Search Results

Search found 3218 results on 129 pages for 'english'.

Page 86/129 | < Previous Page | 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93  | Next Page >

  • Is naming a software product the same as a book legally problematic?

    - by Jake Petroules
    I came up with a name for a software product I'm developing. It's composed of two common English words put together (for example, Firefox, Silverlight, etc.). I Googled the name to see if it was being used by any other software product before committing to it. After finding none, I did notice that there is a book published around 60 years ago, by that same name. Would it be legally problematic to name my software product as such, or does it being a software product vs a book make it irrelevant? PS - I know this isn't really a programming question, but naming is related to software development, isn't it? ;) PPS - How do companies like Microsoft get away with naming things "Windows" and "Office"? Or are they just legally called "Microsoft Windows" and "Microsoft Office"? Do developer names always precede software product names? Would naming a software product "Jones Office" be illegal?

    Read the article

  • Dynamic resize with MPlayer and PyGTK

    - by alex
    Hi everyone; I've wrote a piece of code in python and pygtk for an embeded mplayer in a gui. I assume I use GtkSocket and the slave mode of mplayer with the -wid option. But I've got an issue, when the size of my GTK window is smaller than my stream, the stream appears to be cropped. And when the size of my window is bigger than my stream, the stream appear centred inside the widget which embed MPlayer. (a gtk.Frame but I've also try with a gtk.DrawingArea) I would like to know how I can get my stream resize dynamically depending on the window's size. I don't want to use Glade or any GUI builder. Thanks in advance for any help, and please excuse my poor english.

    Read the article

  • Builder 2010 localization problems

    - by gbrandt
    I cannot localize a Builder C++ 2010 application. Even following the directions in the help file. Here is what I do: create a VCL Forms application. add the german language. add the german translation of the form caption using the translator. set my active language preference to german (project-language-set active...). build and run and I still get the english form caption. There is no xxx.deu file created. What am I doing wrong?

    Read the article

  • Ajax security problem

    - by coolboycsaba
    I want to create a browser based game and I have a huge problem, the game can be easily hacked. The problem is at a page where you can go to "work", I store in a file the work ending date and the amount of money what you will receive after finishing the work. There are 4 type of works. The problem is that I use ajax to send to a php file the necessary information. The URL looks like this x.php?date=....&pay=.... The javascript part of the page calculates the date and the pay but if you simply enter in your URL bar x.php?date=anynumber&pay=99999 you will receive that 99999 dollars. What should I do ? And sorry for my bad english :)

    Read the article

  • PHP code not working on IE

    - by Michael Frey
    I have a website with a flag. If it is clicked, the language of the website changes. Here is the code displaying the flag, which is a form with post event: <?php $pagename = $_SERVER['REQUEST_URI']; echo '<form action="'.$pagename.'" method="post"> <input name="formlanguage" type="image" '; if ($_SESSION['lang'] == 0) { echo 'alt="English" src="images/en.png" value="1" '; } else { echo 'alt="Deutsch" src="images/de.png" value="0" '; } echo '/></form>'; ?> Here is the response to that, and this part always fails on IE: if (isset($_POST['formlanguage'])) { $_SESSION['lang']=$_POST['formlanguage']; } I can not figure out why it works on Chrome but not IE. I assume that it might be a setting of IE. But what could that be?

    Read the article

  • IsValidLocale returns FALSE - how to overcome this?

    - by sharptooth
    When run on a Spanish version of Windows XP my program invokes LANGID langId = (LANGID) MAKELANGID( LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT ); LCID locale = MAKELCID( language, SORT_DEFAULT ); BOOL isValid = IsValidLocale( locale, LCID_INSTALLED ); IsValideLocale() return FALSE when asked about English locale. Obviously something must be tuned in Windows to change this behaviour. What exactly should I do? I understand that it's not completely a programming question but rather a deployment question. Still I think it will be better off here than anywhere else.

    Read the article

  • Compression Array of Bytes

    - by Pedro Magalhaes
    Hi, My problem is: I want to store a array of bytes in compressed file, and then I want to read it with a good performance. So I create a array of bytes then pass to a ZLIB algorithm then store it in the file. For my surprise the algorithm doesn't work well., probably because the array is a random sample. Using this approach, it will will be ber easy to read. Just copy the stream to memory, decompress them and copy it to a array of bytes. But i need to compress the file. Do I have to use a algorithm, like RLE, for compresse the byte array? I think that I can store the byte array like a string and then compress it. But i think I am going to have a poor performance on reading data. Sorry for my poor english. Thanks

    Read the article

  • Fetch pages translated by Google? (PHP)

    - by mathon12
    Hi, I have a bunch of big txt files (game walkthroughs) that I need translating from English to French. My first instinct was to host them on a server and use a PHP script to automate the translation process by doing a file_get_contents() and some URL manipulation to get the translated text. Something like: http://translate.google.com/translate?hl=fr&sl=en&u=http://mysite.com/faq.txt I found it poses two problems: 1) there are frames 2) the frame src values are relative (ie src="/translate_c?....") so nothing loads. Is there any way to fetch pages translated via Google in PHP (without using their AJAX API as it's really not suitable here)?

    Read the article

  • latin bases language segmentation gramatical rules

    - by pravin
    Hi folks, I am working on one feature i.e. to apply language segmentation rules ( grammatical ) for Latin based language ( English currently ). Currently I am in phase of breaking sentences of user input. e.g.: "I am working in language translation". "I have used Google MT API for this" In above example i will break above sentence by full stop (.) This is normal cases where I am breaking sentence on dot, but there are n number of characters for breaking sentence like ( . ! ? etc ). I have following SRX rules for segmentation. Here my question are :- 1) Is there any reference ? which I can use for resolving my language segmentation rules. 2) Or Is there any forums on language segmentation ? , so that i can discuss efficiently Please let me know if anybody know about this ? Thanks a lot.

    Read the article

  • Date in textboxes changing format

    - by AWinters
    I have an application (asp.net 3.5) that support 4 different languages. Along with other cultural changes, the date formats must match the current culture on out reporting pages. We set the date formats of each of the textboxes like: string date = DateTime.Today.ToString("d"); //returns the date portion only textbox1.Text = date; textbox2.Text = date; etc... When the user selects Spanish or British English the format should be dd/mm/yyyy. However, then I navigate to the page it displays in mm/dd/yyyy. After a postback it then displays dd/mm/yyyy. After another postback it switches to the mm/dd/yyyy format and on and on. I have debugged through this and I see that the culture is correct for the application and the date formats are returned to me correctly, yet when it displays, it displays incorrectly. Has anyone ever seen this or know what is happening?

    Read the article

  • Recursive function for a binary search in C++

    - by boomsnack
    Create a recursive function for the binary search. This function accepts a sorted array and a give item being search for and returns the index of the item if this give item in the array or returns -1 if this give item is not in the array. Moreover, write a test program to test your function. Sorry for the bad english but my teacher can not write it or speak it very well. This is for a final project and determines whether I graduate or not I went to the tutor and he did not know how to do it either. Any help is greatly appreicated.

    Read the article

  • Google Translation API not working for even one page long documents

    - by Saubhagya
    I'm using Google Translation API to translate text from Chinese Simplified to English in my C# program. The problem is if the text is small (around one line) the API is able to translate it, but if the text is larger (more than 3 lines) is gives an exception saying "The remote server returned an unexpected response: (414) Request-URI Too Large.". However if I use translate.google.com in my browser that works fine. Please tell me how can I process large documents using Google Translate API in my desktop application written in C#.

    Read the article

  • Connect to an existing process

    - by user360807
    Hole thing is happening on the mac os x. Let's assume that I've opened an program by clicking on an .app icon. It's a python program with GUI which has a separate process that waits for a user input. But as I've opened it by clickin .app icon I dont have access to it's input as I would have if I opened it in Terminal. And the question is: How can I connect new Terminal window to this running program? I tried pipes but I'm not sure how to use them correctly. My guess was to find PID of the app that is running and then pipe to this program by giving a PID. But I have no idea how to do it. I hope you were able to understand what's the problem. Sorry for my weak english :)

    Read the article

  • Djangobb problem

    - by Djero
    I've installed Djangobb app on my server (Debian, mod_python) by cloning original source. The only things I've changed is database options in settings.py. All needed components are installed - syncdb query was executed right. But, when I'm trying to enter on my forum, it returns me error: ImproperlyConfigured: Error importing middleware django_authopenid.middleware: "No module named djangobb_forum.subscription" I've checked - djangobb_forum/subscription.py exist, so I don't know what can be wrong. Maybe someone had problems like that and know how to fix it? Sorry for my english.

    Read the article

  • How to remove all of the html whitespace/newlines of a NSString

    - by Kyriakos Leivadas
    i've got a problem and i hope someone can solve it. I parsed some html to a nsstring and im trying to trim all of the characters and keep some specific words. The problem is that i trimmed all the characters from the nsstring that i didnt want but the weird thing is that i cant get rid of all the whitespace. i used all the techniques i read from other answers but still some whitespace remains. here is my code -(void)requestFinished:(ASIHTTPRequest *)request{ NSString *htmlData = [request responseString]; NSCharacterSet *garbage = [NSCharacterSet characterSetWithCharactersInString:@"qazwsxedcrfvtgbyhnujmik,ol.p;/[]'QAZWSXEDCRFVTGBYHNUJMIKOLP()\"-1234567890#{}=:+_&!`<>"]; //im doing this to remove all characters except non-english chars htmlData = [htmlData compomentsSeparatedByCharactersInSet:garbage ]compomentsJoinedByString:@""]; htmlData = [htmlData stringByTrimmingCharactersInSet:[NSCharacterSet whitespaceAndNewlineCharacterSet]]; htmlData = [htmlData stringByReplacingOccurencesOfString:@"[\n\t\r ]+" withString@""]; htmlData = [htmlData stringByReplacingOccurencesOfString:@" " withString:@""]; NSLog(@"%@",htmlData); } i get this result: nonenglishwordsnonenglishwords nonenglishwordsnonenglishwords (whitespace or new lines in middle remains) thank you.

    Read the article

  • Datagrid for Symfony?

    - by Stick it to THE MAN
    I want to use a datagrid in one of my modules (Symfony 1.3, Propel ORM). I have spent a while searching the web, but everything I found expects a direct connection to teh db (mySQL) or is otherwise unsuitable. I found the datagrid plugin (http://symfony.swisscenter.com/datagrid/exemples), but the documentation/examples are in French - and I'm not too keen on learning French just for the sake of using the plugin - besides, if all the users are French speakers, then it will be difficult to get support/help if/when I do hget stuck. So my questions are: Is anyone aware of a good (PHP) datagrid component that I can use with SF? Is anyone out there (English speaker), using the SF datagrid plugin?

    Read the article

  • LearnBoost's Socket.IO-Node why onClientMessage not work

    - by KingPin
    Hi, all, I tried to put the module "LearnBoost's Socket.IO-Node", all works, except event 'onClientMessage' Tell, in what there can be a problem, thanks! ...sorry for my english io.listen(server, { onClientConnect: function(client){ client.send(json({ buffer: buffer })); client.broadcast(json({ announcement: client.sessionId + ' connected' })); }, onClientDisconnect: function(client){ client.broadcast(json({ announcement: client.sessionId + ' disconnected' })); }, onClientMessage: function(message, client){ var msg = { mess: [client.sessionId, message] }; buffer.push(msg); if (buffer.length > 15) { buffer.shift(); } client.broadcast(json(msg)); }

    Read the article

  • vim - how am I suppose to read this command to remove all blanks at the end of a line

    - by whaley
    I happened across this page full of super useful and rather cryptic vim tips at http://rayninfo.co.uk/vimtips.html. I've tried a few of these and I understand what is happening enough to be able to parse it correctly in my head so that I can possibly recreate it later. One I'm having a hard time getting my head wrapped around though are the following two commands to remove all spaces from the end of every line :%s= *$== : delete end of line blanks :%s= \+$== : Same thing I'm interpreting %s as string replacement on every line in the file, but after that I am getting lost in what looks like some gnarly variation of :s and regex. I'm used to seeing and using :s/regex/replacement. But the above is super confusing. What do those above commands mean in english, step by step?

    Read the article

  • Licensing Android Apache Commons Math

    - by stefple
    I am about to release my first commercial software ever. I didnt study something related to programming so i am facing a problem here, which is licensing. I am not native english speaking, so i have a little bit of a problem when i read the Apache Commons License. In my software i use the Apache Commons Math library. If i understand their FAQ i just may distribute my software if i add this (the text will come up at my "info" screen inside the app): [...] \nCopyright 2012 xxxstefplexxxx \n\n This software uses Apache Commons Math Library \nThe license can be found here: \nhttp://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 \n

    Read the article

  • How to handle all exceptions in a web java project

    - by Nick Donovan
    I am doing an web java project about an hotel reservation. I am using, sql, hibernate, java server pages. I want to know how can I redirect an incoming exception to an error.jsp file . There are a lot of java code , and a lot of jsp file. So I want to rederict every exception that I haven't handle to an error page, is there any way to do it ? An exception can come from everywhere and I can't know and handle them all ( for example an user can write to much data in an textfield, and it will generate me an sql exception for data to long) Thank you, sorry for my english.

    Read the article

  • Get only new RSS entries with PHP Script ?

    - by ArneRie
    What im trying to do: Fetch X numbers of RSS Feeds from my Blogs and echo only new entries. My Problem is, how to know wich items are already parsed? Solution so far: Fetch the Feed every 5 hours, store all titles inside an Database table or flat file. Next run check if the title is already in database if not print it and save it inside the database. But iam not sure if this is best practise to do this? If someone knows a fast way, it would be great. Sorry for my poor english.

    Read the article

  • How do you PEP 8-name a class whose name is an acronym?

    - by Arrieta
    I try to adhere to the style guide for Python code (also known as PEP 8). Accordingly, the preferred way to name a class is using CamelCase: Almost without exception, class names use the CapWords convention. Classes for internal use have a leading underscore in addition. How can I be consistent with PEP 8 if my class name is formed by two acronyms (which in proper English should be capitalized). For instance, if my class name was 'NASA JPL', what would you name it?: class NASAJPL(): # 1 class NASA_JPL(): # 2 class NasaJpl(): # 3 I am using #1, but it looks weird; #3 looks weird too, and #2 seems to violate PEP 8. Thoughts?

    Read the article

  • All site interaction through a single page

    - by Jacques Wolfghang
    Hi there I have an idea for a site where there would be no refreshing and all interactions take place via AJAX. The page would load with central space, where all interaction would take place. If a user clicked on a link, the page would request it via AJAX and replace the rectangle's content with the link content. The idea is effectively an AJAX implemented iframe. Are there any disadvantages with this approach? Does anyone have any suggestions or thoughts on the idea? Thank You for your time Note: I am sorry if it is not clear or hard to understand, English is not my mother tongue. If there is anything you would like made clearer, please comment and I will try my best to make it understood.

    Read the article

  • Regex and unicode

    - by dbr
    I have a script that parses the filenames of TV episodes (show.name.s01e02.avi for example), grabs the episode name (from the www.thetvdb.com API) and automatically renames them into something nicer (Show Name - [01x02].avi) The script works fine, that is until you try and use it on files that have Unicode show-names (something I never really thought about, since all the files I have are English, so mostly pretty-much all fall within [a-zA-Z0-9'\-]) How can I allow the regular expressions to match accented characters and the likes? Currently the regex's config section looks like.. config['valid_filename_chars'] = """0123456789abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@£$%^&*()_+=-[]{}"'.,<>`~? """ config['valid_filename_chars_regex'] = re.escape(config['valid_filename_chars']) config['name_parse'] = [ # foo_[s01]_[e01] re.compile('''^([%s]+?)[ \._\-]\[[Ss]([0-9]+?)\]_\[[Ee]([0-9]+?)\]?[^\\/]*$'''% (config['valid_filename_chars_regex'])), # foo.1x09* re.compile('''^([%s]+?)[ \._\-]\[?([0-9]+)x([0-9]+)[^\\/]*$''' % (config['valid_filename_chars_regex'])), # foo.s01.e01, foo.s01_e01 re.compile('''^([%s]+?)[ \._\-][Ss]([0-9]+)[\.\- ]?[Ee]([0-9]+)[^\\/]*$''' % (config['valid_filename_chars_regex'])), # foo.103* re.compile('''^([%s]+)[ \._\-]([0-9]{1})([0-9]{2})[\._ -][^\\/]*$''' % (config['valid_filename_chars_regex'])), # foo.0103* re.compile('''^([%s]+)[ \._\-]([0-9]{2})([0-9]{2,3})[\._ -][^\\/]*$''' % (config['valid_filename_chars_regex'])), ]

    Read the article

  • word ladder in python

    - by user365523
    I'm trying to create a word ladder program in python. I'd like to generate words that are similar to a given word. In c++ or java, I would go through each valid index in the original string, and replace it with each letter in the english alphabet, and see if the result is a valid word. for example (pseudocode) for (int i = 0; i < word.length(); i++) { for (every character c in the alphabet) { change the letter of word at index i to be c. if the result is a valid word, store it in a list of similar words } } . However, this doesn't seem like a very "python" way of doing things. How would I approach this problem in python?

    Read the article

< Previous Page | 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93  | Next Page >