Search Results

Search found 144 results on 6 pages for 'subtitles'.

Page 2/6 | < Previous Page | 1 2 3 4 5 6  | Next Page >

  • How to create *.idx subtitle files

    - by ashwnacharya
    I am trying to play movies from a USB drive on my DVD player. I have subtitles for different languages for a movie. (filename.en.srt, filename.fr.srt etc) When I place all the *.srt files in the same directory as the movie file, the DVD player recognises only the first one. However, if there is only one *.sub file which contains all the language subtitles, and an indexer *.idx file, then the DVD player is able to recognise all the language subtitles. Can I create an *.idx file manually? Or Is there any software which allows me to create an idx file that indexes multiple *.srt files or combines them?

    Read the article

  • How to check if a given subtitle file is the right one

    - by Sab
    I very often use subtitles on my mkv player to watch movies. I have frequently observed that there is sometime a lag between the subtitles and the actual video. Even after setting the subtitle offset one would have to go on increasing it as the movie proceeds. This is something i find extremely annoying and would like to know if there is any way when one can check if a subtitle file is the ideal one for a given video.

    Read the article

  • How can I change a video container without re-encoding or compressing the file?

    - by GiH
    When I ripped my Kill Bill DVD I used handbrake and put it into a single avi. I realize that I didn't get the subtitles, so what I want to do is convert the AVI to MKV and put the subtitles in the mkv. How do I go about doing this without losing any qualityI don't care about compressing or anything ju? I don't care about compressing or anything, just want to change the container. If handbrake can do it, I'd prefer to use that since I already have it.

    Read the article

  • How can I change a video container without re-encoding or compressing the file?

    - by GiH
    When I ripped my Kill Bill DVD I used handbrake and put it into a single avi. I realize that I didn't get the subtitles, so what I want to do is convert the AVI to MKV and put the subtitles in the mkv. How do I go about doing this without losing any qualityI don't care about compressing or anything ju? I don't care about compressing or anything, just want to change the container. If handbrake can do it, I'd prefer to use that since I already have it.

    Read the article

  • Removing section in .sub file and renumber rest of lines?

    - by OverTheRainbow
    Here's the problem: An AVI file had a few seconds removed when it was ripped from a DVD, while its corresponding .sub subtitle file still contains the whole thing. So at around 2/3 into the movie, I need to remove the extra subtitles, and renumber the rest of the lines in the .sub files so that the remaining subtitles are displayed at the right time. I was hoping that SubTitle Workshop would be able to renumber the rest of the lines after I deleted the now-useless section, but it doesn't. What would be the easiest way to edit the sub file? Thank you.

    Read the article

  • Iphone video subtitles programmatic selection

    - by Marek
    I have some videos (mp4) with multiple language subtitles that can be read by an iphone. Users can select to view the subtitle and the language from the default iphone button in the video ui. I would like to be able to set a defalut programmatically, so that, for instance, an user can select a language just one time in the main screen and, from then on, all the videos will have that language subtitles on by default. I can't find anything in the official documentation. I tought about some workarounds like renaming srt files but i don't think it's possible witouht copying all the video files in the user documents dir (not an option).

    Read the article

  • Parsing srt subtitles

    - by Vojtech R.
    Hi, I want to parse srt subtitles: 1 00:00:12,815 --> 00:00:14,509 Chlapi, jak to jde s tema pracovníma svetlama?. 2 00:00:14,815 --> 00:00:16,498 Trochu je zesilujeme. 3 00:00:16,934 --> 00:00:17,814 Jo, sleduj. Every item into structure. With this regexs: A: RE_ITEM = re.compile(r'''(?P<index>\d+).(?P<start>\d{2}:\d{2}:\d{2},\d{3}) --> (?P<end>\d{2}:\d{2}:\d{2},\d{3}).(?P<text>.*?)''', re.DOTALL) B: RE_ITEM = re.compile(r'''(?P<index>\d+).(?P<start>\d{2}:\d{2}:\d{2},\d{3}) --> (?P<end>\d{2}:\d{2}:\d{2},\d{3}).(?P<text>.*)''', re.DOTALL) And this code: for i in Subtitles.RE_ITEM.finditer(text): result.append((i.group('index'), i.group('start'), i.group('end'), i.group('text'))) With code B I have only one item in array (because of greedy .*) and with code A I have empty 'text' because of no-greedy .*? How to cure this? Thanks

    Read the article

  • Subtitle program for DVD on Mac

    - by nocturnal
    I like the looks of Belle Nuit Subtitler, even though the price is a bit high. Does anyone know any other program like it that can add subtitles to a video stream while watching the stream itself? I want this to translate DVD's, in case that matters. I'm willing to purchase it if the program can deliver what i need but would like to see alternatives to Belle Nuit.

    Read the article

  • Alternative to VLC player [closed]

    - by Shimmy
    I've been using VLC player but since the latest version (2.0.1) it's rendering all the Hebrew subtitles as question marks. I'm looking for a good free alternative that runs on Windows OS. I prefer a player with a huge dashboard and zillion preferences where all the possible options are customizable. Once ago I used MV2 player and loved that type of player that supports all the possible tweaks etc. etc.

    Read the article

  • Watch Flash video but block out part of it

    - by Ken
    I'm learning a foreign language. There are several online sites that have Flash video in the language I'm learning (e.g., Hulu), which is great. Unfortunately, they have English subtitles, which is (depending on who you ask) somewhere between "annoying" and "actively harmful to my learning". When I'm watching them in a window, I can just move them near the bottom of the screen, or put another window over them. That's awkward, but it kind of works. But I'd like to watch them full-screen, on my TV set. Full-screen Flash doesn't let me put any window on top of it. Is there a way to watch an online Flash video but block out part of it? I'll probably be using my Mac for this, but maybe Linux -- solutions for either one welcome.

    Read the article

  • Video screen recording + add text (subtitle), export as .flv. What programs?

    - by RasmusWriedtLarsen
    I have to record a video to showcase a tool I've made. It's going to include my talking, but I also want some overlay text (subtitles) for people who doesn't have sound. I'm looking for a program that will let me add a text overlay (as subtitle) for my video, and if possible, export it as .flv . I've tried this so far: Used CamStudio for recording, using their lossless format. Converted the .avi file to a .flv using Any Video Converter (free version) I've been having some trouble with the output of CamStudio, some programs can't play the file right, it skips forward and backward. (VLC, Adobe Media Encoder CS4) So I'm looking for a program that accepts videos from CamStudio*, can add text to my video, and hopefully export as flv. *(If that's not possible I'm open for other recording programs). I'd like to ONLY use free programs, and I'm on Windows XP. Looking forward to your help :)

    Read the article

  • How do I add and/or keep subtitles when converting video?

    - by JoeSteiger
    I have a mkv video I want to convert to mp4, but every which way I try and convert it (Handbrake, WinFF, ffmpeg, mencoder,...I lose the video's subtitles. How can I convert the video,keeping the subtitles, or add a subtitles.srt? I also would like 2 pass encoding with a video bitrate of 4054 and audio bitrate of 160. Thanks. I was asked for the ffmpeg -i: joe@joe-Leopard-Extreme:/media/Elements/Home Folder/Videos$ ffmpeg -i iron.mkv ffmpeg version 0.8.3-4:0.8.3-0ubuntu0.12.04.1, Copyright (c) 2000-2012 the Libav developers built on Jun 12 2012 16:52:09 with gcc 4.6.3 *** THIS PROGRAM IS DEPRECATED *** This program is only provided for compatibility and will be removed in a future release. Please use avconv instead. [matroska,webm @ 0x1a319a0] Estimating duration from bitrate, this may be inaccurate Input #0, matroska,webm, from 'iron.mkv': Metadata: title : Iron Duration: 02:06:01.67, start: 0.000000, bitrate: 1280 kb/s Chapter #0.0: start 0.000000, end 546.170622 Metadata: title : Chapter 00 Chapter #0.1: start 546.170622, end 1080.579489 Metadata: title : Chapter 01 Chapter #0.2: start 1080.579489, end 1609.941667 Metadata: title : Chapter 02 Chapter #0.3: start 1609.941667, end 2101.849733 Metadata: title : Chapter 03 Chapter #0.4: start 2101.849733, end 2595.259333 Metadata: title : Chapter 04 Chapter #0.5: start 2595.259333, end 3158.488667 Metadata: title : Chapter 05 Chapter #0.6: start 3158.488667, end 3564.644400 Metadata: title : Chapter 06 Chapter #0.7: start 3564.644400, end 4052.423356 Metadata: title : Chapter 07 Chapter #0.8: start 4052.423356, end 4304.300000 Metadata: title : Chapter 08 Chapter #0.9: start 4304.300000, end 4711.206489 Metadata: title : Chapter 09 Chapter #0.10: start 4711.206489, end 5080.575489 Metadata: title : Chapter 10 Chapter #0.11: start 5080.575489, end 5700.111067 Metadata: title : Chapter 11 Chapter #0.12: start 5700.111067, end 6269.346400 Metadata: title : Chapter 12 Chapter #0.13: start 6269.346400, end 6811.471333 Metadata: title : Chapter 13 Chapter #0.14: start 6811.471333, end 7561.679000 Metadata: title : Chapter 14 Stream #0.0(eng): Video: h264 (High), yuv420p, 1920x1080 [PAR 1:1 DAR 16:9], 23.98 fps, 23.98 tbr, 1k tbn, 47.95 tbc Stream #0.1(eng): Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 640 kb/s (default) Metadata: title : 3/2+1 Stream #0.2(ita): Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 640 kb/s Metadata: title : 3/2+1 Stream #0.3(eng): Subtitle: pgssub (default) Stream #0.4(eng): Subtitle: pgssub Stream #0.5(eng): Subtitle: pgssub Stream #0.6(eng): Subtitle: pgssub At least one output file must be specified joe@joe-Leopard-Extreme:/media/Elements/Home Folder/Videos

    Read the article

  • Convert DVD to MKV (et al) without transcoding/recompression

    - by Oli
    Like a lot of people, I have a lot of DVDs. But we also have a stupid amount of disk space and a media centre (Boxee) so the DVDs are getting less and less use. It would be nice to convert our DVDs into something more relevant to our needs. I've dabbled with DVD ripping before but whereas I'd usually transcode down to a smaller picture size with a better video compression algorithm, this takes a silly amount of time. I don't have a couple of hours available for each disk. (Sidebar: is there dedicated, Linux-friendly hardware to improve h264 encoding performance?) So I was wondering if there's anything that take the DVD filesystem, De-CSS it, and then stitch together any the VOBs that make up the main part of the film and package that up in a wrapping format like MKV. A bonus would be if it could grab the subtitles and stick them in too but that's not a requirement as Boxee can grab the subtitles online if it needs to.

    Read the article

  • Convert DVD to MKV (et al) without transcoding/recompression

    - by Oli
    Like a lot of people, I have a lot of DVDs. But we also have a stupid amount of disk space and a media centre (Boxee) so the DVDs are getting less and less use. It would be nice to convert our DVDs into something more relevant to our needs. I've dabbled with DVD ripping before but whereas I'd usually transcode down to a smaller picture size with a better video compression algorithm, this takes a silly amount of time. I don't have a couple of hours available for each disk. (Sidebar: is there dedicated, Linux-friendly hardware to improve h264 encoding performance?) So I was wondering if there's anything that take the DVD filesystem, De-CSS it, and then stitch together any the VOBs that make up the main part of the film and package that up in a wrapping format like MKV. A bonus would be if it could grab the subtitles and stick them in too but that's not a requirement as Boxee can grab the subtitles online if it needs to.

    Read the article

  • How to convert .avi video to .mp4(for Motorola Milestone, Android 2.3.4) with Avidemux

    - by kv1dr
    I open .avi video with Avidemux and I set Video format to MPEG-4 AVC(under Configure, Bitrate tab I choose "Single Pass - Bitrate (Average)" and Target bitrate to 256 kb/s, under Filters I choose MPlayer resize to 480x360 and I also add a subtitles) audio format to AAC (Faac)(Under Configure, I choose Bitrate 96) and format to MP4(like a image below). When Avidemux convert video to .mp4 format I can play the file on my copmuter, but on my phone I can't. When I want to play it on my phone with native video player, it just show the error something like "Can't play this video". So the question is how to convert .avi video to .mp4 with Avidemux(because I want to have subtitles inside movie) to be playable with android phone(Android version 2.3.4) with native player. Any help will be highly appreciated. :)

    Read the article

  • Video player with good subtitle rendering

    - by Oxwivi
    Is there any way to improve the subtitle rendering capabilities of Totem? The subtitles positioning seems to be hard-coded in it and even though the style is user-customizable, it does not confirm to the formatting in subtitle data. In some scenes where writings appear, the subtitles are supposed to appear next to those along with what is being said at that moment. However, on those scenes the translations of text onscreen appears on the default subtitle area with nothing about the things being said. The correct rendering are according to the open-source Windows video player, Media Player Classic - Home Cinema. There are no Linux port as far as I'm aware. If VLC's subtitle support is the same as in Windows, it won't work for me, period. Please suggest anyway to improve subtitle rendering in Totem, other video players, or a way to port MPC-HC.

    Read the article

  • Setting font size of Closed Captions on iPhone

    - by forthrin
    Does anyone know if it's possible to control the font size on videos played in the built-in iPhone video player? The subtitles (or "Closed Captions") that are there by default are rather small. None of the attempts below change the font size at all: ffmpeg -y -i in.mkv -i in.srt -map 0:0 -map 0:1 -map 1:0 -vcodec copy -acodec aac -ab 256k -scodec mov_text -strict -2 -metadata title="Title" -metadata:s:s:0 language=eng out.mp4 sudo port install mplayer +mencoder_extras +osd mencoder in.mkv -sub in.srt -o out.mp4 -ovc copy -oac faac -faacopts br=256:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 -subfont-text-scale 10 -of lavf -lavfopts format=mp4 mp4box -add output.ttxt:hdlr=sbtl:size=50 output.mp4 Should we assume that iOS simply disregards size information, or has anyone ever seen styling of subtitles actually work on iOS? Anyone know how to make this work?

    Read the article

  • CodePlex Daily Summary for Tuesday, November 23, 2010

    CodePlex Daily Summary for Tuesday, November 23, 2010Popular ReleasesSilverlight and WP7 Exception Handling and Logging building block: first version: Zipped full source code.Wii Backup Fusion: Wii Backup Fusion 0.8.2 Beta: New in this release: - Update titles after language change - Tool tips for name/title - Transfer DVD to a specific image file - Download titles from wiitdb.com - Save Settings geometry - Titles and Cover language global in settings - Convert Files (images) to another format - Format WBFS partition - Create WBFS file - WIT path configurable in settings - Save last path in Files/Load - Sort game lists - Save column width - Sequenz of columns changeable - Set indicated columns in settings - Bus...TweetSharp: TweetSharp v2.0.0.0 - Preview 2: Preview 2 ChangesIntroduced support for .NET Framework 2.0 Supported Platforms: .NET 2.0, .NET 3.5 SP1, .NET 4.0 Client Profile, Windows Phone 7 Twitter API coverage: accounts blocks direct messages favorites friendships notifications saved searches timelines tweets users Preview 1 ChangesIntroduced support for OAuth Echo Supported Platforms: .NET 4.0, Windows Phone 7 Twitter API coverage: timelines tweets Version 2.0 Overview / RoadmapMajor rewrite for simplic...SQL Monitor: SQL Monitor 1.3: 1. change sys.sysprocesses to DMV: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms187997.aspx select * from sys.dm_exec_connections select * from sys.dm_exec_requests select * from sys.dm_exec_sessions 2. adjust columns to fit without scrollingMiniTwitter: 1.60: MiniTwitter 1.60 ???? ?? Twitter ?????????????????????????????? ??????????????????、?????????????????? ?????????????????????????????? ???????????????????????????????????????Minemapper: Minemapper v0.1.1: Fixed 'Generate entire world image', wasn't working. Improved Java detection for biome support. Biomes button is automatically unchecked if Java cannot be found in either the path environment variable or the Windows Registry. Fixed problem where Height + and - buttons would change the height more than one each click. Added keyboard shortcuts for navigation controls. You can now press and hold navigation buttons to continuously pan/zoom.VFPX: FoxBarcode v.0.11: FoxBarcode v.0.11 - Released 2010.11.22 FoxBarcode is a 100% Visual FoxPro class that provides a tool for generating images with different bar code symbologies to be used in VFP forms and reports, or exported to other applications. Its use and distribution is free for all Visual FoxPro Community. Whats is new? Added a third parameter to the BarcodeImage() method Fixed some minor bugs History FoxBarcode v.0.10 - Released 2010.11.19 - 85 Downloads Project page: FoxBarcodeDotNetAge -a lightweight Mvc jQuery CMS: DotNetAge 1.1.0.5: What is new in DotNetAge 1.1.0.5 ?Document Library features and template added. Resolve issues of templates Improving publishing service performance Opml support added. What is new in DotNetAge 1.1 ? D.N.A Core updatesImprove runtime performance , more stabilize. The DNA core objects model added. Personalization features added that allows users create the personal website, manage their resources, store personal data DynamicUIFixed the PageManager could not move page node bug. ...ASP.NET MVC Project Awesome (jQuery Ajax helpers): 1.3.1 and demos: A rich set of helpers (controls) that you can use to build highly responsive and interactive Ajax-enabled Web applications. These helpers include Autocomplete, AjaxDropdown, Lookup, Confirm Dialog, Popup Form and Pager tested on mozilla, safari, chrome, opera, ie 9b/8/7/6DotSpatial: DotSpatial 11-21-2010: This release introduces the following Fixed bugs related to dispose, which caused issues when reordering layers in the legend Fixed bugs related to assigning categories where NULL values are in the fields New fast-acting resize using a bitmap "prediction" of what the final resize content will look like. ImageData.ReadBlock, ImageData.WriteBlock These allow direct file access for reading or writing a rectangular window. Bitmaps are used for holding the values. Removed the need to stor...Sincorde Silverlight Library: 2010 - November: Silverlight 4 Visual Studio 2010 Microsoft Expression dependencies removed Design-Time bug fixedMDownloader: MDownloader-0.15.24.6966: Fixed Updater; Fixed minor bugs;WPF Application Framework (WAF): WPF Application Framework (WAF) 2.0.0.1: Version: 2.0.0.1 (Milestone 1): This release contains the source code of the WPF Application Framework (WAF) and the sample applications. Requirements .NET Framework 4.0 (The package contains a solution file for Visual Studio 2010) The unit test projects require Visual Studio 2010 Professional Remark The sample applications are using Microsoft’s IoC container MEF. However, the WPF Application Framework (WAF) doesn’t force you to use the same IoC container in your application. You can use ....NET Extensions - Extension Methods Library for C# and VB.NET: Release 2011.01: Added new extensions for - object.CountLoopsToNull Added new extensions for DateTime: - DateTime.IsWeekend - DateTime.AddWeeks Added new extensions for string: - string.Repeat - string.IsNumeric - string.ExtractDigits - string.ConcatWith - string.ToGuid - string.ToGuidSave Added new extensions for Exception: - Exception.GetOriginalException Added new extensions for Stream: - Stream.Write (overload) And other new methods ... Release as of dotnetpro 01/2011Microsoft All-In-One Code Framework: Visual Studio 2010 Code Samples 2010-11-19: Code samples for Visual Studio 2010Prism Training Kit: Prism Training Kit 4.0: Release NotesThis is an updated version of the Prism training Kit that targets Prism 4.0 and added labs for some of the new features of Prism 4.0. This release consists of a Training Kit with Labs on the following topics Modularity Dependency Injection Bootstrapper UI Composition Communication MEF Navigation Note: Take into account that this is a Beta version. If you find any bugs please report them in the Issue Tracker PrerequisitesVisual Studio 2010 Microsoft Word 2...Free language translator and file converter: Free Language Translator 2.2: Starting with version 2.0, the translator encountered a major redesign that uses MEF based plugins and .net 4.0. I've also fixed some bugs and added support for translating subtitles that can show up in video media players. Version 2.1 shows the context menu 'Translate' in Windows Explorer on right click. Version 2.2 has links to start the media file with its associated subtitle. Download the zip file and expand it in a temporary location on your local disk. At a minimum , you should uninstal...Free Silverlight & WPF Chart Control - Visifire: Visifire SL and WPF Charts v3.6.4 Released: Hi, Today we are releasing Visifire 3.6.4 with few bug fixes: * Multi-line Labels were getting clipped while exploding last DataPoint in Funnel and Pyramid chart. * ClosestPlotDistance property in Axis was not behaving as expected. * In DateTime Axis, Chart threw exception on mouse click over PlotArea if there were no DataPoints present in Chart. * ToolTip was not disappearing while changing the DataSource property of the DataSeries at real-time. * Chart threw exception ...Microsoft SQL Server Product Samples: Database: AdventureWorks 2008R2 SR1: Sample Databases for Microsoft SQL Server 2008R2 (SR1)This release is dedicated to the sample databases that ship for Microsoft SQL Server 2008R2. See Database Prerequisites for SQL Server 2008R2 for feature configurations required for installing the sample databases. See Installing SQL Server 2008R2 Databases for step by step installation instructions. The SR1 release contains minor bug fixes to the installer used to create the sample databases. There are no changes to the databases them...VidCoder: 0.7.2: Fixed duplicated subtitles when running multiple encodes off of the same title.New ProjectsAlien Terminator: Alien TerminatorArchWeb 2.0: ArchWeb è un'applicazione che unita al sito web permette di gestire documenti aziendali e mail preimpostate. ArchWeb supporta file di qualsiasi estensione (di dimensini variabili fino a 1.5 GB), tutti i tipi di documenti del pacchetto Microsoft Office o del pacchetto Adobe.Azure Table Sync Lib: Developing custom sync providers for Windows Azure Table Storage to support the following sync scenarios 1. Azure Table <-> SQL Server 2. Azure Table <-> SQL CE 3. Azure Table <-> SQL AzureColecaoFilmes: Prova de conceito usando DDD, ASP.NET MVC 3, NHibernate, Fluent Nhibernate e Ninject.Coleotrack: Coleotrack: ASP.NET MVC Issue Tracking.dmgbois: Personal repo.DNN Social Bookmark: DotNetNuke plugin for adding social media components.docNET: docNET grew out of my own battles creating system documentation from inline comments in code files. Using the XML documentation file as base to generate documentation in different formats. As I'm kinda biased towards my own needs I'm starting from C#/ASP.NET => web output. Event Trivia: A Silverlight trivia application which can be played in between sessions at an event. It has been used at PDC09, PDC10 and MIX10 so far. Written by Pete Brown at Microsoft.F# MathProvider: F# Math Provider wrappers native Blas+Lapack runtimes for F# users to perform linear algebra easily. Frets Terminator: Frets TerminatorGurfing projects: Few summaryHexa.xText: Hexa.xText is a .Net command line tool to extract text from source files for later translation, just like the GNU xgettext does. Extracted text are placed inside po files that must be compiled into satellite assemblies through the included PO2Assembly MSBuild task.Hold Popup for Touch: Hold Popup offers an optional solution to get an event while having pressed a mouse button or have a touchdown over time. Instead of handling everything by yourself (such as timer for holding or handling events), hold popup handles all itself. Developed in .Net 4.0 for WPF.HumanResourceManagementSystem: Project NIIT MMS901 - Quater 5 Human Resource Management System People Management ModuleLive Messenger: Live Messenger is a Windows Live Messenger module for DNNMtechSystem: MultipointMouse Technology Education ChainNerdOnRails.ActiveQuery: an object-relational mapper for url-parameter written in .net for .netPHMS: Publishing House Management SystemRabbitEars: Thread safe event driven message notification for RabbitMQ using the .net API. Implmenet in vb.net project is a Visual Studio 2010 solution with two project the RabbitEars project and a demo windows form to allow users to test drive RabbitMQScreen Snapshot Manager: Screen Snapshot Manager is a desktop winforms application, which runs in background, and keeps taking snapshots of current screen after every 30 seconds for tracking purpose. :)SharePoint 2010 Workflow Actions IntelliSense: This project hosts a SharePoint 2010 Workflow Actions Schema file to assist developers in building Workflow Actions File for SharePoint Designer. Show Reader for MSDN Shows: Show Reader is a viewer for MSDN Shows based on .NET Framweork. In a single Window you can view your favorite shows with transcripts. Moreover, in the same window you can browse Microsoft web-sites where you can find Shows about .NET technologies, like the .NET Show, Channel9 and MSDN TV. ShowReader is available in two editions. A Windows Forms edition, written in Visual Basic 2005 and a Windows Presentation Foundation, written in Visual Basic 2008 It was developed by the Italian developer ...Subtitles Matcher: WPF application using prism and MEF automaticlly find and download subtitles for you media fileTweakSP2010: "Because SharePoint 2010 needs some Tweak'n" SharePoint Administration and Development extensions.TweetsSaver: ?????????zlibnet - c# zlib wrapper library: zlibnet - c# zlib wrapper library Features: -zip -unzip -compression/decompression stream -fast, since using the unmanaged zlib library -64bit support ZupSch: ZupSch is a little cms for student

    Read the article

  • Using of html5 <video> tag in web-based applications for iPhone

    - by Alexander Sharov
    As you know iPhone plays video content from < video tags in full-screen mode via internal media player. Here I have several questions: 1) is it possible to show custom text over video playing? something like subtitles appeared during movie playback. I tried several solutions like http://blog.gingertech.net/2008/12/12/attaching-subtitles-to-html5-video/, but seems they are not working in iPhone case. Ideally, I want to add some div over media player and show necessary information there. 2) is there any way to disable controls of iPhone media player. Seams it is not metter if you add "controls" attrinbute to < video tag or don't add, iPhone always switch on controls for media player. The goal for me is do not allow to user to change playback possition(user should see full movie from start to finish. Of course user can stop the video, but he can't rewind a record) Thanks for your help.

    Read the article

  • In DirectShow, what determines the graph source?

    - by Seva Alekseyev
    Hi all, I have two machines - A (XP SP2) and B (Win7). Machine B has trouble playing OGM files - enabling subtitles causes a crash in the player. Investigation shows that the DirectShow graphs are quite different. On A, the source is a file source, which produces a stream of subtype OGG, which goes into "Ogg Splitter". On B, the source is an instance of Haali Media Splitter, which produces video, audio, and subtitles as separate streams. Machine A has Haali splitter installed as well, but it is not invoked somehow. Question - what determines the source filter? Is there a file type to preferred source mapping, or does the system load and ask all suitable filters if they would take this file? On machine A, the merit of Haali splitter is higher than that of File source, so it's probably not about relative merits.

    Read the article

  • Experiences with learning Chinese

    - by Greg Low
    I've had a few friends asking me about learning Chinese and what I've found works and doesn't work. I was answering a question on a mailing list today and I thought I should post this info where it might be useful to many. The question that was initially asked was whether Rosetta Stone was useful but I've provided much more info on learning the language here. I’ve used Rosetta Stone with Chinese but it’s really hard to know whether to recommend it or not. Rosetta Stone works the same way in all languages. They show you photos and then let you both see and hear the target language and get you to work out what they’re talking about. The thinking is that that’s how children learn. However, at first, I found it very frustrating. I’d be staring at photos trying to work out what they were really trying to get at. Sometimes it’s far from obvious. I could not have survived without Google Translate open at the same time. The other weird thing is that the photos are from a mixture of countries. While that’s good in a way, it also means that they are endlessly showing pictures of something that would never happen in the target language and culture. For any language, constant interaction with a speaker of the target language is needed. Rosetta Stone has a “Studio” option. That’s the best part of the program. In my case, it lets me connect around twice a week to a live online class from Beijing. Classes usually have the teacher plus two to four students. You get some Studio access with the initial packages but need to purchase it for ongoing use. I find it very inexpensive. It seems to work out to about $70 (AUD/USD) for six months. That’s a real bargain. The other downside to Rosetta Stone is that they tend to teach very formal language, but as with other languages, that’s not how the locals speak. It might have been correct at one point but no-one actually says that. As an example, Rosetta Stone teach Gonggòng qìche (pronounced roughly like “gong gong chee chure” for bus. Most of my friends from areas like Taiwan would just say Gongche. Google Translate says Zongxiàn (pronounced somewhat like “dzong sheean”) instead. Mind you, the Rosetta Stone option isn't really as bad as "omnibus"; it's more like saying "public bus". If you say the option they provide, people would understand you. I also listen to ChinesePod in the car. They also have SpanishPod. Each podcast is about five minutes of spoken conversation. It is very good for providing current language. Another resource I use is local Meetup groups. Most cities have these and for a variety of languages. It’s way less structured (just standard conversation) but good for getting interaction. The obvious challenge for Asian languages is reading/writing. The input editors for Chinese that are part of Windows are excellent. Many of my Chinese friends speak fluently but cannot read or write. I was determined to learn to do both. For writing, I’m talking about on a computer, not with a pen. (Mind you, I can barely write English with a pen nowadays). When using Rosetta Stone, you can choose to have the Chinese words displayed in pinyin (Wo xihuan xuéxí zhongguó) or in Chinese characters (???????) or both. This year, I’ve been forcing myself to just use the Chinese characters. I use a pinyin input editor in Windows though, as it’s very fast.  (The character recognition input in the iPad is also amazing). Notice from the example that I provided above that the pronunciation of the pinyin isn’t that obvious to us at first either.  Since changing to only using characters, I find I can now read many more Chinese characters fluently. It’s a major challenge though. I can read about 300 now and yet you need around 2,500 to be able to read a newspaper fairly well. Tones are a major issue for some Asian languages. Mandarin has four tones (plus a neutral tone) and there is a major difference in meaning between two words that are spelled the same in pinyin but with different tones. For example, Ma (3rd tone?) is a horse, Ma (1st tone?) is like “mom”, and ma (neutral tone?) is a question mark and so on. Clearly you don’t want to mix these up. As in English, they also have words that do sound the same but mean different things in different contexts. What’s interesting is that even though we see two words that differ only by tone as very similar, to a native speaker, if you say the right words with the wrong tone, you might as well have said a completely different word. My wife’s dialect of Chinese has eight tones. It’s much worse. The reason I’m so keen to learn to read/write Chinese is that even though the different dialects are pronounced so differently that speakers of one dialect often cannot understand another dialect, the writing is generally the same. The only difference is that many years ago, the Chinese government created a simplified set of characters for some of the most commonly used ones. Older Chinese and most Cantonese speakers often struggle with the simplified characters. This is the simplified form of “three apples”: ????   This is the traditional form of the same words: ????  Note that two of the characters are the same but the middle two are quite different. For most languages, the best thing is to watch current movies in the target language but to watch them with the target language as subtitles, not your native language. You want to know what they actually said, not what it roughly means (which is what the English subtitle would give you). The difficulty with Asian languages like Chinese is that you have the added challenge of understanding the subtitles when they are written in the target language. I wish there were Mandarin Chinese movies with pinyin subtitles. For learning to read characters, I also recommend HanCard on the iPad. It is targeted at the HSK language proficiency levels. (I’m intending to take the first HSK exam as soon as I’m ready). Hope that info helps someone get started.  

    Read the article

  • By what methods can I check information about a DVD video disc?

    - by chobok
    I have some DVD video discs that I am intending to sell. I would like to get information such as region, language, subtitles. Some of the discs are in another language which I cannot read, and some are from small publishers and do not have such information on the disc or the boxes. What methods can I use to access this information? Please list command line options, as well as common GUI based tools (eg VLC player).

    Read the article

< Previous Page | 1 2 3 4 5 6  | Next Page >