Search Results

Search found 5303 results on 213 pages for 'encoding'.

Page 16/213 | < Previous Page | 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23  | Next Page >

  • How to strip out 0x0a special char from utf8 file using c# and keep file as utf8?

    - by user1013388
    The following is a line from a UTF-8 file from which I am trying to remove the special char (0X0A), which shows up as a black diamond with a question mark below: 2464577 ????? True s6620178 Unspecified <1?1009-672 This is generated when SSIS reads a SQL table then writes out, using a flat file mgr set to code page 65001. When I open the file up in Notepad++, displays as 0X0A. I'm looking for some C# code to definitely strip that char out and replace it with either nothing or a blank space. Here's what I have tried: string fileLocation = "c:\\MyFile.txt"; var content = string.Empty; using (StreamReader reader = new System.IO.StreamReader(fileLocation)) { content = reader.ReadToEnd(); reader.Close(); } content = content.Replace('\u00A0', ' '); //also tried: content.Replace((char)0X0A, ' '); //also tried: content.Replace((char)0X0A, ''); //also tried: content.Replace((char)0X0A, (char)'\0'); Encoding encoding = Encoding.UTF8; using (FileStream stream = new FileStream(fileLocation, FileMode.Create)) { using (BinaryWriter writer = new BinaryWriter(stream, encoding)) { writer.Write(encoding.GetPreamble()); //This is for writing the BOM writer.Write(content); } } I also tried this code to get the actual string value: byte[] bytes = { 0x0A }; string text = Encoding.UTF8.GetString(bytes); And it comes back as "\n". So in the code above I also tried replacing "\n" with " ", both in double quotes and single quotes, but still no change. At this point I'm out of ideas. Anyone got any advice? Thanks.

    Read the article

  • Openconnect for Cisco VPN doesn't recognize private key file - asn1 encoding routines:ASN1_CHECK_TLEN:wrong tag

    - by Alexander Skwar
    I'm trying to use my Synology DS212 NAS box also act as VPN gateway to my companies VPN. Sadly, they only use Cisco ASA and to complicate stuff even further, we've got to use personal certificates (which is of course more secure, but more complicate to get going…). So I compiled OpenConnect v4.06 from http://www.infradead.org/openconnect/. As a very basic test, I tried to build a connection by manually invoking openconnect, passing along the key and cert files, like so: /lib/ld-linux.so.3 --library-path /opt/lib \ /opt/openconnect/sbin/openconnect \ --certificate=$VPN_CFG/alexander.crt \ --sslkey=$VPN_CFG/alexander.key \ --cafile=$VPN_CFG/Company_VPN_CA.crt \ --user=alexander --verbose <ip>:443 It fails :( Attempting to connect to <ip>:443 Using certificate file $VPN_CFG/alexander.crt Using client certificate '/[email protected]/OU=Company VPN' 5919:error:0D0680A8:asn1 encoding routines:ASN1_CHECK_TLEN:wrong tag:tasn_dec.c:1315: Loading private key failed (see above errors) Loading certificate failed. Aborting. Failed to open HTTPS connection to <ip> Failed to obtain WebVPN cookie When I run the same command with the same cert/key files on a Ubuntu 12.04 box, it works: openconnect \ --certificate=$VPN_CFG/alexander.crt \ --sslkey=$VPN_CFG/alexander.key \ --cafile=$VPN_CFG/Company_VPN_CA.crt \ --user=alexander --verbose <ip>:443 Attempting to connect to <ip>:443 Using certificate file $VPN_CFG/alexander.crt Extra cert from cafile: '/CN=Company AG VPN CA/O=Company AG/L=Zurich/ST=ZH/C=CH' SSL negotiation with <ip> Server certificate verify failed: self signed certificate Certificate from VPN server "<ip>" failed verification. Reason: self signed certificate Enter 'yes' to accept, 'no' to abort; anything else to view: yes Connected to HTTPS on <ip> GET https://<ip>/ […] Well… The error on the NAS is this: 5919:error:0D0680A8:asn1 encoding routines:ASN1_CHECK_TLEN:wrong tag:tasn_dec.c:1315: Any ideas, what's causing this? On Syno, I use OpenConnect 4.06. On Ubuntu, I just compiled and installed to a custom location OpenConnect 4.06 as well. Thanks, Alexander

    Read the article

  • EGit (Eclipse) wrongly interpreting file names with non-ASCII characters?

    - by Stefan Seidel
    I recently switched to using a Git repository within Eclipse (Juno SR2), using EGit. In our project, some file names contains umlauts and other special non-ASCII-characters. On the command line, git status show no changes, workspace clean, but Eclipse marks those files as changed: How can I make Eclipse/EGit use the correct encoding for filenames? I tried setting LANG, file.encoding and the git config svn.pathnameencoding all to no avail. And again, on the command line there are no such errors.

    Read the article

  • base64-Encoding breaks smime-encrypted emaildata

    - by Streuner
    I'm using Mime::Lite to create and send E-Mails. Now I need to add support for S/Mime-encryption and finally could encrypt my E-Mail (the only Perllib I could install seems broken, so I'm using a systemcall and openssl smime), but when I try to create a mime-object with it, the E-Mail will be broken as soon as I set the Content-Transfer-Encoding to base64. To make it even more curious, it happens only if I set it via $myMessage->attr. If I'm using the constructor -new everything is fine, besides a little warning which I suppress by using MIME::Lite->quiet(1); Is it a bug or my fault? Here are the two ways how I create the mime-object. Setting the Content-Transfer-Encoding via construtor and suppress the warning: MIME::Lite->quiet(1); my $msgEncr = MIME::Lite->new(From =>'[email protected]', To => '[email protected]', Subject => 'SMIME Test', Data => $myEncryptedMessage, 'Content-Transfer-Encoding' => 'base64'); $msgEncr->attr('Content-Disposition' => 'attachment'); $msgEncr->attr('Content-Disposition.filename' => 'smime.p7m'); $msgEncr->attr('Content-Type' => 'application/x-pkcs7-mime'); $msgEncr->attr('Content-Type.smime-type' => 'enveloped-data'); $msgEncr->attr('Content-Type.name' => 'smime.p7m'); $msgEncr->send; MIME::Lite->quiet(0); Setting the Content-Transfer-Encoding via $myMessage->attr which breaks the encrypted Data, but won't cause a warning: my $msgEncr = MIME::Lite->new(From => '[email protected]', To => '[email protected]', Subject => 'SMIME Test', Data => $myEncryptedMessage); $msgEncr->attr('Content-Disposition' => 'attachment'); $msgEncr->attr('Content-Disposition.filename' => 'smime.p7m'); $msgEncr->attr('Content-Type' => 'application/x-pkcs7-mime'); $msgEncr->attr('Content-Type.smime-type' => 'enveloped-data'); $msgEncr->attr('Content-Type.name' => 'smime.p7m'); $msgEncr->attr('Content-Transfer-Encoding' => 'base64'); $msgEncr->send; I just don't get why my message is broken when I'm using the attribute-setter. Thanks in advance for your help! Besides that i'm unable to attach any file to this E-Mail without breaking the encrypted message again.

    Read the article

  • What browser is sending user agent beginning mozilla/5.0+, tramslates & into &amp;

    - by Patrick
    We've got a website which has been running for a few years now. One of our customers has just started having an intermittent problem. Looking at our iis6.0 logs the service works correctly when they have a user agent beginning "mozilla/4.0+" but fails when the user agent begins "mozilla/5.0+". The particular customer only started having this problem on Wednesday. Does anyone know the browser/upgrade which changes the 4.0 to 5.0? The actual problem caused is that an "&" in a url parameter list is being encoded as "&amp;". Anyone seen anything similar? We have other users sending from browsers with the 5.0+ user agent without trouble. Sorry about the tags but don't have the rep to create new ones. Thanks in advance, Patrick Edit: hi Viper_sb, It is most probably a custom script (I'm primarily a c++ developer so don't really understand). Our site services requests from other customer developed sites, this one was done in Java script as far as I know. we're actually getting a variety of user agents (presumably depending on which of our customers customers is accessing the service), here's a few: Mozilla/5.0+(Windows;+U;+Windows+NT+6.1;+fr;+rv:1.9.1.11)+Gecko/20100701+Firefox/3.5.11 Mozilla/5.0+(Windows;+U;+Windows+NT+5.1;+en-US)+AppleWebKit/533.4+(KHTML,+like+Gecko)+Chrome/5.0.375.126+Safari/533.4 302 0 0 Mozilla/5.0+(Macintosh;+U;+PPC+Mac+OS+X;+fr)+AppleWebKit/523.12+(KHTML,+like+Gecko)+Version/3.0.4+Safari/523.12 Mozilla/5.0+(Windows;+U;+Windows+NT+5.1;+en-US;+rv:1.9.2.8)+Gecko/20100722+Firefox/3.6.8 Mozilla/5.0+(Windows;+U;+Windows+NT+5.1;+fr;+rv:1.9.2.8)+Gecko/20100722+Firefox/3.6.8+(.NET+CLR+3.5.30729)

    Read the article

  • Javascript and PHP how should I en/decode my data

    - by Ron
    Hello everyone. I whould like to know in what encryption should I encode my data and why first of all, I use GET method because it is search engine inside website. second, I use RTL language (hebrew) and thrid which basically is why I ask this question - firefox and safari (as I understood) encode and decode urls automaticly so if I encoded url, in firefox I will see it decoded which is good but if I copy-paste the url to the address bar and than enter the site firefox encode the uncoded url to utf (i think). anyway, what en/decode should I use, and how can I overcome the firefox auto en/decode?

    Read the article

  • How can I install new locale to Ubuntu?

    - by UniMouS
    $ locale -a get output like this: C C.UTF-8 en_AG en_AG.utf8 en_AU.utf8 en_BW.utf8 en_CA.utf8 en_DK.utf8 en_GB.utf8 en_HK.utf8 en_IE.utf8 en_IN en_IN.utf8 en_NG en_NG.utf8 en_NZ.utf8 en_PH.utf8 en_SG.utf8 en_US.utf8 en_ZA.utf8 en_ZM en_ZM.utf8 en_ZW.utf8 POSIX zh_CN.utf8 zh_SG.utf8 How can I install a new locale, for example en_US.ISO-8859-1. After this operation, I wish en_us.ISO-8859-1 could be listed in the locale -a list.

    Read the article

  • How does it matter if a character is 8 bit or 16 bit or 32 bit

    - by vin
    Well, I am reading Programing Windows with MFC, and I came across Unicode and ASCII code characters. I understood the point of using Unicode over ASCII, but what I do not get is how and why is it important to use 8bit/16bit/32bit character? What good does it do to the system? How does the processing of the operating system differ for different bits of character. My question here is, what does it mean to a character when it is a x-bit character?

    Read the article

  • Was API hooking done as needed for Stuxnet to work? I don't think so

    - by The Kaykay
    Caveat: I am a political science student and I have tried my level best to understand the technicalities; if I still sound naive please overlook that. In the Symantec report on Stuxnet, the authors say that once the worm infects the 32-bit Windows computer which has a WINCC setup on it, Stuxnet does many things and that it specifically hooks the function CreateFileA(). This function is the route which the worm uses to actually infect the .s7p project files that are used to program the PLCs. ie when the PLC programmer opens a file with .s7p the control transfers to the hooked function CreateFileA_hook() instead of CreateFileA(). Once Stuxnet gains the control it covertly inserts code blocks into the PLC without the programmers knowledge and hides it from his view. However, it should be noted that there is also one more function called CreateFileW() which does the same task as CreateFileA() but both work on different character sets. CreateFileA works with ASCII character set and CreateFileW works with wide characters or Unicode character set. Farsi (the language of the Iranians) is a language that needs unicode character set and not ASCII Characters. I'm assuming that the developers of any famous commercial software (for ex. WinCC) that will be sold in many countries will take 'Localization' and/or 'Internationalization' into consideration while it is being developed in order to make the product fail-safe ie. the software developers would use UNICODE while compiling their code and not just 'ASCII'. Thus, I think that CreateFileW() would have been invoked on a WINCC system in Iran instead of CreateFileA(). Do you agree? My question is: If Stuxnet has hooked only the function CreateFileA() then based on the above assumption there is a significant chance that it did not work at all? I think my doubt will get clarified if: my assumption is proved wrong, or the Symantec report is proved incorrect. Please help me clarify this doubt. Note: I had posted this question on the general stackexchange website and did not get appropriate responses that I was looking for so I'm posting it here.

    Read the article

  • convert video file to .ogg

    - by Levan
    I've been having trouble with this because I'm new to Linux: I would like to convert different video formats to ogv. I found some terminal commands like this: ffmpeg -i input.avi -acodec libvorbis -ac 1 -b 768k output.ogg The problem with these type of commands is that they are intended to change bit rate, fps, or even resolution. I would like to just change the file format without changing anything else about the video. I looked at the man pages for ffmpeg and found some useful info but I don't know how to space command-line options. Are there any easy ways to do this? In addition, is there a command to change the bit rate so that it doesn't go over a certain rate?

    Read the article

  • What issues lead people to use Japanese-specific encodings rather than Unicode?

    - by Nicolas Raoul
    At work I come across a lot of Japanese text files in Shift-JIS and other encodings. It causes many mojibake (unreadable character) problems for all computer users. Unicode was intended to solve this sort of problem by defining a single character set for all languages, and the UTF-8 serialization is recommended for use on the Internet. So why doesn't everybody switch from Japanese-specific encodings to UTF-8? What issues with or disadvantages of UTF-8 are holding people back? EDIT: The W3C lists some known problems with Unicode, could this be a reason too?

    Read the article

  • Is the carriage-return char considered obsolete

    - by Evan Plaice
    I wrote an open source library that parses structured data but intentionally left out carriage-return detection because I don't see the point. It adds additional complexity and overhead for little/no benefit. To my surprise, a user submitted a bug where the parser wasn't working and I discovered the cause of the issue was that the data used CR line endings as opposed to LF or CRLF. Hasn't OSX been using LF style line-endings since switching over to a unix-based platform? I know there are applications like Notepad++ where line endings can be changed to use CR explicitly but I don't see why anybody would want to. Is it safe to exclude support for the statistically insignificant percentage of users who decide (for whatever reason) to the old Mac OS style line-endings?

    Read the article

  • Why do we need to put N before strings in Microsoft SQL Server?

    - by user61752
    I'm learning T-SQL. From the examples I've seen, to insert text in a varchar() cell, I can write just the string to insert, but for nvarchar() cells, every example prefix the strings with the letter N. I tried the following query on a table which has nvarchar() rows, and it works fine, so the prefix N is not required: insert into [TableName] values ('Hello', 'World') Why the strings are prefixed with N in every example I've seen? What are the pros or cons of using this prefix?

    Read the article

  • Mass audio encoder

    - by bessman
    I have a few thousand FLAC files which I would like to transcode to OGG Vorbis, but I can't find any suitable tools for the job. To name a few I have tried so far and why they are unsuitable: oggenc is single-threaded and would require me to automate it myself, mencoder requires the input to also contain video, and abcde assumes the input is a CD. The ideal tool should be multi-threaded, and support inputing multiple files located in different directories simultaneously. CLI or GUI makes no matter. Does such a tool exist?

    Read the article

  • Are there disadvantages an literal + instead of an encoded + (%2B) in an URL?

    - by M_rk
    A client of mine has a product ending with a plus-sign (e.g. Google+) and would like the webpage of this product to have an URL that is human-readable (i.e. an URL that doesn't contain %2B). Since our projects use the following .htaccess RewriteRule RewriteRule ^(.*)$ index.php?$1 it is possible to use an urlencoded space in an URL like that. However, while the url would read like /google+, the actual meaning of the URL would be /google[space]. (The markup won't let me place a real space there.) Now my concern is that this would have disadvantages for SEO. Is this concern valid and/or are there other culprits to this approach?

    Read the article

  • Cannot write log file 'ffmpeg2pass-0.log' for pass-1 encoding: Permission denied

    - by matt_tm
    Our PHP application is installed as 'root' on a Redhat5/CentOS system at: /var/www/html/beta/ After disabling SELINUX in order to allow these scripts to execute other programs on the system - http://serverfault.com/questions/192951/what-permissions-are-needed-to-run-a-system-command-within-a-php-script-that-wr I faced the error that the Apache error_log showed this: Cannot write log file 'ffmpeg2pass-0.log' for pass-1 encoding: Permission denied

    Read the article

  • windows dvd maker encoding

    - by Greg Rains
    My Windows DVD Maker stops/freezes the encoding process on some movies that I have converted to AVI files. Is there an answer to this using Windows DVD Maker? Or is there another software product that is better? (using Windows 7 Professional)

    Read the article

  • Why do (Russian) characters in some received emails change when reading in David InfoCenter?

    - by waszkiewicz
    I'm using David InfoCenter as email Software, and I have troubles with some of my emails in Russian. It's only a few letters, in some emails (sent from different people), like for example the "R" ("P" in russian) will be shown as a "T". In other emails in Russian, the problem doesn't appear. Isn't it strange? Does anyone had the same problem already and found where it came from? When I transmit that email to an external mailbox (internet email account), it's even worse, and gives me symbols instead of all Russian letters... The default encoding was "Russian (ISO)", I changed it to "Russian (Windows)", but same problem. Another weird reaction is when I write an intern email and name it TEST in Russian (????), with ???? in the text window, it changes the title to "Oano"? But the content stays in Russian... With Mailinator I got the following, for message and subject "????": Subject: ???? [..] MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----_=_NextPart_000_00017783.4AF7FB71" This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand this format, some or all of this message may not be legible. ------_=_NextPart_000_00017783.4AF7FB71 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: base64 0KLQtdGB0YI= ------_=_NextPart_000_00017783.4AF7FB71 Content-Type: text/html; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: base64 PCFET0NUWVBFIEhUTUwgUFVCTElDICItLy9XM0MvL0RURCBIVE1MIDQuMCBUcmFuc2l0aW9uYWwv L0VOIj4NCjxIVE1MPjxIRUFEPg0KPE1FVEEgaHR0cC1lcXVpdj1Db250ZW50LVR5cGUgY29udGVu dD0idGV4dC9odG1sOyBjaGFyc2V0PXV0Zi04Ij4NCjxNRVRBIG5hbWU9R0VORVJBVE9SIGNvbnRl bnQ9Ik1TSFRNTCA4LjAwLjYwMDEuMTg4NTIiPjwvSEVBRD4NCjxCT0RZIHN0eWxlPSJGT05UOiAx MHB0IENvdXJpZXIgTmV3OyBDT0xPUjogIzAwMDAwMCIgbGVmdE1hcmdpbj01IHRvcE1hcmdpbj01 Pg0KPERJViBzdHlsZT0iRk9OVDogMTBwdCBDb3VyaWVyIE5ldzsgQ09MT1I6ICMwMDAwMDAiPtCi 0LXRgdGCPFNQQU4gDQppZD10b2JpdF9ibG9ja3F1b3RlPjxTUEFOIGlkPXRvYml0X2Jsb2NrcXVv dGU+PC9ESVY+PC9TUEFOPjwvU1BBTj48L0JPRFk+PC9IVE1MPg== ------_=_NextPart_000_00017783.4AF7FB71--

    Read the article

  • What could cause the file command in Linux to report a text file as data?

    - by Jonah Bishop
    I have a couple of C++ source files (one .cpp and one .h) that are being reported as type data by the file command in Linux. When I run the file -bi command against these files, I'm given this output (same output for each file): application/octet-stream; charset=binary Each file is clearly plain-text (I can view them in vi). What's causing file to misreport the type of these files? Could it be some sort of Unicode thing? Both of these files were created in Windows-land (using Visual Studio 2005), but they're being compiled in Linux (it's a cross-platform application). Any ideas would be appreciated. Update: I don't see any null characters in either file. I found some extended characters in the .cpp file (in a comment block), removed them, but file still reports the same encoding. I've tried forcing the encoding in SlickEdit, but that didn't seem to have an effect. When I open the file in vim, I see a [converted] line as soon as I open the file. Perhaps I can get vim to force the encoding?

    Read the article

  • Windows Server NTFS volume list file name encodings and any illegal file names

    - by benbradley
    I'm having to deal with a Windows Server (NTFS) file server and our backup application appears to be failing with certain files. According to this https://en.wikipedia.org/wiki/NTFS#Internals NTFS apparently supports file names encoded in UTF-16 but according to their support team, our backup application only supports UTF-8. I'd like to confirm whether this is actually the problem by seeing the file name encoding for myself. The files that are failing appear to be using plain English A-Z letters and other ASCII characters. No accents or non-English letters etc. I suppose even though the letters appear to be plain A-Z the file name could still be encoded in UTF-16. Does anyone know of a utility or script that can recursively go through all files in a directory and show the encoding of the file name? Then I could try renaming to UTF-8 to see if the backup can proceed. I'm not a Windows developer so can't write this up myself. Presumably the encoding of the file name should be stored in the FS somewhere and therefore it should be possible to expose this.

    Read the article

  • SQL Error (1064) when importing data from SQL file

    - by mejpark
    I have a MySQL database, which was originally set up with the default latin1 character set and latin1_swedish_ci collation. I was using the database like this for sometime, until I noticed strange characters on my production web site, which is powered by a database exported from my development machine. At this point, I changed the default character set of the database and tables to utf8 and the collation to utf8_unicode_ci, converted the latin1 data inside each table to utf8 (using the 'convert data' option) and exported the database as a single SQL file using HeidiSQL. When the resulting SQL file is opened in Notepad++, several characters are rendered incorrectly. For example, en dashes (-) are displayed as – and e with accent (é) are displayed as é. I changed the encoding of the file from ANSI to UTF-8 (using the encoding menu option in Notepad++) and the offending characters are rendered correctly. I saved the new utf8-encoded SQL file and attempted to import the contents into the MySQL database on my production server. The import process fails with following error: /* SQL Error (1064): You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near '?# -------------------------------------------------------- # Host: ' at line 1 */ /* Error with snippets directory: The specified path was not found */ The head of the SQL file: # -------------------------------------------------------- # Host: 127.0.0.1 # Server version: 5.1.33-community # Server OS: Win32 # HeidiSQL version: 6.0.0.3773 # Date/time: 2011-04-20 09:48:36 # -------------------------------------------------------- It chokes on the first line of the file, which is commented out. Why is this happening? I didn't have a problem loading data from SQL files until I changed the character set and collation of the database. I came up with an ugly workaround to this problem by performing following steps: Export database as single SQL file using HeidiSQL Open resulting file in Notepad++ and convert from ANSI to UTF-8 encoding Create new empty file in Notepad++, paste in UTF-8 and save file normally What am I missing here?

    Read the article

  • How can one prevent double encoding of html entities when they are allowed in the input

    - by Bob
    How can I prevent double encoding of html entities, or fix them programmatically? I am using the encode() function from the HTML::Entities perl module to encode HTML entities in user input. The problem here is that we also allow users to input HTML entities directly and these entities end up being double encoded. For example, a user may enter: Stackoverflow & Perl = Awesome&hellip; This ends up being encoded to Stackoverflow &amp; Perl = Awesome&amp;hellip; This renders in the browser as Stackoverflow & Perl = Awesome&hellip; We want this to render as Stackoverflow & Perl = Awesome... Is there a way to prevent this double encoding? Or is there a module or snippet of code that can easily correct these double encoding issues? Any help is greatly appreciated!

    Read the article

  • Printing UTF-16 strings in JSP is outputted as HTML encoding (&#xxxx)

    - by Ori Osherov
    Hello, When I try to print a UTF-16 string in JSP, specifically Hebrew, it ends up showing up as HTML encoding (&#xxxx). This problem occurs because I print an array of variables into the web page and then parse them. The variables are all UTF-16 strings, but once the servlet prints the variables, it becomes translated to HTML encoding. Is there any way to get rid of the encoding? Thanks in advance Edit for a bit more background: The JSP that I'm printing is not the entirety of the page. It's used in a manner I don't quite understand by a server app which prints the JSPs output into its built in page. As a result, I can't, for instance, use a tag because the will have already been placed somewhere else. This isn't a frame or anything like that. It's just redirected output.

    Read the article

< Previous Page | 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23  | Next Page >