Search Results

Search found 154 results on 7 pages for 'locales'.

Page 1/7 | 1 2 3 4 5 6 7  | Next Page >

  • debian/ubuntu locales and language settings

    - by AndreasT
    This self-answered question solves the following issues: locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory and some other locale related problems.

    Read the article

  • Doesn't installing "All locales" install necessary fonts too?

    - by its_me
    I recently noticed that my browsers rendered blank text (or invisible text?) on some websites in foreign languages, like Chinese. inside.com.tw, for example. Later I learnt that by default Debian only installs one locale (the one you choose during the installation process), and others need to be installed manually. So, I ran the command: # dpkg-reconfigure locales And selected All locales from the options screen that followed, and proceeded with the rest of the process, which also includes changing the default locale (which I set to en_US.UTF-8). Then I restarted my system. I still can't read the website that I mentioned earlier (inside.com.tw). Most of the text is blank, i.e. invisible. With the page translated by Chrome to my default language (en_US), the text is visible; BUT not in the original language. Why is this happening? Does this mean that installing locales isn't actually necessary, and all I have to do is install the fonts for all supported languages? If so, how do I install all the fonts necessary for All locales? UPDATE: An easy fix is to install the unifont package which adds support for all Unicode 5.1 characters. But the rendering is of very bad quality. So, how I install all font packages? I notice that there are three sets, ones starting with fonts-*, another with xfonts-*, and ttf-*? Which set should I exactly go with, and how do I install that set of fonts. Looking for a knowledgeable solution.

    Read the article

  • 14.04 default locales

    - by Seán Ó Séaghdha
    After a new install of 14.04 I have quite a few extra locales/languages. Is this normal? I installed using English (GB) I think since en_AU isn't an option. At some point apt offered a list of unused files which I removed. Now when I open Language Support it warns me that "Language support is not installed completely" and offers to reinstall this list... kde-l10n-zhcn thunderbird-locale-en-gb thunderbird-locale-es libreoffice-l10n-en-gb libreoffice-help-es libreoffice-help-en-gb wspanish thunderbird-locale-zh-cn myspell-es ibus-sunpinyin mythes-en-au kde-l10n-es libreoffice-l10n-zh-cn fonts-arphic-uming ibus-table-wubi thunderbird-locale-es-es thunderbird-locale-zh-hans libreoffice-l10n-en-za thunderbird-locale-es-ar hunspell-en-ca libreoffice-l10n-es libreoffice-help-zh-cn kde-l10n-engb fonts-arphic-ukai So are Spanish and Chinese installed by default in all installations now? Why do I need Canadian English spellchecking installed?

    Read the article

  • How to extend the list of available Java Locales

    - by alfonx
    I am looking for a way to add more Locales to the Locales available in Java 1.6. But the Locales I want to create do not have ISO-3166 country codes, nor ISO-639 language codes. Is there any way to do this anyways? The Locales I want to add only differ in the language names, but the smaller an ethnic group is, the more picky they get about their identity ;-) So I thought about extending an existing Locale, something like UserDefinedLocale extends Locale { UserDefinedLocale (Locale parentLocale) {...} } but java.util.Locale is final, which makes it especially hard to hack something around... So, is the idea that the list of Java Locales is exhaustive? Am I the first to miss some more Locales?

    Read the article

  • GDM locale problems

    - by Simón
    I have two problems with GDM on Ubuntu 10.04. The first is with locales. In my system I have defined: $ cat /etc/environment PATH="/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/usr/games" LANG="es_ES.UTF-8" LANGUAGE="es_ES:es:en_US:en" $ cat /etc/default/locale LANG="es_ES.UTF-8" LANGUAGE="es_ES:es:en_US:en" $ cat /var/lib/locales/supported.d/local es_ES UTF-8 es_ES.UTF-8 UTF-8 en_US UTF-8 en_US.UTF-8 UTF-8 But when I enter in gnome desktop: $ locale LANG=es_ES LANGUAGE=es_ES:es:en_US:en LC_CTYPE="es_ES" LC_NUMERIC="es_ES" LC_TIME="es_ES" LC_COLLATE="es_ES" LC_MONETARY="es_ES" LC_MESSAGES="es_ES" LC_PAPER="es_ES" LC_NAME="es_ES" LC_ADDRESS="es_ES" LC_TELEPHONE="es_ES" LC_MEASUREMENT="es_ES" LC_IDENTIFICATION="es_ES" LC_ALL= I have deleted ~/.dmrc and I have restarted the system but nothing. GDM login screen also doesn't permit change this setting. However, in the text terminals (tty1,...): $ locale LANG=es_ES.UTF-8 LANGUAGE=es_ES:es:en_US:en LC_CTYPE="es_ES.UTF-8" LC_NUMERIC="es_ES.UTF-8" LC_TIME="es_ES.UTF-8" LC_COLLATE="es_ES.UTF-8" LC_MONETARY="es_ES.UTF-8" LC_MESSAGES="es_ES.UTF-8" LC_PAPER="es_ES.UTF-8" LC_NAME="es_ES.UTF-8" LC_ADDRESS="es_ES.UTF-8" LC_TELEPHONE="es_ES.UTF-8" LC_MEASUREMENT="es_ES.UTF-8" LC_IDENTIFICATION="es_ES.UTF-8" LC_ALL= The solution to problem is to edit .drmc file, but I think this isn't the right way. Why doesn't GDM read/apply the system locales? Why don't I see, in GDM login screen, the box to change the locale?

    Read the article

  • Where is the list of available Windows locales?

    - by Richard Cotton
    If you open the Regional and Language Options (via Control Panel), and click on the Regional Options tab, then there is a drop down list of all the available locales. Where is this list populated from? (I want to compare the settings for each locale; I'm fine with how to do that, but I need a list of locale names to loop over.) EDIT: After browsing through my windows directory (should probably mention I'm using XP), the file C:\WINDOWS\system32\locale.nls looks like a plausible candidate, but it's a binary file. Is this what I should be looking at, and if so, how do I read it?

    Read the article

  • Operations inside Rails I18n locales' strings

    - by Cristobal Viedma
    Hi, I am trying to put operations inside the locales to adapt to different languages. For example, in English a billion is 1,000,000,000, however in Spanish a billion is 1,000,000,000,000 so I would like to be able to have the following: en: billion: "You have %{money} billions" es: billion: "Tienes %{money/1000.0} billones" In order to be able to write: I18n.t :billion, :money => whatever And be right for whatever language. However, it seems that I cannot put operations inside the locales' strings. Any hint on how should I be doing this? Maybe my approach is just wrong "philosophically" talking? Thanks all!

    Read the article

  • Separating arguments to a function, in locales with comma as decimal marker

    - by Chris Pousset
    In locales, e.g. French, with comma as decimal indicator (where "5,2" means five and two-tenths), how do users separate function arguments from each other? For example, in many programming/scripting languages, I could specify MAX(1.5, X) in a EN-US locale. How do you avoid the ambiguity between the comma as decimal indicator, and as argument separator? In particular, I'm interested in how software that's perceived as user-friendly in the foreign locale does it. Obviously, it's a no-brainer to say, "thou shalt use decimal POINTs", but that's not particularly "friendly".

    Read the article

  • Preferred way to do locales in the Haskell Platform

    - by user355466
    The Haskell platform includes two obsolete libraries, old-time and old-locale. For old-time, it also includes the preferred alternative (namely time), but I can't figure out what the recommended alternative for old-locale is. Is this simply a shortcoming of the Platform as of now (version 2010.1.0.0), or something I've overlooked?

    Read the article

  • Django 1.2: Dates in admin forms don't work with Locales (I10N=True)

    - by equalium
    I have an application in Django 1.2. Language is selectable (I18N and Locale = True) When I select the english lang. in the site, the admin works OK. But when I change to any other language this is what happens with date inputs (spanish example): Correctly, the input accepts the spanish format %d/%m/%Y (Even selecting from the calendar, the date inserts as expected). But when I save the form and load it again, the date shows in the english form: %Y-%m-%d The real problem is that when I load the form to change any other text field and try to save it I get an error telling me to enter a valid date, so I have to write all dates again or change the language in the site to use the admin. I haven't specified anything for DATE_INPUT_FORMATS in settings nor have I overridden forms or models. Surely I am missing something but I can't find it. Can anybody give me a hint?

    Read the article

  • Le bataille du chiffrement fait rage pour Google en Inde, les autorités locales demandent à accéder aux données privées de Gmail

    Le bataille du chiffrement fait rage pour Google en Inde, les autorités locales demandent à accéder aux données privées de Gmail Google est en train de passer un mauvais quart d'heure en Inde. Les autorités locales y sont plutôt irritées et cherchent à mettre leur nez partout. Au cours de l'année, elles ont déjà fortement agacé RIM (en tentant d'avoir accès aux données des utilisateurs de BlackBerry avec une deadline au 31 janvier). Le gouvernement du pays demande à obtenir des informations techniques sur le chiffrement mis en oeuvre. Désormais, le Ministère de l'Intérieur local veut étendre ses prérogatives à l'Internet, et demande expressément à Google de lui livrer les informations de chiffrement relatives à son client Gmail ; e...

    Read the article

  • Locale number formatting issue windows 2008

    - by kris
    On a project we have multiple servers running windows 2008. The servers are using the Russian locale. We have several programs that use floating point numbers but the fractional part of the number on SOME servers is getting truncated. Through the regional settings each machine has: Locale: Russian Current Location: United States Decimal Symbol: . (period) I've tried distributing the changes through "Copy Settings" and even though the procedure works it seems like the settings aren't actually being propagated. So next I went into the registry. There is a key called "sDecimal" and in all cases on all servers the value in the key is '.' There is no difference that I can find between the servers that DO have correct decimal formatting and DO NOT. Any advice on where I can look for a problem like this?

    Read the article

  • Does SQLite handle non-English locales out of the box?

    - by Andrey Tarantsov
    I have noticed that Google Toolbox for Mac replaces several SQLite built-in functions (LOWER/UPPER, LIKE, GLOB) with its own versions that handle string locales better. So, question to everyone who has SQLite experience: have you ever had any problems with non-English locales in SQLite? Does one really have to do something to properly handle non-English alphabets? What kinds of problems are expected if I use SQLite APIs as-is? (I'm going to use SQLite on the iPhone, but I guess it's the same across all platforms. I've been using Core Data previously and never had any problems, but this time I want to switch to non-ORMed db access.)

    Read the article

  • Calculation with dates and different locales in Crystal Reports for Eclipse?

    - by Bevor
    Hello, I'm using Crystal Reports for Eclipse 2.0.4 and I have a problem. I use a formula in an report to subtract one day from a string which is a date: ToText(CDate({Agreement.EndDate})-1, "dd.MM.yyyy"); This works for the German locale. With an English locale, the calculation is absolutely wrong because the day and month is interchanged. For example: When {Agreement.EndDate} is 07.05.2010 and I subtract one day from it, I get 06.04.2010 with the German locale but 04.07.2010 with an English locale. How can I solve this that I works for different locales?

    Read the article

  • Fix stubborn 'Setting locale failed.'

    - by plua
    I have a very stubborn, well-known locale error on Ubuntu 9.10: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = (unset), LC_ALL = (unset), LC_TIME = "custom.UTF-8", LANG = "en_US.UTF-8" Tried the following: Added LANG=en_US.UTF-8 and LC_ALL=en_US.UTF-8 to /etc/environment Run apt-get install --reinstall locales (error: perl: warning: Falling back to the standard locale ("C"). /usr/bin/mandb: can't set the locale; make sure $LC_* and $LANG are correct) Run sudo dpkg-reconfigure locales. Result: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory, and then updates locales all locales including en_US.UTF-8 sudo locale-gen updates all locales successfully, including en_US.UTF-8 sudo locale-gen un_US en_US.UTF-8 gives no error nor other output In /etc/default/locale it says LANG="en_US.UTF-8" echo $LANG gives en_US.UTF-8 /var/lib/locales/supported.d/local says en_US.UTF-8 UTF-8 locale -a gives me: C en_AG en_AU.utf8 en_BW.utf8 en_CA.utf8 en_DK.utf8 en_GB.utf8 en_HK.utf8 en_IE.utf8 en_IN en_NG en_NZ.utf8 en_PH.utf8 en_SG.utf8 en_US.utf8 en_ZA.utf8 en_ZW.utf8 POSIX So well... I am pretty much out of options I can think of. Anybody any idea?? Thanks!

    Read the article

  • Fix stubborn 'Setting locale failed.'

    - by user60129
    I have a very stubborn, well-known locale error on Ubuntu 9.10: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = (unset), LC_ALL = (unset), LC_TIME = "custom.UTF-8", LANG = "en_US.UTF-8" Tried the following: Added LANG=en_US.UTF-8 and LC_ALL=en_US.UTF-8 to /etc/environment Run apt-get install --reinstall locales (error: perl: warning: Falling back to the standard locale ("C"). /usr/bin/mandb: can't set the locale; make sure $LC_* and $LANG are correct) Run sudo dpkg-reconfigure locales. Result: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory, and then updates locales all locales including en_US.UTF-8 sudo locale-gen updates all locales successfully, including en_US.UTF-8 sudo locale-gen un_US en_US.UTF-8 gives no error nor other output In /etc/default/locale it says LANG="en_US.UTF-8" echo $LANG gives en_US.UTF-8 /var/lib/locales/supported.d/local says en_US.UTF-8 UTF-8 locale -a gives me: C en_AG en_AU.utf8 en_BW.utf8 en_CA.utf8 en_DK.utf8 en_GB.utf8 en_HK.utf8 en_IE.utf8 en_IN en_NG en_NZ.utf8 en_PH.utf8 en_SG.utf8 en_US.utf8 en_ZA.utf8 en_ZW.utf8 POSIX So well... I am pretty much out of options I can think of. Anybody any idea?? Thanks!

    Read the article

  • Safely defining variables for public callback functions in javascript

    - by djreed
    I am working with the YouTube iFrame API to embed a number of videos on a page. Documentation here: https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference#Requirements In summary, you load the API asynchronously using the following snippet: var tag = document.createElement('script'); tag.src = "http://www.youtube.com/player_api"; var firstScriptTag = document.getElementsByTagName('script')[0]; firstScriptTag.parentNode.insertBefore(tag, firstScriptTag); Once loaded, the API fires the predefined callback function onYouTubePlayerAPIReady. For additional context: I am defining a library file for this in Google Closure. I am providing a namespace: goog.provide('yt.video'); I then use goog.exportSymbol so that the API can find the function. That all works fine. My challenge is that I would like to pass 2 variables to the callback function. Is there any way to do this without defining these 2 variables in the context of the window object? goog.provide('yt.video'); goog.require('goog.dom'); yt.video = function(videos, locales) { this.videos = videos; this.captionLocales = locales; this.init(); }; yt.video.prototype.init = function() { var tag = document.createElement('script'); tag.src = "http://www.youtube.com/player_api"; var firstScriptTag = document.getElementsByTagName('script')[0]; firstScriptTag.parentNode.insertBefore(tag, firstScriptTag); }; /* * Callback function fired when YT API is ready * This is exported using goog.exportSymbol in another file and * is being fired by the API properly. */ yt.video.prototype.onPlayerReady = function(videos, locales) { window.console.log('this :' + this); //logs window window.console.log('this.videos : ' + this.videos); //logs undefined /* * Video settings from Django variable */ for(i=0; i<this.videos.length; i++) { var playerEvents = {}; var embedVars = {}; var el = this.videos[i].el; var playerVid = this.videos[i].vid; var playerWidth = this.videos[i].width; var playerHeight = this.videos[i].height; var captionLocales = this.videos[i].locales; if(this.videos[i].playerVars) var embedVars = this.videos[i].playerVars; } if(this.videos[i].events) { var playerEvents = this.videos[i].events; } /* * Show captions by default */ if(goog.array.indexOf(captionLocales, 'es') >= 0) { embedVars.cc_load_policy = 1; }; new YT.Player(el, { height: playerHeight, width: playerWidth, videoId: playerVid, events: playerEvents, playerVars: embedVars }); }; }; To intialize this, I am currently using the following within a self-executing anonymous function: var videos = [ {"vid": "video_id", "el": "player-1", "width": 640, "height": 390, "locales": ["es", "fr"], "events": {"onStateChange": stateChanged}}, {"vid": "video_id", "el": "player-2", "locales": ["es", "fr"], "width": 640, "height": 390} ]; var locales = ['es']; var videoTemplate = new yt.video(videos, locales);

    Read the article

  • i18n and L10n (1)

    - by Aaron Li
    Internationalization (i18n) is a way of designing and developing a software product to function in multiple locales. This process involves identifying the locales that must be supported, designing features which support those locales, and writing code that functions equally well in any of the supported locales. Localization (L10n) is a process of modifying or adapting a software product to fit the requirements of a particular locale. This process includes (but may not be limited to) translating the user interface, documentation and packaging, changing dialog box geometries, customizing features (if necessary), and testing the translated product to ensure that it still works (at least as well as the original). i18n is a pre-requisite for L10n. Resource is 1. any part of a program which can appear to the user or be changed or configured by the user. 2. any piece of the program's data, as opposed to its code. Core product is the language independent portion of a software product (as distinct from any particular localized version of that product - including the English language version). Sometimes, however, this term is used to refer to the English product as opposed to other localizations.   Useful links http://www.mozilla.org/docs/refList/i18n/ http://www.w3.org/International/ http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+int_localization/

    Read the article

  • Why can't I change the AU_AU locale to en_US?

    - by sachin
    /bin/bash: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) Generating locales... en_US.ISO-8859-1... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done Generation complete. ganesha@ubuntu:~$ sudo update_locale LANG=en_US sudo: update_locale: command not found ganesha@ubuntu:~$ sudo update-locale LANG=en_US perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = "en_US:en", LC_ALL = " (unset)", LC_PAPER = "AU_AU.UTF-8", LC_ADDRESS = "AU_AU.UTF-8", LC_MONETARY = "AU_AU.UTF-8", LC_MEASUREMAUT = "AU_AU.UTF-8", LC_NUMERIC = "AU_AU.UTF-8", LC_TELEPHONE = "AU_AU.UTF-8", LC_MESSAGES = "AU_AU.UTF-8", LC_COLLATE = "AU_AU.UTF-8", LC_IDAUTIFICATION = "AU_AU.UTF-8", LC_CTYPE = "AU_AU.UTF-8", LC_TIME = "AU_AU.UTF-8", LC_NAME = "AU_AU.UTF-8", LANG = "en_US.UTF-8" are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale ("C"). ganesha@ubuntu:~$ sudo update-locale LANG=en_US.UTF8 perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = "en_US:en", LC_ALL = " (unset)", LC_PAPER = "AU_AU.UTF-8", LC_ADDRESS = "AU_AU.UTF-8", LC_MONETARY = "AU_AU.UTF-8", LC_MEASUREMAUT = "AU_AU.UTF-8", LC_NUMERIC = "AU_AU.UTF-8", LC_TELEPHONE = "AU_AU.UTF-8", LC_MESSAGES = "AU_AU.UTF-8", LC_COLLATE = "AU_AU.UTF-8", LC_IDAUTIFICATION = "AU_AU.UTF-8", LC_CTYPE = "AU_AU.UTF-8", LC_TIME = "AU_AU.UTF-8", LC_NAME = "AU_AU.UTF-8", LANG = "en_US.UTF-8" are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale ("C"). ganesha@ubuntu:~$ gedit ~/.profile (process:6467): Gtk-WARNING **: Locale not supported by C library. Using the fallback 'C' locale. ganesha@ubuntu:~$ sudo update-locale LANG=en_US.UTF8 perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = "en_US:en", LC_ALL = " (unset)", LC_PAPER = "AU_AU.UTF-8", LC_ADDRESS = "AU_AU.UTF-8", LC_MONETARY = "AU_AU.UTF-8", LC_MEASUREMAUT = "AU_AU.UTF-8", LC_NUMERIC = "AU_AU.UTF-8", LC_TELEPHONE = "AU_AU.UTF-8", LC_MESSAGES = "AU_AU.UTF-8", LC_COLLATE = "AU_AU.UTF-8", LC_IDAUTIFICATION = "AU_AU.UTF-8", LC_CTYPE = "AU_AU.UTF-8", LC_TIME = "AU_AU.UTF-8", LC_NAME = "AU_AU.UTF-8", LANG = "en_US.UTF-8" are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale ("C"). ganesha@ubuntu:~$ sudo apt-get install --reinstall locales Reading package lists... Done Building dependency tree Reading state information... Done 0 upgraded, 0 newly installed, 1 reinstalled, 0 to remove and 0 not upgraded. Need to get 0 B/3359 kB of archives. After this operation, 0 B of additional disk space will be used. perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = "en_US:en", LC_ALL = " (unset)", LC_TIME = "AU_AU.UTF-8", LC_MONETARY = "AU_AU.UTF-8", LC_CTYPE = "AU_AU.UTF-8", LC_COLLATE = "AU_AU.UTF-8", LC_ADDRESS = "AU_AU.UTF-8", LC_TELEPHONE = "AU_AU.UTF-8", LC_MESSAGES = "AU_AU.UTF-8", LC_NAME = "AU_AU.UTF-8", LC_MEASUREMAUT = "AU_AU.UTF-8", LC_IDAUTIFICATION = "AU_AU.UTF-8", LC_NUMERIC = "AU_AU.UTF-8", LC_PAPER = "AU_AU.UTF-8", LANG = "en_US.UTF-8" are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale ("C"). (Reading database ... 157848 files and directories currently installed.) Preparing to replace locales 2.13+git20120306-3 (using .../locales_2.13+git20120306-3_all.deb) ... Unpacking replacement locales ... Processing triggers for man-db ... Setting up locales (2.13+git20120306-3) ... /bin/bash: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) Generating locales... en_AG.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_AU.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_BW.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_CA.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_DK.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_GB.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_HK.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_IE.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_IN.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_NG.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_NZ.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_PH.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_SG.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_US.ISO-8859-1... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_US.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_ZA.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_ZM.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done en_ZW.UTF-8... /usr/sbin/locale-gen: line 177: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale ( (unset)) done Generation complete. ganesha@ubuntu:~$ How to correct this?

    Read the article

  • How much localizations is too much for a game?

    - by Krom Stern
    We are making an RTS game and we intend to add localizations to all languages our players use. So far we have 16 locales and about 3-4 are being planned. Now some crazy ideas pop up from our community, players ask for "funny text" localizations. We have been already offered a pack that makes it for 1 of our languages. Now I was thinking where should we draw a line between official localizations which we include into the game and unofficial mods that players will have to install on their own? Obviously overcrowding locale selection menu with all sorts of funny locales (LOL-cat, redneck, welsh, medieval, simplified, etc.) for all the languages seems way too much. But is it really? What are the hidden pros and cons of having too much locales and how much is too much?

    Read the article

  • Ubuntu 13.10 change first weekday to Monday in calendar applet

    - by wonderingapple
    Before the update (I was using 13.04), editing: sudo gedit /etc/default/locale so that LC_TIME="en_GB.UTF-8" does the job. However in 13.10, this does not work anymore. I've tried editing: sudo gedit /usr/share/i18n/locales/en_AU sudo gedit /usr/share/i18n/locales/en_GB sudo gedit /usr/share/i18n/locales/en_US so that first_weekday 2 in each of the files, but this also does not work. As a reference, when I run locale, the output is LANG=en_AU.UTF-8 LANGUAGE=en_AU:en LC_CTYPE="en_AU.UTF-8" LC_NUMERIC=en_AU.UTF-8 LC_TIME=en_AU.UTF-8 LC_COLLATE="en_AU.UTF-8" LC_MONETARY=en_AU.UTF-8 LC_MESSAGES="en_AU.UTF-8" LC_PAPER=en_AU.UTF-8 LC_NAME=en_AU.UTF-8 LC_ADDRESS=en_AU.UTF-8 LC_TELEPHONE=en_AU.UTF-8 LC_MEASUREMENT=en_AU.UTF-8 LC_IDENTIFICATION=en_AU.UTF-8 LC_ALL= Please help.

    Read the article

  • How to use ResourceManager in a "website" mode ?

    - by Erick
    I am trying here to do a manual translation for the application I am working with. (There is already a working LocalizationModule but it's working dodgy, so I can't use <asp:Localize /> tags. Normally with ResourceManager you are supposed to be using it as Namespace.Folder.Resourcename (in an application). Currently I am translating an existing asp.net "website" (not web application so no namespace here....). The resources are located into a folder name "Locales/resources" which contains "fr-ca.resx" and "en-us.resx". So I used a code with something like this : public static string T(string search) { System.Resources.ResourceManager resMan = new System.Resources.ResourceManager( "Locales", System.Reflection.Assembly.GetExecutingAssembly(), null ); var text = resMan.GetString(search, System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentCulture); if (text == null) return "null"; else if (text == string.Empty) return "empty"; else return text; } and inside the page I have something like this <%= Locale.T("T_HOME") %> When I refresh I have this : Could not find any resources appropriate for the specified culture or the neutral culture. Make sure "Locales.resources" was correctly embedded or linked into assembly "App_Code.9yopn1f7" at compile time, or that all the satellite assemblies required are loadable and fully signed. Description: An unhandled exception occurred during the execution of the current web request. Please review the stack trace for more information about the error and where it originated in the code. Exception Details: System.Resources.MissingManifestResourceException: Could not find any resources appropriate for the specified culture or the neutral culture. Make sure "Locales.resources" was correctly embedded or linked into assembly "App_Code.9yopn1f7" at compile time, or that all the satellite assemblies required are loadable and fully signed. Source Error: Line 14: System.Resources.ResourceManager resMan = new System.Resources.ResourceManager( "Locales", System.Reflection.Assembly.GetExecutingAssembly(), null ); Line 15: Line 16: var text = resMan.GetString(search, System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentCulture); Line 17: Line 18: if (text == null) Source File: c:\inetpub\vhosts\galerieocarre.com\subdomains\dev\httpdocs\App_Code\Locale.cs Line: 16 I even tried to load the resource with Locales.fr-ca or only fr-ca nothing quite work here.

    Read the article

  • How to set all locale settings in Ubuntu

    - by Christian Schneider
    A remote installed application has some encoding problems and on my local machine it is running fine. What is the best way to "copy" my locales to the remote machine? The locales on my personal machine are configured like this: $ locale LANG=de_DE.UTF-8 LANGUAGE=de_DE:en LC_CTYPE="de_DE.UTF-8" LC_NUMERIC=en_US.UTF-8 LC_TIME=en_US.UTF-8 LC_COLLATE="de_DE.UTF-8" LC_MONETARY=en_US.UTF-8 LC_MESSAGES="de_DE.UTF-8" LC_PAPER=en_US.UTF-8 LC_NAME=en_US.UTF-8 LC_ADDRESS=en_US.UTF-8 LC_TELEPHONE=en_US.UTF-8 LC_MEASUREMENT=en_US.UTF-8 LC_IDENTIFICATION=en_US.UTF-8 LC_ALL=

    Read the article

  • Postgresql has broken apt-get on Ubuntu

    - by Raphie Palefsky-Smith
    On ubuntu 12.04, whenever I try to install a package using apt-get I'm greeted by: The following packages have unmet dependencies: postgresql-9.1 : Depends: postgresql-client-9.1 but it is not going to be instal led E: Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a so lution). apt-get install postgresql-client-9.1 generates: The following packages have unmet dependencies: postgresql-client-9.1 : Breaks: postgresql-9.1 (< 9.1.6-0ubuntu12.04.1) but 9.1.3-2 is to be installed apt-get -f install and apt-get remove postgresql-9.1 both give: Removing postgresql-9.1 ... * Stopping PostgreSQL 9.1 database server * Error: /var/lib/postgresql/9.1/main is not accessible or does not exist ...fail! invoke-rc.d: initscript postgresql, action "stop" failed. dpkg: error processing postgresql-9.1 (--remove): subprocess installed pre-removal script returned error exit status 1 Errors were encountered while processing: postgresql-9.1 E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1) So, apt-get is crippled, and I can't find a way out. Is there any way to resolve this without a re-install? EDIT: apt-cache show postgresql-9.1 returns: Package: postgresql-9.1 Priority: optional Section: database Installed-Size: 11164 Maintainer: Ubuntu Developers <[email protected]> Original-Maintainer: Martin Pitt <[email protected]> Architecture: amd64 Version: 9.1.6-0ubuntu12.04.1 Replaces: postgresql-contrib-9.1 (<< 9.1~beta1-3~), postgresql-plpython-9.1 (<< 9.1.6-0ubuntu12.04.1) Depends: libc6 (>= 2.15), libcomerr2 (>= 1.01), libgssapi-krb5-2 (>= 1.8+dfsg), libkrb5-3 (>= 1.6.dfsg.2), libldap-2.4-2 (>= 2.4.7), libpam0g (>= 0.99.7.1), libpq5 (>= 9.1~), libssl1.0.0 (>= 1.0.0), libxml2 (>= 2.7.4), postgresql-client-9.1, postgresql-common (>= 115~), tzdata, ssl-cert, locales Suggests: oidentd | ident-server, locales-all Conflicts: postgresql (<< 7.5) Breaks: postgresql-plpython-9.1 (<< 9.1.6-0ubuntu12.04.1) Filename: pool/main/p/postgresql-9.1/postgresql-9.1_9.1.6-0ubuntu12.04.1_amd64.deb Size: 4298270 MD5sum: 9ee2ab5f25f949121f736ad80d735d57 SHA1: 5eac1cca8d00c4aec4fb55c46fc2a013bc401642 SHA256: 4e6c24c251a01f1b6a340c96d24fdbb92b5e2f8a2f4a8b6b08a0df0fe4cf62ab Description-en: object-relational SQL database, version 9.1 server PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. It supports a large part of the SQL standard and is designed to be extensible by users in many aspects. Some of the features are: ACID transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control. Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are available as well. . This package provides the database server for PostgreSQL 9.1. Servers for other major release versions can be installed simultaneously and are coordinated by the postgresql-common package. A package providing ident-server is needed if you want to authenticate remote connections with identd. Homepage: http://www.postgresql.org/ Description-md5: c487fe4e86f0eac09ed9847282436059 Bugs: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug Origin: Ubuntu Supported: 5y Task: postgresql-server Package: postgresql-9.1 Priority: optional Section: database Installed-Size: 11164 Maintainer: Ubuntu Developers <[email protected]> Original-Maintainer: Martin Pitt <[email protected]> Architecture: amd64 Version: 9.1.5-0ubuntu12.04 Replaces: postgresql-contrib-9.1 (<< 9.1~beta1-3~), postgresql-plpython-9.1 (<< 9.1.5-0ubuntu12.04) Depends: libc6 (>= 2.15), libcomerr2 (>= 1.01), libgssapi-krb5-2 (>= 1.8+dfsg), libkrb5-3 (>= 1.6.dfsg.2), libldap-2.4-2 (>= 2.4.7), libpam0g (>= 0.99.7.1), libpq5 (>= 9.1~), libssl1.0.0 (>= 1.0.0), libxml2 (>= 2.7.4), postgresql-client-9.1, postgresql-common (>= 115~), tzdata, ssl-cert, locales Suggests: oidentd | ident-server, locales-all Conflicts: postgresql (<< 7.5) Breaks: postgresql-plpython-9.1 (<< 9.1.5-0ubuntu12.04) Filename: pool/main/p/postgresql-9.1/postgresql-9.1_9.1.5-0ubuntu12.04_amd64.deb Size: 4298028 MD5sum: 3797b030ca8558a67b58e62cc0a22646 SHA1: ad340a9693341621b82b7f91725fda781781c0fb SHA256: 99aa892971976b85bcf6fb2e1bb8bf3e3fb860190679a225e7ceeb8f33f0e84b Description-en: object-relational SQL database, version 9.1 server PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. It supports a large part of the SQL standard and is designed to be extensible by users in many aspects. Some of the features are: ACID transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control. Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are available as well. . This package provides the database server for PostgreSQL 9.1. Servers for other major release versions can be installed simultaneously and are coordinated by the postgresql-common package. A package providing ident-server is needed if you want to authenticate remote connections with identd. Homepage: http://www.postgresql.org/ Description-md5: c487fe4e86f0eac09ed9847282436059 Bugs: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug Origin: Ubuntu Supported: 5y Task: postgresql-server Package: postgresql-9.1 Priority: optional Section: database Installed-Size: 11220 Maintainer: Martin Pitt <[email protected]> Original-Maintainer: Martin Pitt <[email protected]> Architecture: amd64 Version: 9.1.3-2 Replaces: postgresql-contrib-9.1 (<< 9.1~beta1-3~), postgresql-plpython-9.1 (<< 9.1.3-2) Depends: libc6 (>= 2.15), libcomerr2 (>= 1.01), libgssapi-krb5-2 (>= 1.8+dfsg), libkrb5-3 (>= 1.6.dfsg.2), libldap-2.4-2 (>= 2.4.7), libpam0g (>= 0.99.7.1), libpq5 (>= 9.1~), libssl1.0.0 (>= 1.0.0), libxml2 (>= 2.7.4), postgresql-client-9.1, postgresql-common (>= 115~), tzdata, ssl-cert, locales Suggests: oidentd | ident-server, locales-all Conflicts: postgresql (<< 7.5) Breaks: postgresql-plpython-9.1 (<< 9.1.3-2) Filename: pool/main/p/postgresql-9.1/postgresql-9.1_9.1.3-2_amd64.deb Size: 4284744 MD5sum: bad9aac349051fe86fd1c1f628797122 SHA1: a3f5d6583cc6e2372a077d7c2fc7adfcfa0d504d SHA256: e885c32950f09db7498c90e12c4d1df0525038d6feb2f83e2e50f563fdde404a Description-en: object-relational SQL database, version 9.1 server PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. It supports a large part of the SQL standard and is designed to be extensible by users in many aspects. Some of the features are: ACID transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control. Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are available as well. . This package provides the database server for PostgreSQL 9.1. Servers for other major release versions can be installed simultaneously and are coordinated by the postgresql-common package. A package providing ident-server is needed if you want to authenticate remote connections with identd. Homepage: http://www.postgresql.org/ Description-md5: c487fe4e86f0eac09ed9847282436059 Bugs: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug Origin: Ubuntu Supported: 5y Task: postgresql-server

    Read the article

  • how to localize a table with multiple text entries?

    - by rap-uvic
    Hello, I'm writing a web app which will allow creation of events. An event can have a title as well as a description amongst other things. The app needs to be multilingual. So I have 4 tables for localization: ResourceTypes, ResourceKeys, Resources, and Locales. A resource key can have multiple values in Resources table for different locales. So Resources is a many to many table between ResourceKeys and Locales. So in the event table I want to have a resourceKey for its title as well as a resourceKey for its description. So my question is, is it OK from database-design perspective to have two foreign keys from a table into another table? Has anybody used a better approach in such a scenario?

    Read the article

1 2 3 4 5 6 7  | Next Page >