Search Results

Search found 1127 results on 46 pages for 'translation'.

Page 8/46 | < Previous Page | 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  | Next Page >

  • django internationalization and translations problem

    - by Zayatzz
    I have a problem with django translations. Problem 1 - i updated string in django.po file, but the change does not appear on the webpage. Problem 2 - i have created my own locale file with django-admin.py makemessages -l et, added the translation string into file, but they too do not appear on the page. I do not think this is setting problem,

    Read the article

  • Problem with ajax and posting non-latin characters

    - by jason
    Posting non-latin based languages with ajax + jquery doesn't save to mysql the correct text. What I have done is this: I am getting multiple translated words from Google's translation api. The ajax request is showing the correct translations for all languages. But when i try and insert this into the db it shows up in php my admin as garbled

    Read the article

  • List available languages for PyGTK UI strings

    - by detly
    I'm cleaning up some localisation and translation settings in our PyGTK application. The app is only intended to be used under GNU/Linux systems. One of the features we want is for users to select the language used for the applications (some prefer their native language, some prefer English for consistency, some like French because it sounds

    Read the article

  • Dual-line bilingual paragraph in LaTeX

    - by D W
    An interlinear gloss can be used to layout a translation of a document. http://en.wikipedia.org/wiki/Interlinear_gloss Usually this is done word-by-word or morpheme-by-morpheme. However, I would like to do this in a different way, translating entire paragraphs at a time. http://www.optimnem.co.uk/learning/spanish/three-little-pigs.php

    Read the article

  • Using GitHub with another Bug-tracker?

    - by Joehillen
    I am involved in this project, Pinta, and we are currently using GitHub for our development. We all love Git and GitHub and want to keep using it. However, now the project is getting stable and involved, and it's time we started using a more capable bug tracking system than GitHub's simple issue tracker. We also want to start doing GetText

    Read the article

  • Simple interlinear gloss: aligned bilingual paragraph

    - by D W
    An interlinear gloss can be used to layout a translation of a document. http://en.wikipedia.org/wiki/Interlinear_gloss Usually this is done word-by-word or morpheme-by-morpheme. However, I would like to do this in a different way, translating entire paragraphs at a time. http://www.optimnem.co.uk/learning/spanish/three-little-pigs.php

    Read the article

  • Community based translating system

    - by mike
    Since we don't funds to hire translators for getting multiple languages translated we want the community to do the translation for us. Its a social network. I can't find any good open souce framework to auto do this. Thinking something like: User selects a language, system displays random sentences and user will translate it. Then other

    Read the article

  • How to test Language DLLs?

    - by EKI
    Our application offer the user to display different languages if they have the approppriate Language DLL (say German.DLL, French.DLL, even Chinese.DLL). We have functional test to verify that those DLLs enable the right options in a Combobox and that choosing them will actually translate strings in the UI. I would like to know options

    Read the article

  • Creating a Linq->HQL provider

    - by Mike Q
    Hi all, I have a client application that connects to a server. The server uses hibernate for persistence and querying so it has a set of annotated hibernate objects for persistence. The client sends HQL queries to the server and gets responses back. The client has an auto-generated set of objects that match the server hibernate

    Read the article

  • MySQL Database Design with Internationalization

    - by Some name
    Hello, I'm going to start work on a medium sized application, and i'm planning it's db design. One thing that I'm not sure about is this. I will have many tables which will need internationalization, such as: "membership_options, gender_options, language_options etc" Each of these tables will share common i18n fields, like:

    Read the article

  • apt-get update error after removing apt-key

    - by Caterpillar
    After Running apt-get update on ubuntu 10.04 server, I found this issue, Can any help me to solve this issue. Before this I had remove apt-key. Where can I get this apt-key to add it again. apt-get update Get:1 http://security.ubuntu.com lucid-security Release.gpg [198B] Ign http://security.ubuntu.com/ubuntu/

    Read the article

  • error while installing ia32-libs

    - by user3405516
    I am trying to install "ia32-libs" After doing google I did following steps. Yet not able to do it... 1st step i have added dpkg --add-architecture i386 2nd step added "deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ raring main restricted universe multiverse" ia32-libs-raring.list"

    Read the article

  • GLSL billboard move center of rotation

    - by Jacob Kofoed
    I have successfully set up a billboard shader that works, it can take in a quad and rotate it so it always points toward the screen. I am using this vertex-shader: void main(){ vec4 tmpPos = (MVP * bufferMatrix * vec4(0.0, 0.0, 0.0, 1.0)) + (MV * vec4( vertexPosition.x

    Read the article

  • How to access uploaded files in Ruby

    - by Jeff King
    I am trying use a Java Uploader in a ROR app (for its ease of uploading entire directories). The selected uploader comes with some PHP code that saves the files to the server. I am trying to translate this code to Ruby, but am stumped on this point: PHP has a very

    Read the article

  • Russian-to-English Parallel Word Corpus?

    - by Cygorger
    Hi: I am looking for a simple Russian to English word corpus. It can be as simple as a csv that lists a russian word in the first column and the equivalent English word in the second. Any ideas where I can find such a thing? Does the NLTK toolkit have something like

    Read the article

  • Coding in Other (Spoken) Languages

    - by contagious
    Something i've always wondered, and I can't find any mention of it anywhere online. When a shop from, say Japan, writes code, would I be able to read it in english? Or do languages, like C, php, anything, have Japanese translations that they write?

    Read the article

< Previous Page | 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  | Next Page >