list with all of the available cultures. We can use the $.cultures property to get all of the loaded cultures: Finally, we’ll write jQuery code that grabs every span element with a data-date attribute and format the date: The jQuery Globalization plugin’s parseDate() method is used to convert a string representation of a date into a JavaScript date. The plugin’s format() method is used to format the date. The “D” format specifier causes the date to be formatted using the long date format. And now the content will be globalized correctly regardless of which of the 350 languages a user visiting the page selects.  You can see a running example of the above approach with the 4_SelectCulture.htm file in this samples download. Example: Loading Globalization Files Dynamically As mentioned in the previous section, you should avoid adding the jQuery.glob.all.js file to a page whenever possible because the file is so large. A better alternative is to load the globalization information that you need dynamically. For example, imagine that you have created a dropdown list that displays a list of languages: The following jQuery code executes whenever a user selects a new language from the dropdown list. The code checks whether the globalization file associated with the selected language has already been loaded. If the globalization file has not been loaded then the globalization file is loaded dynamically by taking advantage of the jQuery $.getScript() method. The globalizePage() method is called after the requested globalization file has been loaded, and contains the client-side code to perform the globalization. The advantage of this approach is that it enables you to avoid loading the entire jQuery.glob.all.js file. Instead you only need to load the files that you need and you don’t need to load the files more than once. The 5_Dynamic.htm file in this samples download demonstrates how to implement this approach. Example: Setting the User Preferred Language Automatically Many websites detect a user’s preferred language from their browser settings and automatically use it when globalizing content. A user can set a preferred language for their browser. Then, whenever the user requests a page, this language preference is included in the request in the Accept-Language header. When using Microsoft Internet Explorer, you can set your preferred language by following these steps: Select the menu option Tools, Internet Options. Select the General tab. Click the Languages button in the Appearance section. Click the Add button to add a new language to the list of languages. Move your preferred language to the top of the list. Notice that you can list multiple languages in the Language Preference dialog. All of these languages are sent in the order that you listed them in the Accept-Language header: Accept-Language: fr-FR,id-ID;q=0.7,en-US;q=0.3 Strangely, you cannot retrieve the value of the Accept-Language header from client JavaScript. Microsoft Internet Explorer and Mozilla Firefox support a bevy of language related properties exposed by the window.navigator object, such as windows.navigator.browserLanguage and window.navigator.language, but these properties represent either the language set for the operating system or the language edition of the browser. These properties don’t enable you to retrieve the language that the user set as his or her preferred language. The only reliable way to get a user’s preferred language (the value of the Accept-Language header) is to write server code. For example, the following ASP.NET page takes advantage of the server Request.UserLanguages property to assign the user’s preferred language to a client JavaScript variable named acceptLanguage (which then allows you to access the value using client-side JavaScript): In order for this code to work, the culture information associated with the value of acceptLanguage must be included in the page. For example, if someone’s preferred culture is fr-FR (French in France) then you need to include either the jQuery.glob.fr-FR.js or the jQuery.glob.all.js JavaScript file in the page or the culture information won’t be available.  The “6_AcceptLanguages.aspx” sample in this samples download demonstrates how to implement this approach. If the culture information for the user’s preferred language is not included in the page then the $.preferCulture() method will fall back to using the neutral culture (for example, using jQuery.glob.fr.js instead of jQuery.glob.fr-FR.js). If the neutral culture information is not available then the $.preferCulture() method falls back to the default culture (English). Example: Using the Globalization Plugin with the jQuery UI DatePicker One of the goals of the Globalization plugin is to make it easier to build jQuery widgets that can be used with different cultures. We wanted to make sure that the jQuery Globalization plugin could work with existing jQuery UI plugins such as the DatePicker plugin. To that end, we created a patched version of the DatePicker plugin that can take advantage of the Globalization plugin when rendering a calendar. For example, the following figure illustrates what happens when you add the jQuery Globalization and the patched jQuery UI DatePicker plugin to a page and select Indonesian as the preferred culture: Notice that the headers for the days of the week are displayed using Indonesian day name abbreviations. Furthermore, the month names are displayed in Indonesian. You can download the patched version of the jQuery UI DatePicker from our github website. Or you can use the version included in this samples download and used by the 7_DatePicker.htm sample file. Summary I’m excited about our continuing participation in the jQuery community. This Globalization plugin is the third jQuery plugin that we’ve released. We’ve really appreciated all of the great feedback and design suggestions on the jQuery templating and data-linking prototypes that we released earlier this year.  We also want to thank the jQuery and jQuery UI teams for working with us to create these plugins. Hope this helps, Scott P.S. In addition to blogging, I am also now using Twitter for quick updates and to share links. You can follow me at: twitter.com/scottgu

    Read the article

  • Algorithm to price bulk discounts

    - by sam munkes
    Hi, i am designing a Chinese auction website. Tickets ($5, $10 & $20) are sold either individually, or via packages to receive discounts. There are various Ticket packages for example: 5-$5 tickets = receive 10% off 5-$10 tickets = receive 10% off 5-$20 tickets = receive 10% off 5-$5 tickets + 5-$10 tickets + 5-$20 tickets = receive 15% off When users add tickets to their cart, i need to figure out the cheapest package(s) to give them. the trick is that if a user adds 4-$5 tickets + 5-$10 tickets + 5-$20 tickets, it should still give him package #4 since that would be the cheapest for him. Any help in figuring out a algorithm to solve this, or any tips would be greatly appreciate it. thanks

    Read the article

  • SQL Server -> 'SQL_Latin1_General_CP1_CI_AS' Collation -> Varchar Column -> Languages Supported

    - by Ajay Singh
    All, We are using SQL Server 2008 with Collation Setting as 'SQL_Latin1_General_CP1_CI_AS'. We are using Varchar column to store textual data. We know that we cannot store Double Byte data in Varchar column and hence cannot support languages like Japanese and Chinese without converting it to NVarchar. However, will it be safe to say that all Single Byte Characters can be stored in Varchar column without any problem? If yes then from where can I get the list of languages which needs Single Byte for storage and the list of languages which needs double byte? Any assistance in this regard is highly appreciated. Thanks in advance.

    Read the article

  • running VisualStudio CF3.5 apps on WINCE

    - by marc
    Hi, I am trying to write a program for a chinese PNA device with wince 5.0. But everytime I write a simple program in VS8 with C# and 'deploy' it to my device it just doesn't run. First it complains about disposing an object call menu, although I don't want an menu but VS8 just creates one for me. If I delete the menu from the form the program gives an exception. I installed a program call MIOPocket on the PNA with has powertoys some games and MS media player. It also creates a directory .net framework 3.5 so I known 3.5 is installed and must be working. But I think I am missing something. I am also not sure what to choice as target device ; windows mobile or WINCE. If I click the .exe file under win7 it works but under wince its a no go. Maybe someone has a clue what is going wrong ?

    Read the article

  • Populating DataGrid with SQLResult Air Flex

    - by Deyon
    I been beating my self up all day on this...I'm about to call it quits and get some Chinese food -=\ I'm selecting data from a local SQL DB. [Bindable] public var ac:ArrayCollection; public function select():void { statement.sqlConnection=conn; statement.text="SELECT * FROM PROJECT"; statement.execute(); var res : SQLResult = statement.getResult(); ac = new ArrayCollection(res.data); //So this traces out [Object][object] So it works trace(ac); } If I do var myObj:Object=res.data[0]; I can trace myObj and view the data. But I don't know how to insert the data into a datagrid. mygrid.dataProvider=ac; dose not work. I'm using Flash Builder 4 Help please....

    Read the article

  • regex to filter all but whitelisted characters from a multi-language string

    - by jeroen
    I am trying to cleanup a string coming from a search box on a multi-language site. Normally I would use a regex like: $allowed = "-+?!,.;:\w\s"; $txt_search = preg_replace("/[^" . $allowed . "]?(.*?)[^" . $allowed . "]?/iu", "$1", $_GET['txt_search']); and that works fine for English texts. However, now I need to do the same when the texts entered can be in any language (Russian now, Chinese in the future). How can I clean up the string while preserving "normal texts" in the original language? I though about switching to a blacklist (although I´d rather not...) but at this moment the regex just completely destroys all original input.

    Read the article

  • while downloading filenames from non english languages are not getting displayed on the downloaded f

    - by pks83
    When i am trying to download a file whose name has characters from languages like chinese japanese etc...... non ascii... the downloaded file name is garbled. How to rectify it. I have tried to put charset=UTF-8 in the Content-type header property, but no success. Please help. Code below. header("Cache-Control: ");// leave blank to avoid IE errors header("Pragma: ");// leave blank to avoid IE errors header("Content-type: application/octet-stream"); header("Content-Disposition: attachment; filename=\"".$instance_name."\""); header("Content-length:".(string)(filesize($fileString))); sleep(1); fpassthru($fdl);

    Read the article

  • 2 fundamental questions for the Androgurus ...Can someone guide me

    - by Saul Carpenter
    I have'nt plunged into Android Development as yet though Java Classes C++ all that is not new to me. Here are the questions folks. Appreciated any help on these : - If I need to develop test and deploy Android Apps do I NEED AN ANDROID Hardware device or is there a software Android Simulator like VMWARE or Virtual PC , where I can emulate the results.If there is such can you point me more info I have a Netbook ( the Chinese Ipad Clone ) running Android that has only Wi-Fi for the present. Is it possible to add the following features via the spare USB Port --- a USB Based 56K Modem : Are there Android platform H/W Drivers. --- a USB based RJ45 ( Ethernet LAN LandLine connection ) Adapter :Are there Android platform H/W Drivers. Please advise Thanks Saul

    Read the article

  • Preserving multi-byte characters in Flex XML object

    - by Dan Petker
    I'm having an issue with the Flex XML object type mangling multi-byte characters (such as Japanese or Chinese characters). The basic setup is this. I'm getting an XML-formatted string from the server, and in that string there can be multi-byte characters. A lot of the time, these characters are in attributes, for example: <example id="foo" name="[some multi-byte characters]"/> Now, when I examine the raw string, the multi-byte characters display just fine. However, as soon as I convert the string to an XML object using the top-level XML() function, all the multi-byte characters become mangled. I've tried setting the XML's encoding by including an <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> element in the XML-formatted string, but this doesn't seem to have any effect on the resulting XML object. Is there a way to get the XML object to respect the encoding of the XML-formatted string and prevent the multi-byte characters from being mangled?

    Read the article

  • Some special characters defined in "ISO-8859-1" can't be shown when encoding with "UTF-8"

    - by Mike.Huang
    I need to get a string from URL request of brower, and then create a text image by requested text. I know the default encoding of the Java net transmission is "ISO-8859-1", it can works normally with all characters what defined in "ISO-8859-1". But when I request a multi-byte Unicode character (e.g. chinese or something like ¤?), then I need to decode it by "UTF-8" from "ISO-8859-1". My codes like: String reslut = new String(requestString.getBytes("ISO-8859-1"), "UTF-8"); Everything is fine, but I found some characters in ISO-8859-1 are not been shown now, which characters are 0x80 - 0xFF(defined in" ISO-8859-1"), i.e. the characters after 0x80 (in "ISO-8859-1") not been shown when converted to "UTF-8" from "ISO-8859-1". Any other method can solve this query?

    Read the article

  • How to do google webpage translate in a Java class

    - by Robert
    Hi,this is a follow-up question of mine. Suppose now I have a URL : http://www.baidu.com/s?bs=%B0%C2%B0%CD%C2%ED&f=8&wd=%B0%C2%B0%CD%C2%ED and it work perfectly by inputting it in the text field of google translate and select from "Chinese" to English. My question is ,suppose now I want to achieve this in Java, I would like to adopt "Process q=Runtime.getRuntime().exec( "cmd /c start +URL" approach to do this. Could I achieve that by simply concatenating the Google translate URL and the webpage URL? If yes,could you please elaborte,thanks.

    Read the article

  • How to prevent Windows XP from stealing my input Ctrl-Space which is meant for Emacs

    - by Dean
    I am learning and using Emacs. What I found annoying is that Ctrl-Space input will be stolen by Windows XP to switch the language bar instead of setting the mark in Emacs. The "language bar" is the native input languages selection such as Chinese keyboard other than English keyboard. Is there a way to temporarily prevent XP from stealing it? I have disabled the language bar from "Regional and language options" from Control Panel but the problem still exists. It doesn't happen on my Windows 2000 desktop at office but it happens on my work Windows XP laptop. Thank you very much.

    Read the article

  • Handling Character Encoding in URI on Tomcat

    - by ZZ Coder
    On the web site I am trying to help with, user can type in an URL in the browser, like following Chinese characters, http://localhost:8080?a=?? On server, we get GET /a=%E6%B5%8B%E8%AF%95 HTTP/1.1 As you can see, it's UTF-8 encoded, then URL encoded. We can handle this correctly by setting encoding to UTF-8 in Tomcat. However, sometimes we get Latin1 encoding on certain browsers, http://localhost:8080?a=ß turns into GET /a=%DF HTTP/1.1 Is there anyway to handle this correctly in Tomcat? Looks like the server has to do some intelligent guessing. We don't expect to handle the Latin1 correctly 100% but anything is better than what we are doing now by assuming everything is UTF-8. The server is Tomcat 5.5. The supported browsers are IE 6+, Firefox 2+ and Safari on iPhone.

    Read the article

  • If you have an application localized in pt-br and pt-pt, what language you should choose if the syst

    - by Sorin Sbarnea
    If you have an application localized in pt-br and pt-pt, what language you should choose if the system is reporting only pt code (generic Portuguese)? This question is independent of the nature of the application, desktop, mobile or browser based. Let's assume you are not able to get region information from another source and you have to choose one language as the default one. The question does apply as well for more case including: * pt-pt and pt-br * en-us and en-gb * fr-fr and fr-CA * zh-cn, zh-tw, .... - in fact in this case I know that zh can be used as predominant language for Simplified Chinese where full code is zh-hans. For zh-tw, zh-hant-tw, zh-hk, zh-mo the proper code (canonical) should be zh-hant. In fact the question can be extended to: How to I determine the predominant languages for a specified meta-language? I need a solution that will include at least Portuguese, English and French.

    Read the article

  • how to iterate over non-English file names in PHP

    - by Sabya
    I have a directory which contains several files, many of which has non-english name. I am using PHP in Windows 7. I want to list the filename and their content using PHP. Currently I am using DirectoryIterator and file_get_contents. This works for English files names but not for non-English (chinese) file names. For example, I have filenames like "?? ?? ?????????.eml", "hello ??????.eml". DirectoryIterator is not able to get the filename using ->getFilename() file_get_contents is also not able to open even if I hard code the filename in its parameter. How can I do it?

    Read the article

  • What regular expression do I need to check for some non-latin characters?

    - by zeckdude
    I am checking a field if it is Latin Characters or not. var foreignCharacters = $("#foreign_characters").val(); var rlatins = /[\u0000-\u007f]/; if (rlatins.test(foreignCharacters)) { alert("This is Latin Characters"); } else { alert("This is non-latin Characters"); } This works well, but I would like to change it so when I enter any non-latin characters, such as chinese characters, along with a space(which is within that range I am using currently) it will still say it is non-latin characters. How can I change the regular expression I have to do that?

    Read the article

  • How to Set ActiveX Control name on the install window of Internet Explorer

    - by Gohan
    I created a ActiveX control using ATL, already package it with signature. I want to use it on the webpage, but at the install window the name is MyActiveX.cab with no link. the MyActiveX.cab name can be changed by modifying the html page's tag codebase attribute. but the name is still format like "XXX.cab" with no hyperlink. I find a activex control from chinese website has its own name and link: and its object tags are nothing different: <object ID="CMBPB_OCX" CODEBASE="http://szdl.cmbchina.com/download/PB/pb50.cab#version=5,3,1,1" classid="clsid:F2EB8999-766E-4BF6-AAAD-188D398C0D0B" width="0" height="0"> </object> the pic was taken from MSDN Pages, it has link. Really want to know how to Set the activex control name? I try to get help from How to Set ActiveX Control Name, but still get stuck.

    Read the article

  • Font choices in International scenarios: multilingual vs unicode

    - by TravisO
    I have a website that will eventually display multiple languages. I notice the common fonts used in web CSS (ex: Arial, Verdana, Times New Roman, Tahoma) and even the newer Vista/Office 2007/VS2008 fonts (Calibri,Cambria, Candara, Corbel, etc) are significantly larger (~350K) than your average (US only?) TTF font (~50k) so these fonts contain most/all the major character sets that common languages (Spanish, French, German, etc) use. My question is, would somebody confirm that these fonts listed above are acceptable for international use of the major (let's say top 8) spoken languages? If so, then I'm guessing the only purpose of unicode fonts; such "Arial Unicode" (a massive 22mb) is only for dealing with extremely niche dialog, eastern glyphs (Chinese, Japanese) and dead languages? I'm just looking for some confirmation from developers that have their desktop apps/web apps rendering multiple languages and have a visual confirmation, I'm already in the 99% sure bin but you know what they say about assumption.

    Read the article

  • Google Translation API not working for even one page long documents

    - by Saubhagya
    I'm using Google Translation API to translate text from Chinese Simplified to English in my C# program. The problem is if the text is small (around one line) the API is able to translate it, but if the text is larger (more than 3 lines) is gives an exception saying "The remote server returned an unexpected response: (414) Request-URI Too Large.". However if I use translate.google.com in my browser that works fine. Please tell me how can I process large documents using Google Translate API in my desktop application written in C#.

    Read the article

  • Getting a popup help for an option in listview.

    - by Judy
    I have an interface with a listview of various options e.g 1)Asian 2) Euorpian 3)...... this listview is populated by calling JSP script that accesses this data (i.e. all options) from database. I want to have a small popup window (like any help window) to be displayed when I move mouse over( onmousemove function) any option. e.g when i put mouse over Asian then a small help sort of window display Indians,chinese,thai...etc. Can anyone suggest how to achieve this?

    Read the article

  • n-grams from text in PostgreSQL

    - by harshsinghal
    I am looking to create n-grams from text column in PostgreSQL. I currently split(on white-space) data(sentences) in a text column to an array. select regexp_split_to_array(sentenceData,E'\s+') from tableName Once I have this array, how do I go about: Creating a loop to find n-grams, and write each to a row in another table Using unnest I can obtain all the elements of all the arrays on separate rows, and maybe I can then think of a way to get n-grams from a single column, but I'd loose the sentence boundaries which I wise to preserve. Sample SQL code for PostgreSQL to emulate the above scenario create table tableName(sentenceData text); INSERT INTO tableName(sentenceData) VALUES('This is a long sentence'); INSERT INTO tableName(sentenceData) VALUES('I am currently doing grammar, hitting this monster book btw!'); INSERT INTO tableName(sentenceData) VALUES('Just tonnes of grammar, problem is I bought it in TAIWAN, and so there aint any englihs, just chinese and japanese'); select regexp_split_to_array(sentenceData,E'\s+') from tableName; select unnest(regexp_split_to_array(sentenceData,E'\s+')) from tableName;

    Read the article

< Previous Page | 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  | Next Page >