Search Results

Search found 1127 results on 46 pages for 'translation'.

Page 23/46 | < Previous Page | 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  | Next Page >

  • C# Monte Carlo Incremental Risk Calculation optimisation, random numbers, parallel execution

    - by m3ntat
    My current task is to optimise a Monte Carlo Simulation that calculates Capital Adequacy figures by region for a set of Obligors. It is running about 10 x too slow for where it will need to be in production and number or daily runs required. Additionally the granularity of the result figures will need to be improved down to desk possibly book level at some stage, the code I've been given is basically a prototype which is used by business units in a semi production capacity. The application is currently single threaded so I'll need to make it multi-threaded, may look at System.Threading.ThreadPool or the Microsoft Parallel Extensions library but I'm constrained to .NET 2 on the server at this bank so I may have to consider this guy's port, http://www.codeproject.com/KB/cs/aforge_parallel.aspx. I am trying my best to get them to upgrade to .NET 3.5 SP1 but it's a major exercise in an organisation of this size and might not be possible in my contract time frames. I've profiled the application using the trial of dotTrace (http://www.jetbrains.com/profiler). What other good profilers exist? Free ones? A lot of the execution time is spent generating uniform random numbers and then translating this to a normally distributed random number. They are using a C# Mersenne twister implementation. I am not sure where they got it or if it's the best way to go about this (or best implementation) to generate the uniform random numbers. Then this is translated to a normally distributed version for use in the calculation (I haven't delved into the translation code yet). Also what is the experience using the following? http://quantlib.org http://www.qlnet.org (C# port of quantlib) or http://www.boost.org Any alternatives you know of? I'm a C# developer so would prefer C#, but a wrapper to C++ shouldn't be a problem, should it? Maybe even faster leveraging the C++ implementations. I am thinking some of these libraries will have the fastest method to directly generate normally distributed random numbers, without the translation step. Also they may have some other functions that will be helpful in the subsequent calculations. Also the computer this is on is a quad core Opteron 275, 8 GB memory but Windows Server 2003 Enterprise 32 bit. Should I advise them to upgrade to a 64 bit OS? Any links to articles supporting this decision would really be appreciated. Anyway, any advice and help you may have is really appreciated.

    Read the article

  • How does Appcelerator Titanium Mobile Work?

    - by Darrell Brogdon
    I'm working on building an iPhone app with Titanium Mobile 1.0 and I see that it compiles down to a native iPhone binary. How does this work? Seems like it would take a lot of heavy lifting to analyze the JavaScript code and do a direct translation into Objective-C without having a subset language like 280 North's Objective-J and Cappuccino.

    Read the article

  • What does it mean to "preconcat" a matrix?

    - by Brad Hein
    In reviewing: http://developer.android.com/reference/android/graphics/Canvas.html I'm wondering translate(): "preconcat the current matrix with the specified translation" -- what does this mean? I can't find a good definition of "preconcat" anywhere on the internet! The only place I can find it is in the Android Source - I'm starting to wonder if they made it up? :) I'm familiar with "concat" or concatenate, which is to append to, so what is a pre-concat?

    Read the article

  • WCF Translators

    - by chugh97
    Is there a better way in WCF werein we could avoid the translation betwee business entities and service entities, just to avoid the whole translator logic for complex entities.Any insight on this topic is welcome

    Read the article

  • Obtaining projection matrix

    - by rita
    I have calibrated stereo images. I want to get a projection matrix using rotation matrix ,translation vector, radial vector and a camera matrix. How can get the projection matrix?

    Read the article

  • Opening Blob Data stored in Sqlite as a File with Tcl/Tk

    - by dmullins
    I am using the following tcl code to store a file from my deskstop into a Sqlite database as blob data ($fileText is a path to a text file): sqlite3 db Docs.db set fileID [open $fileText RDONLY] fconfigure $fileID -translation binary set content [read $fileID] close $fileID db eval {insert into Document (Doc) VALUES ($content)} db close I have found many resources on how to open the blob data to read and write to it, but I cannot find any resources on openning the blob data as a file. For example, if $fileText was a pdf, how would I open it, from Sqlite, as a pdf?

    Read the article

  • Reading Source Code Aloud

    - by Jon Purdy
    After seeing this question, I got to thinking about the various challenges that blind programmers face, and how some of them are applicable even to sighted programmers. Particularly, the problem of reading source code aloud gives me pause. I have been programming for most of my life, and I frequently tutor fellow students in programming, most often in C++ or Java. It is uniquely aggravating to try to verbally convey the essential syntax of a C++ expression. The speaker must give either an idiomatic translation into English, or a full specification of the code in verbal longhand, using explicit yet slow terms such as "opening parenthesis", "bitwise and", et cetera. Neither of these solutions is optimal. On the one hand, an idiomatic translation is only useful to a programmer who can de-translate back into the relevant programming code—which is not usually the case when tutoring a student. In turn, education (or simply getting someone up to speed on a project) is the most common situation in which source is read aloud, and there is a very small margin for error. On the other hand, a literal specification is aggravatingly slow. It takes far far longer to say "pound, include, left angle bracket, iostream, right angle bracket, newline" than it does to simply type #include <iostream>. Indeed, most experienced C++ programmers would read this merely as "include iostream", but again, inexperienced programmers abound and literal specifications are sometimes necessary. So I've had an idea for a potential solution to this problem. In C++, there is a finite set of keywords—63—and operators—54, discounting named operators and treating compound assignment operators and prefix versus postfix auto-increment and decrement as distinct. There are just a few types of literal, a similar number of grouping symbols, and the semicolon. Unless I'm utterly mistaken, that's about it. So would it not then be feasible to simply ascribe a concise, unique pronunciation to each of these distinct concepts (including one for whitespace, where it is required) and go from there? Programming languages are far more regular than natural languages, so the pronunciation could be standardised. Speakers of any language would be able to verbally convey C++ code, and due to the regularity and fixity of the language, speech-to-text software could be optimised to accept C++ speech with a high degree of accuracy. So my question is twofold: first, is my solution feasible; and second, does anyone else have other potential solutions? I intend to take suggestions from here and use them to produce a formal paper with an example implementation of my solution.

    Read the article

  • django i18n and translations problem

    - by Zayatzz
    Hello I have a problem with django translations. Problem 1 - i updated string in django.po file, but the change does not appear on the webpage. Problem 2 - i have created my own locale file with django-admin.py makemessages -l et, added the translation string into file, but they too do not appear on the page. I do not think this is setting problem, because the translations from django.po file do appear on the website, its just the changes and the translations from my own generated file that do not appear. Alan

    Read the article

  • Keywords dictionary

    - by Gusepo
    I developed a web site to search a database of videos indexed by keywords. There are several keywords that are repeated like "kid" and "kids" or "children" I'd like that when users search for a keyword they will find also videos with similar keywords and keywords translation (ex. "kid" "kinder"). I was thinking about using an external dictionary, there's Google dictionary but it does not provide APIs. Have you got any idea on how can I do that? Thanks Giuseppe

    Read the article

  • PHP Trasnlate HTML page using google translate

    - by John Jones
    Afternoon, Bit of a tricky question this one, I have a website and need to translate the pages into french, I am using google translate API to do the translation. What I am doing is loading in the HTML templates into a string using PHP and then need to translate the text copy on the pages and then save as for example: fr_master_header.html de_master_header.html The problem I have is identifying the text copy on the page ignoring the HTML, replacing the copy in the extact place and then saving the file with the HTML tags and trasnlated text copy. Cheers in advanced.

    Read the article

  • Heroku and i18n Problems

    - by nvano
    i´m having trouble getting i18n to work on heroku. i set: I18n.default_locale = :de in my environment.rb and the translation is in config/locales/de.yml works perfect on my local machines but not so on heroku. on heroku everything is in english. i don´t think i need a special gem like i18n gem, cause i don´t have it on my local machine either. maybe anyone has a solution to this?

    Read the article

  • How do I override generic activerecord error messages in ruby-on-rails?

    - by David Smith
    In my en.yml translation file, I have: activerecord: errors: template: header: one: "1 error prohibited this {{model}} from being saved" other: "{{count}} errors prohibited this {{model}} from being saved" When an activerecord/validation error occurs during logging into my application, the error message: "1 error prohibited this user session from being saved" is displayed (where user_session is the model being used). I'd rather have it say something like "An error has occured to prevent you from logging into your account". How do I override the generic error message with my specific one?

    Read the article

  • WordPress Multi Language Help

    - by Cameron
    I have a WordPress website that needs to have its articles in multiple languages. The authors will be writing the articles themselves so I don't need an automatic translation tool. The plan is that a user can choose a language from a drop-down list which will then show the different language. Any ideas on how I can do this?

    Read the article

  • When is #include <new> library required in C++?

    - by Czarak
    Hi, According to this reference entry for operator new ( http://www.cplusplus.com/reference/std/new/operator%20new/ ) : Global dynamic storage operator functions are special in the standard library: All three versions of operator new are declared in the global namespace, not in the std namespace. The first and second versions are implicitly declared in every translation unit of a C++ program: The header does not need to be included for them to be present. This seems to me to imply that the third version of operator new (placement new) is not implicitly declared in every translation unit of a C++ program and the header <new> does need to be included for it to be present. Is that correct? If so, how is it that using both g++ and MS VC++ Express compilers it seems I can compile code using the third version of new without #include <new> in my source code? Also, the MSDN Standard C++ Library reference entry on operator new gives some example code for the three forms of operator new which contains the #include <new> statement, however the example seems to compile and run just the same for me without this include? // new_op_new.cpp // compile with: /EHsc #include<new> #include<iostream> using namespace std; class MyClass { public: MyClass( ) { cout << "Construction MyClass." << this << endl; }; ~MyClass( ) { imember = 0; cout << "Destructing MyClass." << this << endl; }; int imember; }; int main( ) { // The first form of new delete MyClass* fPtr = new MyClass; delete fPtr; // The second form of new delete char x[sizeof( MyClass )]; MyClass* fPtr2 = new( &x[0] ) MyClass; fPtr2 -> ~MyClass(); cout << "The address of x[0] is : " << ( void* )&x[0] << endl; // The third form of new delete MyClass* fPtr3 = new( nothrow ) MyClass; delete fPtr3; } Could anyone shed some light on this and when and why you might need to #include <new> - maybe some example code that will not compile without #include <new> ? Thanks.

    Read the article

  • Escaped International characters?

    - by FFish
    I am looking at some PHP code where there are translation strings. For French there are characters that I have never seen before and I am asking if someone could shed a light. These strings are used as HTML output, but also as body text to send emails. È = é Ë = è ‡ = à Í = ê ...

    Read the article

  • Openning Blob Data stored in Sqlite as a File with Tcl/Tk

    - by dmullins
    Hello: I am using the following tcl code to store a file from my deskstop into a Sqlite database as blob data ($fileText is a path to a text file): sqlite3 db Docs.db set fileID [open $fileText RDONLY] fconfigure $fileID -translation binary set content [read $fileID] close $fileID db eval {insert into Document (Doc) VALUES ($content)} db close I have found many resources on how to open the blob data to read and write to it, but I cannot find any resources on openning the blob data as a file. For example, if $fileText was a pdf, how would I open it, from Sqlite, as a pdf? Thanks, DFM

    Read the article

  • Why is this OpenGL ES code slow on iPhone?

    - by f3r3nc
    I've slightly modified the iPhone SDK's GLSprite example while learning OpenGL ES and it turns out to be quite slow. Even in the simulator (on the hw worst) so I must be doing something wrong since it's only 400 textured triangles. const GLfloat spriteVertices[] = { 0.0f, 0.0f, 100.0f, 0.0f, 0.0f, 100.0f, 100.0f, 100.0f }; const GLshort spriteTexcoords[] = { 0,0, 1,0, 0,1, 1,1 }; - (void)setupView { glViewport(0, 0, backingWidth, backingHeight); glMatrixMode(GL_PROJECTION); glLoadIdentity(); glOrthof(0.0f, backingWidth, backingHeight,0.0f, -10.0f, 10.0f); glMatrixMode(GL_MODELVIEW); glClearColor(0.3f, 0.0f, 0.0f, 1.0f); glVertexPointer(2, GL_FLOAT, 0, spriteVertices); glEnableClientState(GL_VERTEX_ARRAY); glTexCoordPointer(2, GL_SHORT, 0, spriteTexcoords); glEnableClientState(GL_TEXTURE_COORD_ARRAY); // sprite data is preloaded. 512x512 rgba8888 glGenTextures(1, &spriteTexture); glBindTexture(GL_TEXTURE_2D, spriteTexture); glTexImage2D(GL_TEXTURE_2D, 0, GL_RGBA, width, height, 0, GL_RGBA, GL_UNSIGNED_BYTE, spriteData); free(spriteData); glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_LINEAR); glEnable(GL_TEXTURE_2D); glBlendFunc(GL_ONE, GL_ONE_MINUS_SRC_ALPHA); glEnable(GL_BLEND); } - (void)drawView { .. glClear(GL_COLOR_BUFFER_BIT); glLoadIdentity(); glTranslatef(tx-100, ty-100,10); for (int i=0; i<200; i++) { glTranslatef(1, 1, 0); glDrawArrays(GL_TRIANGLE_STRIP, 0, 4); } .. } drawView is called every time the screen is touched or the finger on the screen is moved and tx,ty are set to the x,y coordinates where that touch happened. I've also tried using GLBuffer, when translation was pre-generated and there was only one DrawArray but gave the same performance (~4 FPS). ===EDIT=== Meanwhile I've modified this so that much smaller quads are used (sized: 34x20) and much less overlapping is done. There are ~400 quads-800 triangles spread on the whole screen. Texture size is 512x512 atlas and RGBA_8888 while the texture coordinates are in float. The code is very ugly in terms of API efficiency: there are two MatrixMode change along with two loads and two translation then a drawarrays for a triangle strip (quad). Now this produces ~45 FPS.

    Read the article

  • Add a tab to Drupal node

    - by Morron
    Hi, I want to add a tab to Drupal node like in the following picture: The picture has 3 tabs, Views, CVS Instructions, Revisions. I want to add another tab "Translation". What module should I use? The picture was taken from http://drupal.org/project/panels_tabs Thank you.

    Read the article

  • How bad is it to use a virtual file system with VMWare? [closed]

    - by user30997
    IT is running a series of VMs that we'd like to see optimized further: if the VMs' are Windows XP, storing their NTFS images out to the virtual disk (ext3) provided by Linux/VMWare, how much of a hit are we taking - as opposed to having a partition of the host hard drive formatted NTFS to eliminate the translation layer and the extra level of operating system IO preparation?

    Read the article

  • how covert post into other language in wordpress?

    - by rubyid10
    hi In wordpress how to convert a post data into other language,i am given the xml response to mobile device.so each post is create in english but i have to response in chines and other language support,there are plugin like global translator but it use ajax,but i want the local function for translation.i am running wordpress 2.8 Please reply as soon as posssible have dream day Thanks in advance

    Read the article

  • What is "Commodity Software"?

    - by aioobe
    What is "Commodity Software"? (Part of the title in the article at http://valgrind.org/docs/newsome2005.pdf) (I'm not an english speaker, and the direct translation of "commodity" to my language does not make much sense to me in a software-context.) An example would be appreciated!

    Read the article

  • How do I Store / Access Translations Efficiently?

    - by Gilbert
    I am trying to translate some of the phrases of my website into various languages. so, in my database, I have a table with rows of ID//text//dest_language//text_in_dest_language At the moment, I retreive each translation one by one: get text_in_dest_language where text="Hello World" and dest_languge="zh" This results in 40-50 db calls per page, which, on the app engine, is rather slow. What can I do to mitigate this slowdown?

    Read the article

< Previous Page | 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  | Next Page >