Search Results

Search found 3791 results on 152 pages for 'aaron english'.

Page 17/152 | < Previous Page | 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24  | Next Page >

  • How to optimize a one language website's SEO for foreign languages?

    - by moomoochoo
    DETAILS I have a website that's content is in English. It is a niche website with a global market. However I would like users to be able to find the website using their own language. The scenario I envision is that the searcher is looking for the English content, but is searching in their own language. An example could be someone looking for "downloadable English crosswords." MY IDEAS Buy ccTLDs and have them permanently redirect to subdirectories on domain.com. The subdirectories would contain html sitemaps in the target language e.g.-Redirect domain.fr to domain.com/fr OR perhaps it would be better to maintain domain.fr as an independent site in the target language with the html sitemap linking to pages on domain.com ? QUESTION Are the above methods good/bad? What are some other ways I can optimize SEO for foreign languages?

    Read the article

  • Best way to redirect in IIS

    - by stephmoreland
    We have a website that has two URLs (one for the US side and another for the Canadian side which is then broken into Canadian English and Canadian French). For the purposes of my question, I will write as: www.us_url.com (US) www.canada_url.ca/ca_en/ (Canadian English) www.canada_url.ca/ca_fr/ (Canadian French) To make sure people are on the correct site, what do I do if they go to the US URL with Canadian English content (e.g. www.us_url.com/ca_en/canada.asp) but I want to make sure the URL is the Canadian one (e.g. www.canada_url.ca/ca_en/canada.asp) so it shows up properly in Google Analytics. We're using IIS 7 and classic ASP.

    Read the article

  • Multi language switch links translated or in current language?

    - by FFish
    Should I do: A: translate the language links in the current language: (if I am on the English version) <a href="en/">English</a> | <a href="it/">Italian</a> | <a href="fr/">French B: the links in the native languages: <a href="en/">English</a> | <a href="it/">Italiano</a> | <a href="fr/">Français</a> From a user perspective option B is obvious, but what about SEO?

    Read the article

  • How to switch language spellingcheck on the fly when changing keyboard with alt-shift?

    - by Kosmas Papagiannis
    i just recently installed ubuntu 11.04, english version that comes with libreoffice. I also installed Greek language. Is there some way to make Writer recognize my input language (English - Greek) and apply spelling check on the fly, according to my input language? For example, i type a sentence in English, then switch keyboard input (Alt-Shift) and type a sentence in Greek. Writer does no recognize the Greek sentence and underlines it red. MS Office and OO under Windows does it... As soon as you change input language (keyboard layout), the real time spelling checker changes also between languages... Thank you in advance...

    Read the article

  • How to maximize SEO of an internationalized website?

    - by alditis
    I am developing a website that should be multi languages. I would like your opinions about what the best way to do it, considering get the most SEO possible. I have these alternatives: Altarnative 1: Separate domains http://www.miweb.com -- English for default http://www.miweb.com.fr http://www.miweb.com.es http://www.miweb.com.it Altarnative 2: Sub domains http://www.miweb.com -- English for default http://fr.miweb.com http://es.miweb.com http://it.miweb.com Altarnative 3: Sub folders http://www.miweb.com -- English for default http://www.miweb.com/fr http://www.miweb.com/es http://www.miweb.com/it I would like to know about your experiences. I hope the question is okay. Any suggestions, comments, objections or idea is welcome. Thank you.

    Read the article

  • Learning to program in the modern era?

    - by BBHorus
    At this time, lets say in the modern era, in which order do you organize a programing course for teaching and/or learning, what should be learned first, what should emphasize: Databases Data structures Design patterns Programing paradigms(Procedural, functional, OOP, ...etc ) Operating System Some specific programing language What about English if you are not native speaker or doesn't know English AI Anything else... I ask this because in the university that I went, the programing course was awful it was not focus on what you were going to see out when you work what you were supposed to learn. PS: Again sorry about my English is not my main language. ...Experts and gurus please share

    Read the article

  • Where does Ubuntu Software Center store its (language) settings?

    - by guntbert
    On a fresh install (13.04) I see a strange mix of languages in Software Center The menu (like my system language) is in English, but the descriptions are in German. I want the descriptions in English too. I am using a german keyboard and have German installed too (for giving support to students with German as system language :-)) In system settings I have moved German below English - so it should be ignored, I have logged out after that. I have cleared the "Software Center Cache" with Ubuntu Tweak. The picture remains the same.

    Read the article

  • Two different domain for specific languages pointing to one site

    - by user25599
    I developing a client's blog and he needs it to be bilingual (english and spanish). Now what he wants is that users can get to the content based on the domain e.g. Jhon enters www.domain.com and he gets the english version and Juan enters www.elsenordominio.com to get the spanish version. All content will be validated by php so the users and search engines only reads the domain related language. What do i need to use header re-direct or 301? is it bad for seo? will google will google penalize me? I hope you guys can help me and forgive me if my english is not good.

    Read the article

  • SSRS 2008 and SSAS 2008 transport error

    - by dan english
    I am testing an upgrade to SSAS 2008 and verifying existing reports working properly. I am able to get some SSRS reports that are using SSAS as a datasource to run without any issues. They are simple and only have a single dataset. The reports that I am unable to get to work correctly against SSAS 2008 have multiple datasets and have a fitler setup with a data range setup as a parameter. As soon as I setup that filter as a parameter and deploy them the report returns a "The connection either timed out or was lost. Unable to read data from the transport connection: An existing connection was forcibly closed by the remote host. An existing connection was forcibly closed by the remote host" message. The funny thing is that the report works fine when I run it locally in BIDS and it works fine once deployed if I point it to a SSAS 2005 server. Once I point it to the SSAS 2008 server it fails. I can get other reports to work fine, but not the ones with this type of a filter setup. I can see that the start and end date parameter MDX statements get run in the trace, but that is it. After those run then we receive the transport connection message. Another funny thing is that in the production environment the reports are working fine, but that has SSRS 2005 and SSAS 2008. Does this make sense? What could be causing this? I have tried setting the single transaction level on the datasource too, but that does not seem to make a difference.

    Read the article

  • Eclipse RCP setting classpath from workspace

    - by English Learner
    I am working one Eclipse RCP project where I have got one situation that I wanted to set classpath at runtime. So initially, I can set the classpath from project\lib\sample.jar file in order to avoid the compilation error. But once the Eclipse RCP application started, and click one update button, a new sample.jar file would be generated at workspace. Now I wanted to update the classpath for newly generated sample.jar from workspace. Which is the best option for setting such a runtime classpath ?

    Read the article

  • Refresh conent with JQuery/AJAX after using a MVC partial view

    - by Aaron Salazar
    Using the following JQuery/AJAX function I'm calling a partial view when an option is changed in a combobox named "ReportedIssue" that is also in the partial view. The is named "tableContent". <script type="text/javascript"> $(function() { $('#ReportedIssue') .change(function() { var styleValue = $(this).val(); $('#tableContent').load( '/CurReport/TableResults', { style: styleValue } ); }) .change(); }); </script> My problem is that after the jump to the partial view I lose the link to the javascript. I think I'm supposed to use the JQuery ".live()" but I'm unsure. In short, I want to re-establish the link between my JavaScript and my combobox and after the inclusion of the partial view's HTML. I hope I'm being clear enough, Aaron

    Read the article

  • django: CheckboxMultiSelect problem with db queries

    - by xiackok
    firstly sorry for my bad english there is a simple model Person. That contains just languages: LANGUAGE_LIS = ( (1, 'English'), (2, 'Turkish'), (3, 'Spanish') ) class Person(models.Model): languages = models.CharField(max_length=100, choices=LANGUAGE_LIST) #languages is multi value (CheckBoxSelectMultiple) and here person_save_form: class person_save_form(forms.ModelForm): languages = forms.CharField(widget=forms.CheckBoxSelectMultiple(choices=LANGUAGE_LIST)) class Meta: model = Person it is ok. but how can i search persons for languages like "get persons who knows turkish and english" in the database (MySQL) record "languages" column seen like "[u'1', u'2']". but i want search persons like this: persons = Person.objects.filter(languages__in=request.POST.getlist('languages'))

    Read the article

  • windbg/cdb hangs when bp hit

    - by aaron
    I have a problem where cdb or windbg hangs frequently, but not all the time, when I'm debugging with it and I attach to a specific application on my machine. I found this article: http://www.nynaeve.net/?p=164 which talks about a symbol loading race condition being the problem, but I can force load the symbols, actually have a breakpoint in-app work, and still have it hang elsewhere. Here is the stack from cdb itself when I attach to it with another debugger: ntdll!NtReadFile kernel32!ReadFile cdb!ReadNonConLine cdb!ConIn cdb!MainLoop cdb!main !analyze reports that APPLICATION_HANG_BusyHang is the problem bucket, and 'ReadNonConLine' is the offending function. as far as the stack goes: ffffffff`fffffffe 00000000`00000000 00000001`3f641498 00000000`0014ea50 : kernel32!ReadFile+0x86 00000000`000002a4 00000000`0014ebb0 00000000`00001000 00000000`00000000 : cdb!ReadNonConLine+0x6d ReadNonConLine has the string "g" at 0014ebb0 passed as a param, which may be part of the command I had at the hanging breakpoint (it was something like bp foo "dt a; g") ReadFile takes a handle as its first parameter. I'm surprised by the value -2, though, that doesn't look valid. Any help is appreciated. Thanks! Aaron

    Read the article

  • Get the ID of the Current Textbox using JQuery

    - by Aaron Salazar
    I have a form with 3 text boxes that all do the same thing. They each call the JQuery function below after each keypress. Since I have 3 textboxes that all do the same thing, I'd like this function to work for all three. How do I change this function so that it'll grab the textbox's ID that is currently being edited instead of just the one? $(function() { $('#DocId').live('keydown', function() { var styleValue = $(this).val(); $('#tableContent').load( '/CurReport/TableResults', { style: styleValue } ); }) }); Thank you, Aaron

    Read the article

  • HTML Button's jQuery function is having trouble with MVC FileResult

    - by Aaron Salazar
    I intended for this function to call my MVC action method that returns a CSV report. $(function() { $('#exportButton').click(function() { $.get('/curReport/GetCSVReport'); }); }); If I make a button like the code below then, when it is clicked, I'm given the "Open with/Save File" window. <input type="button" value="Export" onClick="location.href='CurReport/GetCSVReport'"> However, when I change my button to use my jQuery function then, although GetCSVReport() is called I'm not given the "Open with/Save File" window. Here is my GetCSVReport() public FileResult GetCSVReport() { ... return fileResult; } How can I get my jQuery function to work like the onClick? Thank you, Aaron

    Read the article

  • Use of "setTimeout()" in my jQuery Expression

    - by Aaron Salazar
    I'm trying to add the JavaScript function setTimeout() to my jQuery expression. Without the setTimeout() my function loads a partial view with updated information when I enter text into my textbox. But, it loads the information with every keystroke. My logic is that if I can put in a timer then when the user stops typing, a second later the data is updated. As you can see I tried to put a setTimer() in but it doesn't seem to be working. $(function() { $('#DocId').live('keyup', function() { setTimeout(var styleValue = $(this).val(); $('#tableContent').load( '/CurReport/TableResults', { style: $(this).val()}), 1000); }), }); Thank you, Aaron

    Read the article

  • Language of variable names? (native foreign language speakers)

    - by Jj
    We are a spanish speaking development team, we code in django and we all are pretty fluent in english, as all documentation, sample code, APIs, etc come in english. On our last project we chose to name all the variables, class names, modules, files and such in english, even though the whole application was in spanish, we kept a strings file where all our spanish was stored. We did this because it seemed more natural to read the whole code in one language, since keywords, constructs and dependencies have names in english. On new projects we are starting, we are having second thoughts about other teams mantaining our code or just having 3rd parties having to deal with templates or context in spanish. Do you know of any best practice on this matter?

    Read the article

  • Coding in Other (Spoken) Languages

    - by contagious
    Something i've always wondered, and I can't find any mention of it anywhere online. When a shop from, say Japan, writes code, would I be able to read it in english? Or do languages, like C, php, anything, have Japanese translations that they write? I guess what i'm asking is does every single coder in the world know enough english to use the exact same reserved words I do? Would this code: If (i < size){ switch case 1: print "hi there" default: print "no, thank you" } else { print "yes, thank you" } display the exact same as I'm seeing it right now in english, or would some other non-english-speaking person see the words "if", "switch", "case", "default", "print", and "else" in their native language? EDIT - yes, this is serious. I didn't know if different localiztions of a language have different keywords. or if there are even different localizations at all.

    Read the article

  • Setting image DPI in relation to height/width C#

    - by Aaron
    Hi, I'm writing an application to send some images to a third party, and the images must be 200x200 DPI. The image is a Bitmap and is sized at 500 width and 250 height. The first time I tested the images with the third party, my resolution was incorrect. I merely used image.SetResolution(200,200) to correctly set it to 200x200. This, however, only changed the resolution tag for the image and did not properly, according to my third party technical contact, adjust the image height and width. Is there a ratio that I can use so that for each X units I increment the resolution, I merely increment the corresponding height or width Y units? I thought that I could just increment resolution without having to increment height or width. Thank you, Aaron.

    Read the article

  • Groovy 1.7 changes "final"?

    - by Aaron L. Carlow
    Just started learning Groovy, got the PragProg book "Programming Groovy" and had a problem compiling one of the sample scripts: class GCar2 { final miles = 0 def getMiles() { println "getMiles called" miles } def drive(dist) { if (dist > 0) { miles += dist } } } def car = new GCar2() println "Miles: $car.miles" println 'Driving' car.drive(10) println "Miles: $car.miles" try { print 'Can I see the miles? ' car.miles = 12 } catch (groovy.lang.ReadOnlyPropertyException ex) { println ex.message GroovyCar2.groovy: 20: cannnot access final field or property outside of constructor. @ line 20, column 35. def drive(dist) { if (dist > 0) miles += dist } ^ Groovy versions prior to 1.7 do not give an error. I looked through whatever documentation I could find and did not see the issue discussed. What is going on here? Aaron

    Read the article

  • Have different fallback language than the keys used in NSLocalizedString(@"Text aka. key",@"Descript

    - by Allisone
    I use everywhere NSLocalizedString(@"Text in deutsch",@"das Textfeld Text in deutsch") I have two Localizable.strings files. One for german and one for english. What I realized now is. If you have a german iPhone, you get the german text, if you have your iPhone set to english you get the english text. But if you have lets say french, then you would get the german text, too because I use german as the keys, right ? Is there a way to set english as fallback language instead of the german one used everywhere in my code ? (I have so many occurences of NSLocalizedString that it would be a pain to change the keys now everywhere (in code, in Localized.string.en and in Localized.string.de))

    Read the article

  • ldapsearch and vcard creation

    - by Aaron Hoffman
    I'm using openldap on Mac OS X Server 10.6 and need to generate a vcard for all the users in a given group. By using the ldapsearch I can list all the memberUid's for all users in that group. I found a perl script (Advanced LDAP Search or ALS) that was written by someone that will generate the vcard easily. ALS can be found here http://www.ldapman.org/tools/als.gz So what I need to do is create a wrapper script (in python or perl) that will effectively loop through the memberUid's and run the ALS command to create the vcard and append it to the file. This command provides the memberUid's: ldapsearch -x -b 'dc=ldap,dc=server,dc=com' '(cn=testgroup)' Then running ALS gives the vcard: als -b dc=ldap,dc=server,dc=com -V uid=aaronh > vcardlist.vcf If it's easier to do this using Perl since ALS is already using it that would be fine. I've done more work in python but I'm open to suggestions. Thanks in advance, Aaron

    Read the article

  • VS2010 Installations. I want it all. What should I install?

    - by Velika
    If I install Visual Studio 2010 Ultimate (x86) - DVD (English) Are the following seperate MSDN installs already included? Visual Studio Team Explorer 2010 (x86) - DVD (English) Visual Studio Team Explorer Everywhere 2010 (x86 and x64) - DVD (English) en_visual_studio_2010_tools_for_the_office_system_4.0_runtime_x86_510110.exe

    Read the article

  • Issue with mysql backup in cron

    - by Aaron
    I'm just trying to perform a mysqldump and have it scheduled. I'm using RHEL 5 and have added it to the crontab as shown below: 22 13 * * * root mysqldump --user=root --password=12345 mysqldb /var/backups/mysqldbdate +%d%m.sql The .sql file never ended up in the backups folder. I even attempted to run this command line and it worked fine which tells me its something to do with the cron. Furthermore, I added a simple comand like "ls" and the output to the same directory and it worked fine. Any ideas? Thanks, Aaron

    Read the article

  • Find&Replace using Python - Binary file

    - by Aaron Hoffman
    Hello, I'm attempting to do a "find and replace" in a file on a Mac OS X computer. Although it appears to work correctly. It seems that the file is somehow altered. The text editor that I use (Text Wrangler) is unable to even open the file once this is completed. Here is the code as I have it: import fileinput for line in fileinput.FileInput("testfile.txt",inplace=1): line = line.replace("newhost",host) print line, When I view the file from the terminal, it does say "testfile" may be a binary file. See it anyway? Is there a chance that this replace is corrupting the file? Do I have another option for this to work? I really appreciate the help. Thank you, Aaron UPDATE: the actual file is NOT a .txt file it is a .plist file which is preference file in Mac OS X if that makes any difference

    Read the article

< Previous Page | 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24  | Next Page >