Search Results

Search found 1127 results on 46 pages for 'translation'.

Page 11/46 | < Previous Page | 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  | Next Page >

  • RESTful API: How to handle translated textfields in representations?

    - by Jan P.
    I am designing a RESTful API for a booking application. There are accommodations that you can request a list or the details. As the application targets a multi-language audience, the descriptions are (sometimes) available in different languages. Now I'm not sure how to handle these translations in the representation of an accommodation. Without the multiple languages I would make "description" a field or the accommodation object, quite simple. Any idea how to solve this elegantly? My current idea: Add a list of descriptions with text<-culture pairs instead of the description field and an additional subressource /descriptions to the accommodation for the creating (POST), updating (PUT) and deleting (DELETE) of new translations.

    Read the article

  • Can i Convert VB code to C++ code

    - by shubu
    Can I convert my VB code to C++? How can I do it? This is my VB code: Dim OpenFileDialog1 As New OpenFileDialog With OpenFileDialog1 .CheckFileExists = True .ShowReadOnly = False .Filter = "All Files|*.*|Bitmap Files (*)|*.bmp;*.gif;*.jpg" .FilterIndex = 2 If .ShowDialog = DialogResult.OK Then ' Load the specified file into a PictureBox control. PictureBox1.Image = Image.FromFile(.FileName) End If End With

    Read the article

  • add two float values in java

    - by user1845286
    acually i try to add two float values in java like this import java.text.DecimalFormat; class ExactDecimalValue { final strictfp static public void main(String... arg) { float f1=123.00000f; float f2=124.00000f; float f3=f1+f2; System.out.println(f1+f2); System.out.println("sum of two floats:"+f3); /*my expected output is:247.00000 but comming output is:247.0 and 247*/ } } Now what i can do to get the value in this format:247.00000. please any one help me. Thanks & Regards venkatesh

    Read the article

  • cURL command to PHP's libcurl?

    - by Daddy Warbox
    curl -is -F 'J:A-login=BTDT::Action::Login' -F 'J:A:F-address-login=EMAILADDRESS' -F 'J:A:F-password-login=PASSWORD' http://hiveminder.com/splash | grep -o 'JIFTY_SID_HIVEMINDER=[0-9a-f]\+' In continuation off of this question.

    Read the article

  • Need help in translating code from C or C++ to Java.

    - by Vuntic
    From this article. Here's the code: float InvSqrt(float x){ // line 0 float xhalf = 0.5f * x; int i = *(int*)&x; // store floating-point bits in integer i = 0x5f3759d5 - (i >> 1); // initial guess for Newton's method x = *(float*)&i; // convert new bits into float x = x*(1.5f - xhalf*x*x); // One round of Newton's method return x; } ...I can't even tell if that's C or C++. Could someone translate it to Java for me, please? It's (only, I hope) lines 2 and 4 that are confusing me. I'll edit out the confusion about C/C++ from the tags once somebody tells me which it is.

    Read the article

  • Writing To The Response in Rails? (Like "echo" in PHP)

    - by Yar
    I know that I can do this in Rails: <%="hello" %> but is there any way to do this <% echo "hello" %> and get it to show up in the response? I have tried response.write which almost worked, but did not... Edit: print or puts do not do it, because I do not want to write to the console. I want to write to the browser/HTTP client. Edit: Here is an example: <% unless @research_activities.size == 0 concat(render(:partial => 'list')) end %> Why would I want to include two closing tags just to do that? It reads nicely in code, doesn't it?

    Read the article

  • Lost in Translation – Common Mistakes Interpreting Patterns – Mark Simpson, Griffiths-Waite @ SOA, Cloud & Service Technology Symposium 2012

    - by JuergenKress
    ORACLE PROMOTIONAL DISCOUNT FOR EXCLUSIVE ORACLE DISCOUNT, ENTER PROMO CODE: DJMXZ370 For details please visit the registration page International SOA, Cloud + Service Technology Symposium is a yearly event that features the top experts and authors from around the world, providing a series of keynotes, talks, demonstrations, and panels, as well as training and certification workshops - all dedicated to empowering IT professionals to realize modern service technologies and practices in the real world. Click here for a two-page printable conference overview (PDF). Speaker: Mark Simpson, Griffiths-Waite Mark has been specialising in Oracle technology for 13 years, the last 10 of these with Griffiths Waite. Mark leads our SOA technology practice (covering SOA, Business Process Management and Enterprise Architecture). He is a much sought after presenter on the Oracle and SOA conference circuits, and a respected authority on these technologies. Mark has advised a host of UK leading organisations on the deployment of BPM / SOA solutions. Working closely with Oracle US Product Development Mark has contributed to Oracle's SOA Methodology and Oracle's SOA Maturity Model. Lost in Translation – Common Mistakes Interpreting Patterns Learn how small misinterpretations of high-level design patterns can have large and costly project ramifications. Good SOA design benefits from the use of a reference architecture and standardised design patterns. However both of these concepts give an abstracted view of the intended solution, which needs to be interpreted to become realised. A reference implementation is important to demonstrate how key design guidelines can be implemented in the toolset of choice, but the main success factor is how these are used through the build and post live phases of the project. This session will introduce practical design patterns with supporting implementation examples that, if used correctly, will give long term benefit. We will highlight implementations where misinterpretations or misalignment from pattern aims have led to issues post implementation. The session will add depth to the pattern discussions you are already having enabling confidence in proceeding to the next level of realisation whilst considering how they may be implemented within your solution and chosen toolset. September 25, 2012 - 13:55 KEYNOTES & SPEAKERS More than 80 international subject matter experts will be speaking at the Symposium. Below are confirmed keynotes and speakers so far. Over 50% of the agenda has not yet been finalized. Many more speakers to come. View the partial program calendars on the Conference Agenda page. CONFERENCE THEMES & TRACKS Cloud Computing Architecture & Patterns New SOA & Service-Orientation Practices & Models Emerging Service Technology Innovation Service Modeling & Analysis Techniques Service Infrastructure & Virtualization Cloud-based Enterprise Architecture Business Planning for Cloud Computing Projects Real World Case Studies Semantic Web Technologies (with & without the Cloud) Governance Frameworks for SOA and/or Cloud Computing Projects Service Engineering & Service Programming Techniques Interactive Services & the Human Factor New REST & Web Services Tools & Techniques Oracle Specialized SOA & BPM Partners Oracle Specialized partners have proven their skills by certifications and customer references. To find a local Specialized partner please visit http://solutions.oracle.com SOA & BPM Partner Community For regular information on Oracle SOA Suite become a member in the SOA & BPM Partner Community for registration please visit  www.oracle.com/goto/emea/soa (OPN account required) If you need support with your account please contact the Oracle Partner Business Center. Blog Twitter LinkedIn Mix Forum Technorati Tags: Mark Simpson,Griffiths Waite,SOA Patterns,SOA Symposium,Thomas Erl,SOA Community,Oracle SOA,Oracle BPM,BPM,Community,OPN,Jürgen Kress

    Read the article

  • Cisco ASA log error "regular translation creation failed for icmp ..."

    - by Martijn Heemels
    Every few seconds our new Cisco ASA 5505 firewall is logging errors that I can't figure out with my limited Cisco experience. Severity Date Time Syslog ID Source IP Destination IP Description 3 Mar 25 2010 17:21:14 305006 8.8.8.8 regular translation creation failed for icmp src inside:10.10.0.200 dst outside:8.8.8.8 (type 3, code 3) 3 Mar 25 2010 17:18:37 305006 8.8.4.4 regular translation creation failed for icmp src inside:10.10.0.200 dst outside:8.8.4.4 (type 3, code 3) The logged inside IP is our internal DNS resolver, and the outside IP's are Google's public DNS servers. ICMP Type 3 Code 3 means "Port Unreachable" Our "outside" interface has a fixed IP and our "inside" interface is in the 10.10.0.0/16 subnet. The 'Inspect DNS' Service Policy is enabled, with the preset DNS inspection map. Furthermore there's an ACL that allows all inbound ICMP on the "outside" interface. I've spent hours trying to figure this one out, so any and all advice is welcome!

    Read the article

  • Can't figure out error in Cisco ASA log "regular translation creation failed for icmp ..."

    - by Martijn Heemels
    Every few seconds our new Cisco ASA 5505 firewall is logging errors that I can't figure out with my limited Cisco experience. Severity Date Time Syslog ID Source IP Destination IP Description 3 Mar 25 2010 17:21:14 305006 8.8.8.8 regular translation creation failed for icmp src inside:10.10.0.200 dst outside:8.8.8.8 (type 3, code 3) 3 Mar 25 2010 17:18:37 305006 8.8.4.4 regular translation creation failed for icmp src inside:10.10.0.200 dst outside:8.8.4.4 (type 3, code 3) The logged inside IP is our internal DNS resolver, and the outside IP's are Google's public DNS servers. ICMP Type 3 Code 3 means "Port Unreachable" Our "outside" interface has a fixed IP and our "inside" interface is in the 10.10.0.0/16 subnet. The 'Inspect DNS' Service Policy is enabled, with the preset DNS inspection map. Furthermore there's an ACL that allows all inbound ICMP on the "outside" interface. I've spent hours trying to figure this one out, so any and all advice is welcome!

    Read the article

  • Ubuntu 13.10 problems in apt-get update

    - by user205814
    I recently install Ubuntu 13.10, but I had several difficulties on installing several programs from 'Ubuntu Software Center'. I tried to update the repositories but I get the follow result (the * are mine since I cant put more than 2 links): Ign http*://security.ubuntu.com saucy-security InRelease Ign http*://extras.ubuntu.com saucy InRelease Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security Release.gpg Hit http*://extras.ubuntu.com saucy Release.gpg Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security Release Hit http*://extras.ubuntu.com saucy Release Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/main Sources Hit http*://extras.ubuntu.com saucy/main Sources Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/restricted Sources Hit http*://extras.ubuntu.com saucy/main amd64 Packages Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/universe Sources Hit http*://extras.ubuntu.com saucy/main i386 Packages Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/multiverse Sources Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/main amd64 Packages Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/restricted amd64 Packages Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/universe amd64 Packages Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/multiverse amd64 Packages Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/main i386 Packages Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/restricted i386 Packages Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/universe i386 Packages Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/multiverse i386 Packages Ign http*://extras.ubuntu.com saucy/main Translation-en_US Ign http*://extras.ubuntu.com saucy/main Translation-en Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/main Translation-en Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/multiverse Translation-en Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/restricted Translation-en Hit http*://security.ubuntu.com saucy-security/universe Translation-en Ign http*://security.ubuntu.com saucy-security/main Translation-en_US Ign http*://security.ubuntu.com saucy-security/multiverse Translation-en_US Ign http*://security.ubuntu.com saucy-security/restricted Translation-en_US Ign http*://security.ubuntu.com saucy-security/universe Translation-en_US Err http*://us.archive.ubuntu.com saucy InRelease Err http*://us.archive.ubuntu.com saucy-updates InRelease Err http*://us.archive.ubuntu.com saucy-backports InRelease Err http*://us.archive.ubuntu.com saucy Release.gpg Cannot initiate the connection to us.archive.ubuntu.com:80 (2001:67c:1562::14). - connect (101: Network is unreachable) [IP: 2001:67c:1562::14 80] Err http*://us.archive.ubuntu.com saucy-updates Release.gpg Cannot initiate the connection to us.archive.ubuntu.com:80 (2001:67c:1562::14). - connect (101: Network is unreachable) [IP: 2001:67c:1562::14 80] Err http*://us.archive.ubuntu.com saucy-backports Release.gpg Cannot initiate the connection to us.archive.ubuntu.com:80 (2001:67c:1562::14). - connect (101: Network is unreachable) [IP: 2001:67c:1562::14 80] Reading package lists... Done W: Failed to fetch http*://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/saucy/InRelease W: Failed to fetch http*://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/saucy-updates/InRelease W: Failed to fetch http*://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/saucy-backports/InRelease W: Failed to fetch http*://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/saucy/Release.gpg Cannot initiate the connection to us.archive.ubuntu.com:80 (2001:67c:1562::14). - connect (101: Network is unreachable) [IP: 2001:67c:1562::14 80] W: Failed to fetch http*://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/saucy-updates/Release.gpg Cannot initiate the connection to us.archive.ubuntu.com:80 (2001:67c:1562::14). - connect (101: Network is unreachable) [IP: 2001:67c:1562::14 80] W: Failed to fetch http*://us.archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/saucy-backports/Release.gpg Cannot initiate the connection to us.archive.ubuntu.com:80 (2001:67c:1562::14). - connect (101: Network is unreachable) [IP: 2001:67c:1562::14 80] W: Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones used instead. I want to install Seaview, Dropbox, Terminator and the IDLE of python 2.7, but I can't since I get 'There isn’t a software package called “” in your current software sources' or 'Available from the "multiverse" source. However, for this last one, when I do click over "Use this Source" nothing happens. I need help. Tx to all.

    Read the article

  • "Agile Principles, Patterns, and Practices in C#": Is this just a .NET-translation of the popular Uncle Bob book?

    - by Louis Rhys
    I found this book sold on Amazon Agile Principles, Patterns, and Practices in C#, written by Robert C Martin and Micah Martin. Is it merely a .NET port of the older, more popular Agile Software Development, Principles, Patterns, and Practices? Or is it just a new book trying to take advantage of the other book's popularity? If I am a .NET developer who hasn't read either book, which one would you recommend?

    Read the article

  • Orthographic unit translation mismatch on grid (e.g. 64 pixels translates incorrectly)

    - by Justin Van Horne
    I am looking for some insight into a small problem with unit translations on a grid. Setup 512x448 window 64x64 grid gl_Position = projection * world * position; projection is defined by ortho(-w/2.0f, w/2.0f, -h/2.0f, h/2.0f); This is a textbook orthogonal projection function. world is defined by a fixed camera position at (0, 0) position is defined by the sprite's position. Problem In the screenshot below (1:1 scaling) the grid spacing is 64x64 and I am drawing the unit at (64, 64), however the unit draws roughly ~10px in the wrong position. I've tried uniform window dimensions to prevent any distortion on the pixel size, but now I am a bit lost in the proper way in providing a 1:1 pixel-to-world-unit projection. Anyhow, here are some quick images to aide in the problem. I decided to super-impose a bunch of the sprites at what the engine believes is 64x offsets. When this seemed off place, I went about and did the base case of 1 unit. Which seemed to line up as expected. The yellow shows a 1px difference in the movement. Vertices It would appear that the vertices going into the vertex shader are correct. For example, in reference to the first image the data looks like this in the VBO: x y x y ---------------------------- tl | 0.0 24.0 64.0 24.0 bl | 0.0 0.0 -> 64.0 0.0 tr | 16.0 0.0 80.0 0.0 br | 16.0 24.0 80.0 24.0 With that said, all I am left to believe is that I am munging up my actual projection. So, I am looking for any insight into maintaining the 1:1 pixel-to-world-unit projection.

    Read the article

  • The new Facebook Pages removed publication localization (translation)? [closed]

    - by Myka Eyl
    On the previous version of Facebook Pages I was able to specify in which language (or even countries) I wanted to publish a post. I've searched a LOT of time everywhere and I do not find anything like that since the timeline has landed on Facebook Pages. Do you know how I could publish something on a Facebook Page but only for ONE language? Because publishing things in several languages could get the "page fans" angry (too many new items that they could not read) and unlike the page. I would really appreciate how to find some language-specific options for new publications on a Facebook Page (I am admin of that page, of course). Any help will be greatly appreciated! Thanks you

    Read the article

  • If I don't odr-use a variable, can I have multiple definitions of it across translation units?

    - by sftrabbit
    The standard seems to imply that there is no restriction on the number of definitions of a variable if it is not odr-used (§3.2/3): Every program shall contain exactly one definition of every non-inline function or variable that is odr-used in that program; no diagnostic required. It does say that any variable can't be defined multiple times within a translation unit (§3.2/1): No translation unit shall contain more than one definition of any variable, function, class type, enumeration type, or template. But I can't find a restriction for non-odr-used variables across the entire program. So why can't I compile something like the following: // other.cpp int x; // main.cpp int x; int main() {} Compiling and linking these files with g++ 4.6.3, I get a linker error for multiple definition of 'x'. To be honest, I expect this, but since x is not odr-used anywhere (as far as I can tell), I can't see how the standard restricts this. Or is it undefined behaviour?

    Read the article

  • Installing PHP4 on a Debian (lenny) 7 32bit box

    - by Asim
    I am trying to install PHP4 on a Debian 7 32bit box but I ran into the following root@php4:~# apt-get update Get:1 http://snapshot.debian.org lenny Release.gpg [189 B] Hit http://snapshot.debian.org lenny Release Ign http://snapshot.debian.org lenny Release Hit http://snapshot.debian.org lenny/main Sources/DiffIndex Hit http://snapshot.debian.org lenny/main i386 Packages/DiffIndex Hit http://ftp.us.debian.org wheezy Release.gpg Hit http://security.debian.org wheezy/updates Release.gpg Ign http://snapshot.debian.org lenny/main Translation-en_US Ign http://snapshot.debian.org lenny/main Translation-en Hit http://ftp.us.debian.org wheezy Release Hit http://security.debian.org wheezy/updates Release Hit http://ftp.us.debian.org wheezy/main i386 Packages Hit http://ftp.us.debian.org wheezy/main Translation-en Hit http://security.debian.org wheezy/updates/main i386 Packages Hit http://security.debian.org wheezy/updates/main Translation-en Fetched 189 B in 0s (229 B/s) Reading package lists... Done W: GPG error: http://snapshot.debian.org lenny Release: The following signatures couldn't be verified because the public key is not available: NO_PUBKEY A70DAF536070D3A1 I did the following to fix it gpg --keyserver hkp://subkeys.pgp.net --recv-keys A70DAF536070D3A1 gpg --export --armor A70DAF536070D3A1 | sudo apt-key add - Now I get the following KEYEXPIRED error and unsure how to fix. Even Google does not help root@php4:~# apt-get update Get:1 http://snapshot.debian.org lenny Release.gpg [189 B] Hit http://snapshot.debian.org lenny Release Ign http://snapshot.debian.org lenny Release Hit http://snapshot.debian.org lenny/main Sources/DiffIndex Hit http://security.debian.org wheezy/updates Release.gpg Hit http://snapshot.debian.org lenny/main i386 Packages/DiffIndex Hit http://ftp.us.debian.org wheezy Release.gpg Hit http://security.debian.org wheezy/updates Release Ign http://snapshot.debian.org lenny/main Translation-en_US Hit http://ftp.us.debian.org wheezy Release Hit http://security.debian.org wheezy/updates/main i386 Packages Ign http://snapshot.debian.org lenny/main Translation-en Hit http://ftp.us.debian.org wheezy/main i386 Packages Hit http://security.debian.org wheezy/updates/main Translation-en Hit http://ftp.us.debian.org wheezy/main Translation-en Fetched 189 B in 0s (275 B/s) Reading package lists... Done W: GPG error: http://snapshot.debian.org lenny Release: The following signatures were invalid: KEYEXPIRED 1246455239 Any help?

    Read the article

  • Can someone explain how this IOS Pan Gesture Recognition works? [on hold]

    - by user79894
    It is ios app using Pan Gesture Recognizer It works great, but I didn't get it. I wanna do some changes if the dragged UIView reaches a specific position it would call another method. Any comments are appreciated. - (IBAction)handlePan1:(UIPanGestureRecognizer *)recognizer { CGPoint translation = [recognizer translationInView:self.view]; recognizer.view.center = CGPointMake(recognizer.view.center.x + translation.x, recognizer.view.center.y + translation.y); [recognizer setTranslation:CGPointMake(0, 0) inView:self.view]; /* [x1 setText:[NSString stringWithFormat: @"%.2f", recognizer.view.center.x]]; [y1 setText:[NSString stringWithFormat: @"%.2f", recognizer.view.center.y]]; [x2 setText:[NSString stringWithFormat: @"%.2f", translation.x]]; [y2 setText:[NSString stringWithFormat: @"%.2f", translation.y]];*/ }

    Read the article

  • Problem with validating ModelForm

    - by user561640
    I use ModelForm to create my form. All works fine except 1 thing - validating the unique field. Code: class Article(models.Model): ... title = models.CharField(max_length=255, unique=True, error_messages={'max_length' : 'max translation', 'unique' : 'unique translation', 'required' : 'req translation',}) ... class ArticleForm(ModelForm): ... title = forms.CharField(max_length=255, min_length=3, error_messages={'required' : 'req translation', 'min_length' : 'min translation', 'max_length' : 'max translation', 'unique' : 'unique translation',}) But when I save my form with non-unique title I don't get my custom translated error but I get default error. How to fix it, that my unique field error is displayed?

    Read the article

  • Not able to apt-get update from terminal, what to do now?

    - by Utkarsh
    Whenever I try to update from terminal, I get this error: root@Utkarsh[utkarsh]#apt-get update Hit http://packages.bosslinux.in anokha Release.gpg Hit http://packages.bosslinux.in anokha Release Hit http://packages.bosslinux.in anokha/contrib Sources Hit http://packages.bosslinux.in anokha/non-free Sources Hit http://packages.bosslinux.in anokha/main Sources Hit http://packages.bosslinux.in anokha/contrib i386 Packages Hit http://packages.bosslinux.in anokha/non-free i386 Packages Hit http://packages.bosslinux.in anokha/main i386 Packages Ign http://packages.bosslinux.in anokha/contrib Translation-en_US Ign http://packages.bosslinux.in anokha/contrib Translation-en Ign http://packages.bosslinux.in anokha/main Translation-en_US Ign http://packages.bosslinux.in anokha/main Translation-en Ign http://packages.bosslinux.in anokha/non-free Translation-en_US Ign http://packages.bosslinux.in anokha/non-free Translation-en Reading package lists... Done W: Duplicate sources.list entry http://packages.bosslinux.in/boss/ anokha/main i386 Packages (/var/lib/apt/lists/packages.bosslinux.in_boss_dists_anokha_main_binary-i386_Packages) W: Duplicate sources.list entry http://packages.bosslinux.in/boss/ anokha/contrib i386 Packages (/var/lib/apt/lists/packages.bosslinux.in_boss_dists_anokha_contrib_binary-i386_Packages) W: Duplicate sources.list entry http://packages.bosslinux.in/boss/ anokha/non-free i386 Packages (/var/lib/apt/lists/packages.bosslinux.in_boss_dists_anokha_non-free_binary-i386_Packages) W: You may want to run apt-get update to correct these problems

    Read the article

  • All my Ubuntu VMs have apt-get update problems

    - by kashani
    I'm running Virtualbox 4.1 on an x86_64 Windows 7 host. I've got a collection of 12.04 and 10.04 LTS VMs I use to create debs for work. In the last week I started noticing problems on the 12.04 VMs. Tried the usual apt-get clean bit which didn't help. I rolled a new 11.10 VM for testing a Worpress upgrade. This VM has never been able to run apt-get update without errors. The interesting errors look like this: Get: 8 http://security.ubuntu.com oneiric-security/main Translation-en_US [344 B] 14% [7 Sources 48686/877 kB 6%] [Waiting for headers]bzip2: (stdin) is not a bzip2 file. Hit http://security.ubuntu.com oneiric-security/multiverse Translation-en Hit http://security.ubuntu.com oneiric-security/restricted Translation-en Hit http://security.ubuntu.com oneiric-security/universe Translation-en 22% [7 Sources 127526/877 kB 15%] [Waiting for headers]/usr/bin/xz: (stdin): File format not recognized and ends with /usr/bin/xz: (stdin): File format not recognized Ign http://us.archive.ubuntu.com oneiric/main Translation-en_US Ign http://us.archive.ubuntu.com oneiric-updates/main Translation-en_US Fetched 18.5 MB in 47s (392 kB/s) W: GPG error: http://us.archive.ubuntu.com oneiric InRelease: File /var/lib/apt/lists/partial/us.archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_oneiric_InRelease doesn't start with a clearsigned message W: GPG error: http://security.ubuntu.com oneiric-security InRelease: File /var/lib/apt/lists/partial/security.ubuntu.com_ubuntu_dists_oneiric-security_InRelease doesn't start with a clearsigned message xv-utils, lzma, etc are all installed. I've reinstalled the VM from scratch three times and up at the same point.

    Read the article

  • Translate Languages in IE 8 with Bing Translator

    - by Asian Angel
    Do you need side by side or hover language translations while browsing? Then join us as we look at the Bing Translator accelerator for Internet Explorer 8. Note: This article is geared towards those who may not have used this accelerator before or declined to “add it” when setting up IE 8. Using Bing Translator Once you have clicked on Add to Internet Explorer and confirmed the installation your new accelerator is ready to use. For our example we chose a Norwegian news article. Right-click within the webpage to access the context menu entry for translating. Depending on the originating language, you may want to go ahead and set it manually before beginning the translation. The translation will be opened in a new tab… Note: The same entry can also be accessed through the All Accelerators listing. There are four settings available for viewing your translations: side by side, top/bottom, original with hover translation, & translation with hover original. First a look at the side by side view. When maximized the window area will be divided 50/50 and as you hover your mouse or scroll in one side the same action will occur simultaneously in the other side. The top/bottom view. As above browser actions occur simultaneously in both sections. The original with hover translation view. Especially helpful if you are studying a new language and want to check your level of understanding for the original language. The translation with original hover view. Four different viewing options make it easy to find the one that best suits your needs. Conclusion If you need a convenient way to translate between languages in Internet Explorer 8, then the Bing Translator accelerator just might be what you have been looking for. Links Add the Bing Translator accelerator to Internet Explorer 8 Similar Articles Productive Geek Tips Quickly Translate Text to Another Language in Word 2007Add Google Translation Power to FirefoxTranslate Foreign Website Text to your Native LanguageAuto Translate Text in Google ChromeView Word Definitions in IE 8 with the Define with Bing Accelerator TouchFreeze Alternative in AutoHotkey The Icy Undertow Desktop Windows Home Server – Backup to LAN The Clear & Clean Desktop Use This Bookmarklet to Easily Get Albums Use AutoHotkey to Assign a Hotkey to a Specific Window Latest Software Reviews Tinyhacker Random Tips HippoRemote Pro 2.2 Xobni Plus for Outlook All My Movies 5.9 CloudBerry Online Backup 1.5 for Windows Home Server 24 Million Sites Windows Media Player Glass Icons (icons we like) How to Forecast Weather, without Gadgets Outlook Tools, one stop tweaking for any Outlook version Zoofs, find the most popular tweeted YouTube videos Video preview of new Windows Live Essentials

    Read the article

< Previous Page | 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  | Next Page >