Search Results

Search found 1515 results on 61 pages for 'translate'.

Page 3/61 | < Previous Page | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12  | Next Page >

  • explain how to navigate the directory in the terminal & translate directory info

    - by user74713
    I am following the directions @ enter link description here; however, I am still confused about a few things. I'm new & need a bit extra direction so stick with me! ;-) The following is the script from my terminal: christy@ubuntu:~$ ls Desktop examples.desktop install-tl-unx.tar.gz Pictures Templates Documents install-pkgs.log libnautilus-gksu.so Projects Videos Documents install-pkgs.log libnautilus-gksu.so Projects Videos christy@ubuntu:~$ cd/ bash: cd/: No such file or directory How do I tell what is in which directory & how do I navigate the directory. I know I must be leaving out something simple. Thanx! Chris

    Read the article

  • Translate extrinsic rotations to intrinsic rotations ( Euler angles )

    - by MineMan287
    The problem I have is very frustrating: I am using the Jitter Physics library which gives Quaternion rotations, you can extract the extrinsic rotations but I need intrinsic rotations to rotate in OpenTK (There are other reasons as well so I don't want to make OpenTK use a Matrix) GL.Rotate(xr, 1, 0, 0) GL.Rotate(yr, 0, 1, 0) GL.Rotate(zr, 0, 0, 1) EDIT : Response to the first answer Like This? GL.Rotate(zr, 0, 0, 1) GL.Rotate(yr, 0, 1, 0) GL.Rotate(xr, 1, 0, 0) Or This? GL.Rotate(xr, 1, 0, 0) GL.Rotate(yr, 0, 1, 0) GL.Rotate(zr, 0, 0, 1) GL.Rotate(zr, 0, 0, 1) GL.Rotate(yr, 0, 1, 0) GL.Rotate(xr, 1, 0, 0) GL.Rotate(xr, 1, 0, 0) GL.Rotate(yr, 0, 1, 0) GL.Rotate(zr, 0, 0, 1) I'm confused, please give an example

    Read the article

  • Converting lib from other language to python and Rights issue

    - by Arruda
    If I take a program, and basically translate its source from some language to python, with some small changes, can I do a entirely my new lib or I have to make a "version" of the old one? would this be a copy of the first or a new lib based in the ideas of the first? OBS: Consider the original lib is using Apache License v2 Not sure if well explained, but I can't see for now how to make it more clear.

    Read the article

  • Translate tool or extension for Google Chrome

    - by Stan
    OS: windows XP SP3 For: Google Chrome Is there translate tool/extension that can translate word or look up dictionary? Desired feature: - a keyboard shortcut to toggle translation, so it might be mouse over the word or select the word and press for example F2 key to pop the translation. - (optional) the translation should shows in a bubble window Thanks.

    Read the article

  • Anyone able to translate sIFR into AS3 (for hyphenation and with the help of a converter)?

    - by Murat Bezel
    One thing asked for a lot with sIFR is hyphenation. Now I almost solved it with integrating Hyphenator.as http://vis4.net/blog/2010/05/as3-hyphenation/. The only problem is that Hyphenator.as is written in AcionScript 3, while sIFR is in ActionScript 2. I found an AS2 to AS3 converter www.5etdemi.com/blog/archives/2006/11/as2-to-as3-converter-createtextfield-geturl-handling/ but the result examples.bezel.be/sIFR-as3.as is not working yet. Anyone able to contribute to making hyphenation work in sIFR? (Sorry for the links, but weirdly I am only allowed to post one link. Really weird.)

    Read the article

  • Quickly translate a word from English

    - by licorna
    I'm always reading English, but I'm a Spanish native speaker (I'm working on my thesis). Sometimes I need to translate a word into Spanish, and what I do now is to open a new tab and go to Google Translate and then put the word into the input field. Just a quick translation, one word or a small phrase. I'm a Mac and Firefox user. Is there a better way to achieve this? I was thinking that maybe a dashboard widget would do the trick and I was looking for one. The other option is to install the Google Toolbar, but I really hate toolbars. I don't know, a good Firefox extension maybe?

    Read the article

  • Translate XSD element names to English

    - by Coov
    I have an XML Schema Definition file .XSD who's elements are in Spanish. I have an XML data file that is also in Spanish that matches the schema definition. I created a dataset from the xsd using xsd.exe and I'm loading the XML into the dataset. I want to translate the element names to English. I can think of two options off the top of my head. Either scrape the XSD & XML files and translate the elements prior to generating the dataset with esd.exe, or iterate the dataset after I have loaded it with the xml, and translate my objects. I do have a written document that provides the English names for every element name in Spanish. The problem is there are hundreds of elements and I was trying to avoid coding that manually. Getting precise translations is not that important, it just needs to be readable by an English speaking person. Here is an example of what an element may look like "Apellidos": <xs:element name="Apellidos" type="xs:string"/> that I will translate to "SirName": <xs:element name="SirName" type="xs:string"/> I'm looking for ideas and or opinions on a quick way to do this. It's a one time deal so I'm not working about it scaling or being functional for things other than this single xml file. I'll be taking this dataset and writing out a flat file for English speaking users to read.

    Read the article

  • Translate binary joke to ASCII

    - by Nix
    I found this cartoon is a binary joke and have been trying to translate! I got the binary from the GIF, but I can't find out how to translate to ASCII... 10001 11011 11 1011 01 01001 11011 0111011 01 100101 10 01111 01 100101 10 01111 01 01001 11011 0111011 01 10001 11011 11 1011 01 10001 11011 11 1011 01 01001 11011 0111011 01 100101 10 01111 01 100101 10 01111 01 01001 11011 0111011 01 1001 11011 11 1011 01 01101 Any help translating would be great.

    Read the article

  • Magento, translate validation error messages

    - by Moak
    I have successfully created new rules for the prototype validation, now I need to translate the error messages (Location: String in Javascript). However, I can only translate all the messages, my new custom ones don't appear to be translatable. How do I change this?

    Read the article

  • Free Online Translation Tool Hosting for Java Open Source Project [closed]

    - by Yan Cheng CHEOK
    I'm looking for a free online translation tool hosting. I wish to leverage help from open source community, to keep the language files for an open source project (Java) up to date. http://jstock.hg.sourceforge.net/hgweb/jstock/jstock/file/7871125356f7/src/org/yccheok/jstock/data Pootle seems good, as it supports Java language properties files as well. However, their official hosting site, is not opened for public registration. I was wondering, is there any free online translation tool hosting for Java open source project (Or similar) ?

    Read the article

  • Google Translation API not working for even one page long documents

    - by Saubhagya
    I'm using Google Translation API to translate text from Chinese Simplified to English in my C# program. The problem is if the text is small (around one line) the API is able to translate it, but if the text is larger (more than 3 lines) is gives an exception saying "The remote server returned an unexpected response: (414) Request-URI Too Large.". However if I use translate.google.com in my browser that works fine. Please tell me how can I process large documents using Google Translate API in my desktop application written in C#.

    Read the article

  • Translate a picture to text on Android?

    - by Keith
    I know that google goggles will translate a picture to text. What I want to do is allow the user to take a picture (no problem), translate that picture to text(?) and then do some processing on the text (no problem). Is there any API on android that allows this? or is there any way to programtically communicate with google goggles? I would hate to have the user use goggles then select the saved file with my app.....

    Read the article

  • Shape object in Processing, translate individual shapes.

    - by Zain
    I am relatively new to Processing but have been working in Java for about 2 years now. I am facing difficulty though with the translate() function for objects as well as objects in general in processing. I went through the examples and tried to replicate the manners by which they instantiated the objects but cannot seem to even get the shapes to appear on the screen no less move them. I instantiate the objects into an array using a nested for loop and expect a grid of the objects to be rendered. However, nothing at all is rendered. My nested for loop structure to instantiate the tiles: for(int i=0; i<102; i++){ for(int j=0; j<102; j++){ tiles[i][j]=new tile(i,0,j); tiles[i][j].display(); } } And the constructors for the tile class: tile(int x, int y, int z){ this.x=x; this.y=y; this.z=z; beginShape(); vertex(x,y,z); vertex(x+1,y,z); vertex(x+1,y,z-1); vertex(x,y,z-1); endShape(); } Nothing is rendered at all when this runs. Furthermore, if this is of any concern, my translations(movements) are done in a method I wrote for the tile class called move which simply calls translate. Is this the correct way? How should one approach this? I can't seem to understand at all how to render/create/translate individual objects/shapes. Thanks for any help any of you are able to provide!

    Read the article

  • Is it "right" to translate error messages?

    - by Iraklis
    This is somehow subjective depending on the target translation language, but bear with me for a sec. I have recently been involved in a translation project. The goal was to translate the strings of an MVC framework to the Greek language. 70% of the language strings of the framework where translated, however 30% where intentionally left out. The decision was that we will not translate error messages aimed towards the developer of the application. The reasoning behind this (in short) was: are aimed towards designers/programmers. Programmers ( and even designers :) ) should have a basic understanding of English, at least enough so they can search on it on Google if they do not know what it means. (racist?) are aimed towards the developer and in a perfect world should not be displayed to the end user of the application as they concern the inner workings of the web application itself. i.e "You must set the database name in your database config file." and perhaps most importantly, they make the life of the developer harder when he tries to get more information/help regarding the error. For example the above error yields 8 results in Google (in quotes), whereas its Greek translation yields exactly 0. I know that this depends on the popularity of the target translation language and the application itself. For example I'm guessing that there are is vast amount of documentation regarding German SAP error messages (i know, i know, SAP IS German, but you get the point), as opposed to Greek Error Messages documentation regarding random application X which has about 500 installations worldwide. So to summarize: When you develop language translation packs for your applications do you translate error messages? Do you only do for predominant languages like English/Spanish/German/French? Or do you live them intact? I'm not looking for the "right" or "correct" answer, I'm looking for a "best-practices" answer, or if this problem is defined in any "official" standard/policy that you have had experience with.

    Read the article

  • Java Slick2d - How to translate mouse coordinates to world coordinates

    - by SYNYST3R1
    I am translating in my main class' render. How do I get the mouse position based on the translation? public void render(GameContainer gc, Graphics g) throws SlickException { float centerX = 800/2; float centerY = 600/2; g.translate(centerX, centerY); g.translate(-player.playerX, -player.playerY); gen.render(g); player.render(g); } playerX = 800 /2 - sprite.getWidth(); playerY = 600 /2 - sprite.getHeight(); I update the player position on keydown by .2f * delta Picture to help with explanation i92.photobucket.com/albums/l22/occ31191/Untitled-4.png

    Read the article

  • How to do google webpage translate in a Java class

    - by Robert
    Hi,this is a follow-up question of mine. Suppose now I have a URL : http://www.baidu.com/s?bs=%B0%C2%B0%CD%C2%ED&f=8&wd=%B0%C2%B0%CD%C2%ED and it work perfectly by inputting it in the text field of google translate and select from "Chinese" to English. My question is ,suppose now I want to achieve this in Java, I would like to adopt "Process q=Runtime.getRuntime().exec( "cmd /c start +URL" approach to do this. Could I achieve that by simply concatenating the Google translate URL and the webpage URL? If yes,could you please elaborte,thanks.

    Read the article

  • translate ia32 into C

    - by David Lee
    I am trying to translate the following: Action: push %ebp #function prolog mov %esp, %ebp sub $0x10, %esp mov 0x8(%ebp), %eax #first line compiles to these 4 lines imul 0x8(%ebp), %eax sub $0x7, %eax mov %eax, -0x4(%ebp) addl $0x8, 0xc(%ebp) #second line mov -0x4(%ebp), %eax #third line mov 0xc(%ebp), %edx mov (%edx, %eax, 4), %eax add $0x3, %eax movb $0x41, (%eax) leave ret So far I have the following: //What am I missing? void Action(int x, char **y) { int z = x * x - 7; y+=8; //missing third line } What is the best way to translate this?

    Read the article

  • Approaching this case with ABDPDF

    - by Younes
    We have ABCPDF 8 available to work with for this case. We need to rebuild an existing PDF with markup and texts in it with text that comes from a CMS. What we basicly want to do is use an existing PDF and replace blocks of text and images with the ones our content editors specify in Sitecore. I have been looking at the documentation of ABCPDF but it's kind of overwelming at this point, cause it's the first time I'm trying to do anything with dynamically building a PDF. I found that it's possible to read text from an existing PDF document using the .GetText(""); method. This Method will accept 4 parameters and I've tried the SVG one (returns xml). When I load the xml in an XmlDocument I find that alot of textblocks which I assumed to be one block of text is split up in different parts. For example: <text xml:space="preserve" x="215.4312" y="48.9478" font-size="9" font-family="Arial-BoldMT" fill="rgb(237, 106, 0)" textLength="94.032" transform="translate(215.4312, 48.9478) translate(-215.4312, -48.9478)">wijkverpleegkundige?</text> <text xml:space="preserve" x="215.4312" y="61.9438" font-size="9" font-family="ArialMT" textLength="5.652" transform="translate(215.4312, 61.9438) translate(-215.4312, -61.9438)">&#8226;&#9;</text> <text xml:space="preserve" x="223.9362" y="61.9438" font-size="9" font-family="ArialMT" textLength="49.509" transform="translate(223.9362, 61.9438) translate(-223.9362, -61.9438)">Lichamelijke</text> <text xml:space="preserve" x="273.4452" y="61.9438" font-size="9" font-family="ArialMT" textLength="2.502" transform="translate(273.4452, 61.9438) translate(-273.4452, -61.9438)">&#9;</text> <text xml:space="preserve" x="275.9472" y="61.9438" font-size="9" font-family="ArialMT" textLength="32.013" transform="translate(275.9472, 61.9438) translate(-275.9472, -61.9438)">controle</text> <text xml:space="preserve" x="307.9602" y="61.9438" font-size="9" font-family="ArialMT" textLength="2.502" transform="translate(307.9602, 61.9438) translate(-307.9602, -61.9438)">&#9;</text> <text xml:space="preserve" x="310.4622" y="61.9438" font-size="9" font-family="ArialMT" textLength="10.008" transform="translate(310.4622, 61.9438) translate(-310.4622, -61.9438)">op</text> <text xml:space="preserve" x="320.4702" y="61.9438" font-size="9" font-family="ArialMT" textLength="2.502" transform="translate(320.4702, 61.9438) translate(-320.4702, -61.9438)">&#9;</text> <text xml:space="preserve" x="322.9722" y="61.9438" font-size="9" font-family="ArialMT" textLength="42.021" transform="translate(322.9722, 61.9438) translate(-322.9722, -61.9438)">bloeddruk,</text> <text xml:space="preserve" x="364.9932" y="61.9438" font-size="9" font-family="ArialMT" textLength="2.502" transform="translate(364.9932, 61.9438) translate(-364.9932, -61.9438)">&#9;</text> <text xml:space="preserve" x="223.9362" y="74.9398" font-size="9" font-family="ArialMT" transform="translate(223.9362, 74.9398) translate(-223.9362, -74.9398)" My first idea was to get all blocks of text and just replace them with my own text that comes from the CMS, but this doesn't seem to be the way to go. I'm now completely lost and don't know how to approach this issue. Is there any way to get the following XML to be accessible in objects in ABCPDF or am I doing things wrong? What will be the best approach on making this happen?

    Read the article

  • Do two portforward rules translate to "and"?

    - by blsub6
    I just set up an Exchange server to replace my DeskNow mail server. I want to start testing my internet mail exchange of my Exchange server. I can only set the MX records on my DNS up to my one external IP address so I was thinking that I could set up a firewall rule on my internet-facing firewall that port forwarded the smtp packets to two different servers. My question is: If I do that, will that mean that the smtp packets will be forwarded to just the first internal IP on the list? Or does it mean that the packet will be cloned and sent to both IPs?

    Read the article

< Previous Page | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12  | Next Page >