Search Results

Search found 3417 results on 137 pages for 'english learner'.

Page 13/137 | < Previous Page | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  | Next Page >

  • How do you set up the directory structure for a multilingual site without duplicating content?

    - by Ricardo
    I want to make a website in two languages. I've looked around and settled on the directory option of separating both languages. How do I make it work? Let's say I have the following three files for the landing homepage, the English page and the Spanish page: http://www.domain.com/index.html http://www.domain.com/en/index.html http://www.domain.com/es/index.html Let's also say that /index.html will be in English, with a link to /es/index.html. In turn, /es/index.html will have a link to the English version. Would this be back to /index.html or to /en/index.html. How do I get both English versions (the one at the root and the one in the directory) to actually be the same file in the same directory? I'm new to this, so I'm not using any scripts yet. To me, the obvious solution is to duplicate both English versions and have the one at the root point to files under the /en/ directory, but I'm not a fan of duplication and I've learned that search engines really frown upon that. Anyone point me in the right direction?

    Read the article

  • Learn More About the Scalability, Uptime, and Agility of MySQL Cluster

    - by Antoinette O'Sullivan
    Learn more about the uncompromising scalability, uptime, and agility of MySQL Cluster by taking the authentic MySQL Cluster training course. During this three day class, you will learn how to properly configure and manage the cluster nodes to ensure high availability, how to install the different nodes as well as get a better understanding of the internals of the cluster. Events currently on the schedule for this class include:  Location  Date  Delivery Language  Wein, Austria  4 February 2013  German London, England  12 June 2013   English  Rennes, France 26 February 2013   French  Hamburg, Germany 21 January 2013   German  Munich, Germany  10 June 2013 German   Stuttgart, Germany  26 March 2013  German  Budapest, Hungary  19 June 2013  Hungarian  Milan, Italy  4 February 2013  Italy  Warsaw, Poland  18 March 2013  Polish  Barcelona, Spain  4 March 2013  Spanish  Madrid, Spain 25 February 2013   Spanish Chicago, United States  27 March 2013   English  Reston, United States  6 February 2013  English  Jakarta, Indonesia 21 January 2013  English   Singapore 18 February 2013   English To register for an event or to see further details on this or other courses in the authentic MySQL curriculum, please go to http://oracle.com/education/mysql.

    Read the article

  • How can I prevent Google mistakenly offering to translate a page?

    - by DisgruntledGoat
    Several of my site's pages are appearing in search results with [Translate this page] next to it. When I click that it takes me to Google Translate and translates my page "from Catalan to English". The pages are in English but have a couple of foreign words (actually Japanese romanisations, not Catalan) that appear to be tripping Google up. A few weeks ago I set the html tag to <html lang="en"> which from research appears to be the best method to specify the language of a document. Google has cached the pages with this attribute but it is still offering to translate. More research led me to a "notranslate" attribute which prevents translation entirely: <html lang="en" class="notranslate">. The problem now is users cannot translate from English to their desired language! Are there any other solutions that force Google to parse my site as English only?

    Read the article

  • The NEW MySQL for Developers Course

    - by Antoinette O'Sullivan
    Just Released - The new MySQL for Developers training course.  This 5 day course covers everything a developer needs to know when planning, designing and implementing applications using MySQL, with realistic examples using languages such as Java and PHP. This course gives an in-depth coverage of statements that access and modify data, and shows the student how to design and create other MySQL objects such as triggers, views, and stored procedures. You can take this course: From your desk as a live virtual offering. There are over 800 events on the schedule so you should find one in a timezone near you. The virtual events are also delivered in many languages including English, German, Korean, Latin American Spanish, ... In a classroom. Here is a sample of events on the schedule:  Location  Date  Delivery Language  Prague, Czech Republic 8 October 2012 Czech  Warsaw, Poland 5 November 2012 Polish  Wien, Austria  12 November 2012 German  London, England 15 October 2012 English  Bern, Switzerland  11 April 2013 German  Zurich, Switzerland 14 November 2012 German  Milan, Italy 19 November 2012  Italian  Rome, Italy  15 October 2012  Italian  Gummersbach, Germany  11 February 2013 German  Hamburg, Germany  12 November 2012  German Munich, Germany  10 June 2013  German  Lisbon, Portugal 26 November 2012 European Portuguese  Porto, Portugal 18 February 2013 European Portuguese  Nairobi, Kenya  19 November 2012  English  Madrid, Spain  10 December 2012  Spanish Petaling Jaya, Malaysia  15 October 2012  English  Bangkok, Thailand  29 October 2012  English For further information on the Authentic MySQL Curriculum, to register for an event or express interest in an additional event, go to http://oracle.com/education/mysql.

    Read the article

  • Jumpstart your MySQL Cluster Knowledge

    - by Antoinette O'Sullivan
    Join companies in the web, gaming, telecoms and mobile areas by learning about MySQL Cluster's distributed, shared-nothing, real-time design. The 3 days, MySQL Cluster course teaches you how to configure and manage the cluster nodes to ensure high availability. Learn how to install different nodes and understand cluster internals. Here is a sample of some events on the schedule for this course:  Location  Date  Delivery Language  Wien, Austria  4 February, 2013 German   Prague, Czech Republic  10 December, 2012 Czech   London, England  12 December, 2012 English   Hamburg, Germany  21 January, 2013  German  Stuttgart, Germany  26 March, 2013  German  Budapest, Hungary  4 December, 2012  Hungarian  Warsaw, Poland  10 December, 2012  Polish  Lisbon, Portugal  3 December, 2012 European Portugese   Barcelona, Spain  19 November, 2012 Spanish   Madrid, Spain  25 February, 2013 Spanish   Jakarta, Indonesia  21 January, 2013 English   Singapore  29 October, 2012 English   Chicago, United States  27 March, 2013  English  Reston, United States  6 February, 2013  English For more information on the authentic MySQL curriculum go to http://oracle.com/education/mysql

    Read the article

  • International TLD's vs. duplicate content

    - by Litso
    Hey all, I currently work at a pretty big website that has visitors from around the globe. My job is to help out on the SEO, and one thing we've been discussing lately is the use of international TLD's. The ones we use range between: (partly) translated websites like .es and .de that serve most of the content in the country's language non-translated (english) websites for non-english languages (due to a lack of translations) like .ro and .cz english websites for english speaking countries with localized TLD's (.co.nz, .co.uk) On one hand I really have the feeling this is causing a lot of duplicate content, especially for the last two categories of TLD's. On the other hand though it seems a lot like country-specific TLD's tend to score a lot better in that country's Google. Would it be advisable to keep on using these domains, or should we canonicalize them all to the .com version?

    Read the article

  • How to use different input language for different active (application) windows?

    - by anvo
    I'm working under 12.04 and suppose I have a Firefox windows active (or in foreground) with English as input language and I need to type a document in other language using some text editor. With the text editor in foreground (or active) and the input language set to a non-English one, when I bring Firefox in foreground (or making it active) the input language remains set to the non-English and the language flag does not switch to English (as it would be expected, since I do not alter the language during the whole Firefox session). Because of this, I have to make extra moves and change the input language manually every time I switch from the text editor to Firefox and back to text editor. This was not happening with 10.04, and each application windows had the corresponding input language set to its default or previous session every time I was bringing it to the foreground! How will I make 12.04 to behave the same way?

    Read the article

  • Dates set according to location not chosen language

    - by aspersieman
    I recently installed Ubuntu 13.10 chose my location as Thailand/Bangkok, keyboard layout and language as South African English. Everything seems to be set up correctly except wherever a date is displayed it is displayed in Thai, instead of English. This is most noticeable in the clock indicator (see images included for what I mean). How can I change my dates to English (South African locale if possible).

    Read the article

  • Can someone explain ORA-29861 error in plain english and its possible cause?

    - by hko19
    I have an application implemented in Grails framework using underlying Hibernate. After it runs for a while, I got an Oracle DB error and resolved it by rebuilding the offending index. I wonder if anyone can propose the possible cause(s) and ways to prevent it from happening. Caused by: org.springframework.jdbc.UncategorizedSQLException: Hibernate operation: Could not execute JDBC batch update; uncategorized SQLException for SQL [update RSS_ITEM set guid=?, pubdate=?, link=?, rss_source_id=?, title=?, description=?, rating_raw=?, rating_tuned=?, date_created=?, date_locked=? where RSS_ITEM_ID=?]; SQL state [99999]; error code [29861]; ORA-29861: domain index is marked LOADING/FAILED/UNUSABLE ; nested exception is java.sql.BatchUpdateException: ORA-29861: domain index is marked LOADING/FAILED/UNUSABLE

    Read the article

  • Can you explain to me git reset in plain english?

    - by e-satis
    I have seen interesting posts explaining subtleties about git reset. Unfortunately, the more I read about it, the more it appear that I don't understand it fully. I come from a SVN background and git is a whole new paradigm. I got mercurial easily, but git is much more technical. I think git reset is close to hg revert, but it seems there are differences. So what exactly does git reset do? Please include detailed explanations about: the options --hard, --soft and --merge; the strange notation you use with HEAD such as HEAD^ and HEAD~1; concrete use cases and workflows; consequences on the working copy, the HEAD and your global stress level. I will put a bounty on this ASAP cause it's really important and I find the git doc cryptic. Holly blessing and tons of chocolate/beer/name_your_stuff to the guy who makes a no-brainer answer :-)

    Read the article

  • What encoding I should use in editor (NetBeans), if I were intend to print non-english character

    - by Yan Cheng CHEOK
    I try to set the encoding of my editor to UTF-16. (Java String store the data in UTF-16 internally, right?) And I type the following code package helloworld; /** * * @author yan-cheng.cheok */ public class Main { /** * @param args the command line arguments */ public static void main(String[] args) { // TODO code application logic here System.out.println("???"); System.out.println("\u6587\u4EF6\u79CD\u7C7B"); } } However, the output is not what I expected : ???? ????? I try to change the editor encoding format to UTF-8, it works this time! ??? ???? May I know why I need to change the editor encoding format to UTF-8 but not UTF-16? Isn't Java String store the data in UTF-16 internally?

    Read the article

  • Where can I find a list of English phrases?

    - by Marcus Adams
    I'm tasked with searching for the use of cliches and common phrases in text. The phrases are similar to the phrases you might see for the phrase puzzles on Wheel of Fortune. Here are a few examples: Safety First Too Good To be True Winning Isn't Everything I cannot find a list of phrases however. Does anybody know of such a list? Seriously, even a list of all Wheel of Fortune solutions would suffice.

    Read the article

  • What encoding does Flash Builder use to send non-English data to servers?

    - by Ole Jak
    In my site I use Unicode... I hoped when I'll connect Flash Builder to my server (using Data - connect to HTTP ) It will work with my API sending Russian text as UTF-8 but instead it sends Þûõó ïúушúøý to my API and so to DB and so on instead of my favourite UTF-8 &#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1086;&#1077; &#1048;&#1084;&#1103; 2... So what encoding uses flash builder and How to make Flash Application send UTF-8 data to my server or some other readable format?

    Read the article

  • How do I create English-language list (name1, name2, AND name3) in Ruby on Rails?

    - by Angela
    Quite possibly there could be a rails magic I've missed, but I'm guessing it will be in Ruby. I have a model called Company which has_many Contacts. Suppose Company has Contact 1, Contact 2, Contact 3, and Contact 4. When I create a textblog for each Contact, I want to output the following (where Contact = Contact 1) "Hi, Contact 1, I am also writing to Contact 2, Contact 3, and Contact 4." So it needs to extract the Contact in the salutation and then list them, inserting "and" before the last Contact in the list.

    Read the article

  • What encoding uses Flash Builder to send non english data to server?

    - by Ole Jak
    In my site I use Unicode... I hoped when I'll connect Flash Builder to my server (using Data - connect to HTTP ) It will work with my API sending Russian text as UTF-8 but instead it sends Þûõó ïúушúøý to my API and so to DB and so on instead of my favourite UTF-8 &#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1086;&#1077; &#1048;&#1084;&#1103; 2... So what encoding uses flash builder and How to make Flash Application send UTF-8 data to my server or some other readable format?

    Read the article

  • Monad in plain English? (For the OOP programmer with no FP background)

    - by fig-gnuton
    In terms that an OOP programmer would understand (without any functional programming background), what is a monad? What problem does it solve and what are the most common places it's used? EDIT: To clarify the kind of understanding I was looking for, let's say you were converting an FP application that had monads into an OOP application. What would you do to port the responsibilities of the monads into the OOP app?

    Read the article

  • MySQL permission errors

    - by dotancohen
    It seems that on a Ubuntu 14.04 machine the user mysql cannot access anything. It is not writing logs nor reading files. Witness: - bruno():mysql$ cat /etc/passwd | grep mysql mysql:x:116:127:MySQL Server,,,:/nonexistent:/bin/false - bruno():mysql$ sudo mysql_install_db Installing MySQL system tables... 140818 18:16:50 [ERROR] Can't read from messagefile '/usr/share/mysql/english/errmsg.sys' 140818 18:16:50 [ERROR] Aborting 140818 18:16:50 [Note] Installation of system tables failed! Examine the logs in /var/lib/mysql for more information. ...boilerplate trimmed... - bruno():mysql$ ls -la /usr/share/mysql/english/errmsg.sys -rw-r--r-- 1 root root 59535 Jul 29 13:40 /usr/share/mysql/english/errmsg.sys - bruno():mysql$ wc -l /usr/share/mysql/english/errmsg.sys 16 /usr/share/mysql/english/errmsg.sys Here we have seen that mysql cannot read /usr/share/mysql/english/errmsg.sys even though the permissions are open to read it, and in fact the regular login user can read the file (with wc). Additionally, MySQL is not writing any logs: - bruno():mysql$ ls -la /var/log/mysql total 8 drwxr-s--- 2 mysql adm 4096 Aug 18 16:10 . drwxrwxr-x 18 root syslog 4096 Aug 18 16:10 .. What might cause this user to not be able to access anything? What can I do about it?

    Read the article

  • How do people type different languages into computer?

    - by pecker
    Hello, We have English keyboards. I never saw any other keyboard in my life. I've been wondering for a long time. How do people in Korea, China, Russia, Muslim countries and some European countries where English is less known. Do they have keyboards in their native language? I mean are the keyboard directly manufactured in their native language. Or do they use some kind of keyboard mapping softwares to acheive the task. I've been searching in Google images to have a glance at their computers but didn't find any real key pads for computers/smartphones. If they have some non-English keyboard. Then how would they type web URLs? URLs possible in other languages also? If they have to type English URLs then it also means that they need to know English. I've seen in some movies that they have all their softwares, windows have text in their native language. How do they have some different language? I feel lost & confused. If you have any screenshots / pics of such non-english computer please post. I want to see one.

    Read the article

< Previous Page | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  | Next Page >