Search Results

Search found 1033 results on 42 pages for 'locale'.

Page 23/42 | < Previous Page | 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  | Next Page >

  • Magento - zend - backend error

    - by user325659
    I get the following error when i am logged into the backend in magento Fatal error: Interface 'Zend_Http_Client_Adapter_Interface' not found in /homepages/45/d210005774/htdocs/websitename/lib/Varien/Http/Adapter/Curl.php on line 176 Also i got this error previously in my index management section in magento Fatal error: Call to undefined method Zend_Locale_Data::disableCache() in /homepages/45/d210005774/htdocs/websitename/lib/Zend/Locale/Format.php on line 153 Could anyone help me out with this? I think the problem is to do with zend framework but i am not sure whats causing this

    Read the article

  • How to convert different local float format to standard float format, using zend?

    - by Linto davis
    my local is 'en_IN' (ie Zend_Registry::get('Zend_Locale')) I have to convert the local value to standard float number format for example 1,235.23 = 1235.23 3.23 = 3.23 I have used the following code Zend_Locale_Format::getFloat($value, array('locale' = Zend_Registry::get('Zend_Locale'))); it working fine for 1,235.23, and i get the answer 1235.23. But when i give 3.23 , i get the error on this code And the error shown as 'No localized value in 3.23 found', This issue is happening in the browser opera, when we set the language is English(IN)(en-IN)

    Read the article

  • Delphi - Differences between CompareStr and CompareString

    - by Bourgui
    Hi all, I'm hoping someone can shed some light on this for me What are the differences, in Delphi 2009, between the CompareStr (defined in SysUtils) and CompareString (from Windows API) functions? Both let you specify the locale to be used, is the Windows one simply more "complete", due to the available comparison flags? Is one consequently faster than the other? Thanks!

    Read the article

  • XCode with boost "Sematic Issue - undeclared identifier va_start"

    - by Paulo Henrique
    C++locale.h ->Semantic Issue -->Use of undeclared identifier 'va_start' ->Semantic Issue -->Use of undeclared identifier 'va_end' First time using boost, downloaded it using ports and created a command line project in XCode. Header Search Path: /usr/include/** There is nothing in the code yet, just the main function that comes with the default proj. Just don't know what to do, never expected this to happen.

    Read the article

  • Mapping @OneToOne with @Where clause

    - by Gabriel
    I am trying to map an entity as following @OneToOne(mappedBy = "localizedLabel") @JoinColumn(insertable = false, updatable = false) @WhereJoinTable(clause = "locale='en_US'") public Localization getEn_US() { return en_US; } I can assure that the data will return only one or null if the not found, but hibernate seems to ignore my @Where clause: ERROR com.eventtouch.bc.business.core.log.LoggingInterceptor - org.hibernate.HibernateException: More than one row with the given identifier was found: 4211, for class: com.eventtouch.bc.business.domain.LocalizedLabel Any ideas on ho to map a @OneToOne relationship with @Where clause? Thanks

    Read the article

  • How do I use a custom xml entity in a javascript file

    - by tmim
    I have an 'overlay.dtd' file with a line like <!ENTITY myentity "myvalue">. At the top of my xul file I have <!DOCTYPE overlay SYSTEM 'chrome://myaddon/locale/overlay.dtd'>. In my xul file, I have <script src='myscript.js'>. I want to know if there is any way to access 'myentity' from the script. alert("&myentity;") just alerts "&myentity;"

    Read the article

  • how access value of array list on Struts framework by properties file

    - by singh
    arraylist.add(new ListItem("Activity1", "ActivityName1")); suppose ActivityName1 value store in properties file to provide locale feature. now how can i access the value of Activity1 key that associate to ActivityName1 value on jsp ( ActivityName1 corresponds to a properties file value) by using Struts. i want to find the ActivityName1 value that store in properties file by using the Activity1 key in Struts framework.

    Read the article

  • Asp.net Localization - Should I use a button?

    - by rockinthesixstring
    This is a pretty basic question. Since browsers have a culture setting that the web app uses to decide which locale to use, should I still have a "language" button for users to be able to override the culture? To me it doesn't make sense to have a button there if the user had already set their language in their system.

    Read the article

  • Error "Create a concrete instance!"

    - by dododedodonl
    Hey All, I've got another problem in the same code... I'm getting this error: *** initialization method -initWithFormat:locale:arguments: cannot be sent to an abstract object of class NSString_RegEx: Create a concrete instance! But I don't understand the error or what I should do...

    Read the article

  • Unable to Export contents of Data table (with French formatted Numbers ) to XML

    - by Ananth
    I have a data Table with numbers formatted according to the current regional settings. ie ( in French decimal separators are ',' instead of '.' in English). I need to export it to XML. Numbers in XML needs to be formatted according to the current regional settings.But now numbers in XML are formatted in English.Is there any way to make the number formatting in XML according to current regional settings ( or based on the locale of the Data Table) during the exporting process ?

    Read the article

  • datetime.datetime.strptime problem

    - by Rahul99
    My input string is '16-MAR-2010 03:37:04' and i want to store it as datetime. I am trying to use: db_inst.HB_Create_Ship_Date = datetime.strptime(fields[7]," %d-%b-%Y %H:%M:%S ") fields[7] = '16-MAR-2010 03:37:04' I am getting an error: ::ValueError: time data '16-MAR-2010 03:37:04' does not match format ' %d-%b-%Y %H:%M:%S ' I am running Python version --EDIT-ME-- on the --EDIT-ME-- operating system. My locale is --EDIT-ME--. Which format do I have to use?

    Read the article

  • iPhone internationalization: falling back to a default language

    - by MihaiD
    Consider the following situation: We have two Localizable.string files, one in en.lproj and one in it.lproj When the user switches to English or Italian, the proper localized string is loaded using NSLocalizedString(@"keyword", nil) If one of the files is missing the keyword, the string is not retrieved Is there any way to make this macro load the string from a specific language if it's keyword is not found in the current locale's Localizable.string?

    Read the article

  • Using hyperlink control with imagefield control in gridview

    - by niks
    I have a gridview and a column of that gridview is displaying images whose path is stored in a database & image is stored in locale folder inside my website. My problem is that I want to use the hyperlink control with the image, so that when the image is clicked it should jump to another page. How can I do that?

    Read the article

  • iOS: Text translation from English to different language and visa-versa

    - by AppleDeveloper
    I want to translate English texts to different languages from my iPad App. These texts are generated dynamically from the front end website so I can use static mapping between English and other language. Basically I will receive line of text in English from the server and I want to convert it to iPad's Locale language settings and display it. Is there anyone I can achieve this? Can I use Google translator? Thanks.

    Read the article

  • JPA Database strcture for internationalisation

    - by IrishDubGuy
    I am trying to get a JPA implementation of a simple approach to internationalisation. I want to have a table of translated strings that I can reference in multiple fields in multiple tables. So all text occurrences in all tables will be replaced by a reference to the translated strings table. In combination with a language id, this would give a unique row in the translated strings table for that particular field. For example, consider a schema that has entities Course and Module as follows :- Course int course_id, int name, int description Module int module_id, int name The course.name, course.description and module.name are all referencing the id field of the translated strings table :- TranslatedString int id, String lang, String content That all seems simple enough. I get one table for all strings that could be internationalised and that table is used across all the other tables. How might I do this in JPA, using eclipselink 2.4? I've looked at embedded ElementCollection, ala this... JPA 2.0: Mapping a Map - it isn't exactly what i'm after cos it looks like it is relating the translated strings table to the pk of the owning table. This means I can only have one translatable string field per entity (unless I add new join columns into the translatable strings table, which defeats the point, its the opposite of what I am trying to do). I'm also not clear on how this would work across entites, presumably the id of each entity would have to use a database wide sequence to ensure uniqueness of the translatable strings table. BTW, I tried the example as laid out in that link and it didn't work for me - as soon as the entity had a localizedString map added, persisting it caused the client side to bomb but no obvious error on the server side and nothing persisted in the DB :S I been around the houses on this about 9 hours so far, I've looked at this Internationalization with Hibernate which appears to be trying to do the same thing as the link above (without the table definitions it hard to see what he achieved). Any help would be gratefully achieved at this point... Edit 1 - re AMS anwser below, I'm not sure that really addresses the issue. In his example it leaves the storing of the description text to some other process. The idea of this type of approach is that the entity object takes the text and locale and this (somehow!) ends up in the translatable strings table. In the first link I gave, the guy is attempting to do this by using an embedded map, which I feel is the right approach. His way though has two issues - one it doesn't seem to work! and two if it did work, it is storing the FK in the embedded table instead of the other way round (I think, I can't get it to run so I can't see exactly how it persists). I suspect the correct approach ends up with a map reference in place of each text that needs translating (the map being locale-content), but I can't see how to do this in a way that allows for multiple maps in one entity (without having corresponding multiple columns in the translatable strings table)...

    Read the article

  • How to get the list of country names in a language (english for instance)?

    - by fabien7474
    Using Java, you can get the list of ISO2 codes through Locale.getISOCountries() (see this related question http://stackoverflow.com/questions/712231/best-way-to-get-a-list-of-countries-in-java). However, I would like to have the list of all country names (in English for example) and not the list of ISO2 country codes. How can I do that by programming in Java or Groovy ? Thank you very much, Fabien.

    Read the article

  • Android: SQLite content accessing error

    - by vnshetty
    I've following code, it gives run time error as below... why? try{ String myPath = DB_PATH + DB_NAME; mDB = SQLiteDatabase.openDatabase(myPath, null, SQLiteDatabase.OPEN_READONLY); }catch(SQLiteException e){} Runtime Error: :sqlite returned: error code = 1, msg = no such table: android_metadata :SELECT locale FROM android_metadata failed :Failed to setLocale() when constructing, closing the database :android.database.sqlite.SQLiteException: no such table: android_metadata

    Read the article

  • paperclip plugin not support for I18n

    - by user354413
    I've added I18n support for error messages: Now you can define translations for the errors messages in e.g. your YAML locale file: en: paperclip: errors: attachment: size: "Invalid file size" content_type: "Unsupported content type" presence: "Cant' be blank" when I use validates_attachemnt_zie :avatar how to get error message?

    Read the article

  • sphinx and languages other than English

    - by Tsf
    I found in http://svn.python.org/projects/doctools/trunk/sphinx/locale support for several languages that can be used in Sphinx but I did not find the instructions on how to install it: which files should be downloaded and installed in which directories? Any hint would be appreciated.

    Read the article

  • disable the Home Button and Back Button"

    - by michael
    i want way to disable the Home Button & Back Button when click on checkbox in application , my application on version 4.2.2 i have code but not work when click on checkbox work stop to application public void HardButtonOnClick(View v) { boolean checked1 = ((CheckBox) v).isChecked(); if(checked1) { SQLiteDatabase db; db = openOrCreateDatabase("Saftey.db", SQLiteDatabase.CREATE_IF_NECESSARY, null); db.setVersion(1); db.setLocale(Locale.getDefault()); db.setLockingEnabled(true); ContentValues values = new ContentValues(); values.put("hardBtn", "YES"); db.update("Setting", values, "id = ?", new String[] { "1" }); Toast.makeText(this, "Hard Button Locked", Toast.LENGTH_LONG).show(); //SharedPreferences pref = getSharedPreferences("pref",0); //SharedPreferences.Editor edit = pref.edit(); //edit.putString("hard","yes"); //edit.commit(); /* String Lock="yes" ; Bundle bundle = new Bundle(); bundle.putString("key", Lock); Intent a = new Intent(Change_setting.this, ChildMode.class); a.putExtras(bundle); startActivity(a);*/ super.onAttachedToWindow(); this.getWindow().setType(WindowManager.LayoutParams.TYPE_KEYGUARD); isLock = true; } else { SQLiteDatabase db; db = openOrCreateDatabase("Saftey.db", SQLiteDatabase.CREATE_IF_NECESSARY, null); db.setVersion(1); db.setLocale(Locale.getDefault()); db.setLockingEnabled(true); ContentValues values = new ContentValues(); values.put("hardBtn", "NO"); db.update("Setting", values, "id = ?", new String[] { "1" }); //SharedPreferences pref = getSharedPreferences("pref",0); //SharedPreferences.Editor edit = pref.edit(); //edit.putString("hard","no"); //edit.commit(); Toast.makeText(this, "Hard Button Un-Locked", Toast.LENGTH_LONG).show(); isLock = false; } } how can work it??

    Read the article

  • Installing Mod-wsgi 3.3 for apache 2.2 and python 3.2

    - by aaronasterling
    I am attempting to install Mod-wsgi 3.3 on an ubuntu 11.10 desktop edition with apache 2.2 and python 3.2 I downloaded the source tarball and extracted it. I configured it using the --with-python=/usr/bin/python3 option to configure. This is the only copy of python3 that I have installed. I then issued the commands make and sudo make install. I attempted to restart apache using sudo /etc/init.d/apache2 restart and get the following error message: apache2: Syntax error on line 203 of /etc/apache2/apache2.conf: Syntax error on line 1 of /etc/apache2/mods-enabled/wsgi.load: Cannot load /usr/lib/apache2/modules /mod_wsgi.so into server: /usr/lib/apache2/modules/mod_wsgi.so: undefined symbol: PyCObject_FromVoidPtr Action 'configtest' failed. The Apache error log may have more information. ...fail! The error logs only inform us that it's a segfault: ` I checked to make sure that it's linked against the right python library with ldd mod_wsgi.so and got the output linux-gate.so.1 => (0x00d66000) libpython3.2mu.so.1.0 => /usr/lib/libpython3.2mu.so.1.0 (0x0065b000) libpthread.so.0 => /lib/i386-linux-gnu/libpthread.so.0 (0x00a20000) libc.so.6 => /lib/i386-linux-gnu/libc.so.6 (0x00110000) libssl.so.1.0.0 => /lib/i386-linux-gnu/libssl.so.1.0.0 (0x0028c000) libcrypto.so.1.0.0 => /lib/i386-linux-gnu/libcrypto.so.1.0.0 (0x0044c000) libffi.so.6 => /usr/lib/i386-linux-gnu/libffi.so.6 (0x002d9000) libz.so.1 => /lib/i386-linux-gnu/libz.so.1 (0x00eb3000) libexpat.so.1 => /lib/i386-linux-gnu/libexpat.so.1 (0x00abe000) libdl.so.2 => /lib/i386-linux-gnu/libdl.so.2 (0x002e0000) libutil.so.1 => /lib/i386-linux-gnu/libutil.so.1 (0x00c47000) libm.so.6 => /lib/i386-linux-gnu/libm.so.6 (0x00e24000) /lib/ld-linux.so.2 (0x0042c000) It seems to be linking against the python3 library so I'm not sure what the issue is. I have read on another question that mod-python can present problems however it was never installed. I saw that the directive WSGIPythonHome can be used to point to the correct python version and created a directory /usr/bin/apache2-python/ with a link named python and python3(the name I passed to the configure script) to /usr/bin/python3 This results in the same error. So I'm pretty sure it's using the correct version of python. I am now at a loss. Thanks in advance for any help. update Using the version from the repository I get the following log when I attempt to request a page: [Wed Mar 21 13:21:11 2012] [notice] child pid 5567 exit signal Aborted (6) Fatal Python error: Py_Initialize: Unable to get the locale encoding LookupError: no codec search functions registered: can't find encoding [Wed Mar 21 13:21:13 2012] [notice] child pid 5568 exit signal Aborted (6) Fatal Python error: Py_Initialize: Unable to get the locale encoding LookupError: no codec search functions registered: can't find encoding [Wed Mar 21 13:21:14 2012] [notice] caught SIGTERM, shutting down If I comment out the instruction to load mod-wsgi, the page serves normally.

    Read the article

< Previous Page | 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  | Next Page >